Готовый перевод Prince of the Desert / HP х GОТ: Принц пустыни: Глава 29

"- Удивлен, что женщина знает о мужских вещах". – пошутила она, отчего Доран немного покраснел и быстро ответил.

"- Нет. Дома меня окружают женщины-воины. Просто мне сказали, что за пределами Дорна женщины не часто занимаются боевыми умениями."

"- О, да. Многие дамы упали бы в обморок, просто прикоснувшись к лезвию." – согласилась королева рассмеявшись: "- Но не все".

"- Да, даже к северу от Дорна есть женщины-воины. Бабушка твоих друзей Ланнистеров, леди Роанна, была великим лучником ". – вступил в разговор король, а когда он замечает, что его жена смотрит на него, быстро добавляет: "- И, конечно, моя любимая жена смертельно опасна с луком".

Принц Дункан скрывает смех кашлем, а Доран закусывает губу.

«Даже короли боятся гнева своих жен.»

Следующий лучник - Гарри Харроу с Железных островов. Железнорожденный промахивается по всем своим выстрелам и в отчаянии ломает лук, прежде чем уйти с площадки.

"- Это был хороший лук, златосердце, если меня не подводит зрение". – прищурился его величество.

Златосердце - редкое дерево с Летних островов, луки, сделанные из него, имеют большую дальность стрельбы, чем любой другой лук.

"- Тогда неудивительно, что он послал стрелы так далеко".

Три выстрела Гарри Харроу пролетели мимо, промахнувшись на несколько ярдов вверх.

"- Какая потеря", - нахмурилась королева, презрительно глядя на железнорожденного, когда тот спешит прочь.

Следующий противник - Давос Сэнд, незаконнорожденный сын какого-то дорнийского лорда или леди. Как и Харроу, Сир Сэнд промахивается своими выстрелами.

"- Остается только Люк".

"- Вы надеетесь на победу вашего бывшего оруженосца, принц Дункан?" – повернулся к нему лорд Старк.

"- Честно говоря, не совсем.» - признался принц. "- Он хороший лучник, один из лучших, кого я видел, но парень все еще молод, и его руки не такие сильные".

«Значит, он сомневается, что стрелы Люцериса достигнут цели".

Обсуждаемый промахивается первым и вторым выстрелами, но его третий попадает прямо в яблочко.

"- Да!" - Доран встает и аплодирует победителю.

Стрела лорда Родрика попала в цель, но стрела Люцериса поразила яблочко.

"- Я не знаю, была ли это удача или мастерство". - признался принц Дункан, также присоединяясь к аплодисментам.

"- На его луке могут быть те же руны, что и на доспехах лорда Ройса". - шутки Дорана вызывала улыбки у всех.

"- Я клянусь, что доспехи волшебные", - услышал он бормотание короля.

После церемонии награждения королевская семья вернулась в Красную Крепость. Лорд Старк и его жена сопровождали их, но Рикард остался с Дораном, который пригласил его провести день, посещая торговые лотки вместе с ним. Двое охранников Старка также остаются защищать наследника Севера.

***********************************************

На полях, где отмечался Турнир, на окраине города, десятки торговцев установили свои прилавки, торгуя всевозможными товарами: войлоком, фруктами, поясами, обувью, мехами, драгоценными камнями, соколами, металлическими изделиями, специями, перьями… Среди публики ходили менестрели, кукольники и фокусники. А также шлюхи и воры, которые пользовались возможностью поработать по профессии.

Лотар и остальные охранники шли рядом с Дораном и Рикардом. Молодой рыцарь двигался справа опекаемого, отставая на шаг, а за ним следовали два охранника Мартеллов, и в нескольких шагах впереди Дорана еще один. За спиной Ричарда также находился охранник Старка, а второй рядом с ним.

Запах сосисок и мяса, от которых при жарке шел густой дым, достигал детских носов, отчего у них текли слюнки.

"- Пойдем, перекусим чего-нибудь", - решил Доран, указывая на прилавок, где продавались сосиски, мясо и овощи на гриле.

