Готовый перевод Prince of the Desert / HP х GОТ: Принц пустыни: Глава 27

«Цвет их костей очень интересный», - заметил принц. Они были темного цвета, в некоторых случаях почти полностью черные. "Меньшие черепа имеют беловатый цвет, в то время как большие более темные оттенки.»

"- Итак, давайте разберем этот вопрос". - голос короля привлек его внимание.

Эйгон V Таргариен сидел на массивном древнем троне Эйгона Завоевателя, чудовище из кованого железа с шипами, зазубренными краями и искореженным металлом. Трон с множеством острых углов выглядит как самое неудобное кресло, которое Доран когда-либо видел.

"Король никогда не должен сидеть сложа руки", - сказал когда-то Эйгон, приказывая своим оружейникам выковать трон из мечей его павших врагов. Доран думал, что это глупо, ведь король иногда должен часами сидеть на троне, устраивая суды или слушая прошения. Он может устать, споткнуться и в конечном итоге упасть на один из множества торчащих клинков.

Перед троном стояли два белых плаща, сир Дункан и еще один, которого Доран не узнал.

"- Эти сопляки напали на наших детей!" – первым высказался лорд Тарбек.

"- Следи