Рикард кивнул, и группа направилась в ту сторону.

Старк купил шампур с колбасой и шампур с жареными овощами, а Доран шампур с олениной и один с кроликом. Он также предложил купить еду охранникам, которые сначала отказывались, но мальчик настоял.

"- Ты сможешь лучше защитить меня на полный желудок, не отвлекаясь на голод и соблазн всей этой вкусной еды".

"- Если мой принц настаивает". – в итоге кивнул Лотар с улыбкой. Остальные охранники последовали его примеру, и в конце концов северо-дорнийская группа сделала крупную покупку у продавца, который их щедро поблагодарил.

"- Жду вас еще, милорды!" – напоследок поклонился мужчина.

"Доран, я мог бы заплатить". – попытался протестовать Рикард, когда они уходили.

"- Не волнуйся, я выиграл много монет, поставив на Велариона". – напомнил он с усмешкой.

Рикард слегка поморщился, вспоминая поражение своего двоюродного дедушки, на что Доран утешающее похлопывает его по спине.

"- У лорда Родрика больше мастерства, последний выстрел Велариона был удачей".

"- Тогда почему ты поставил на сира Люцериса?"

Доран немного поколебался, прежде чем ответить, наконец решив рассказать ему измененную версию своего травмирующего опыта со Странствующим Волком.

"- О да. Я понимаю." - кивнул ему Старк с отвращением на лице. "- Если это принесет тебе какое-то облегчение, то могу сказать, что, к сожалению, я тоже испытал эту агонию в свои последние именины".

Двое посмотрели друг на друга и одновременно поморщились, прежде чем улыбнуться.

"- Кто бы знал, что мы сблизимся из-за общей травмы?" - рассмеялся Доран, и спустя секунду Рикард присоединился к смеху.

Покончив с едой, они купили попить, сусло для детей и рог пива для каждого охранника.

Потягивая напитки, дети сидели на полу перед странствующим кукольным театром, скрестив ноги, и внимательно наблюдали за представлением.

Кукловоды разыграли историю о том, как король Бейлор прошел среди сотен змей, чтобы спасти своего двоюродного брата, сира Эймона, Рыцаря-Дракона.

"- и тогда ни одна змея не осмелилась укусить благословенного короля, потому что сами боги защитили его. Змеи расступились перед ним, и король выпустил благородного рыцаря из его клетки."

Дети приветственно захлопали в ладоши и Доран заметил, что Рикард был так же взволнован игрой актеров, как и другие.

"Какими бы серьезными они ни казались, дети всегда будут детьми».

Проведя несколько часов, прогуливаясь среди прилавков, съев много еды и приняв участие в различных играх, дети вернулись в Красный замок.

"- Ты собираешься посмотреть на общую схватку завтра?" - поинтересовался Рикард, перед тем как они разошлись по своим покоям.

"- Да, Лотар будет участвовать".

"- Тогда увидимся завтра".

"- Да, и мы сможем пойти на городские рынки, если наши родители позволят нам".

Рикард кивнул и последовал за своими охранниками в выделенную ему комнату.

Направляясь к себе, Доран не смог сдержать зевок.

"- Устали, мой принц?"

Мальчик кивнул, это был очень напряженный день. После приветствия с родителями, слуги искупали его, и одели в одежду для сна, после чего Доран заснул, как только коснулся головой подушки.

**********************************************

На следующий день он рано встал и поспешил одеться, так что к тому времени, когда слуги пришли будить его, Доран уже был готов идти.

"- Вперед! Сегодня Лотар будет сражаться в общей схватке!" - взволнованно воскликнул он, выбегая из своей комнаты. Мирия что-то крикнула ему вслед, но мальчик ее не расслышал, пробегая мимо своих охранников и быстро достигая покоев своих родителей.

Внутрь он вошел только после того, как стражник проверил, проснулись ли его родители. Он уже совершил ошибку однажды, войдя в их комнаты без стука, когда был моложе, и повторять подобную оплошность у него не было никакого желания.

http://tl.rulate.ru/book/76576/2759060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь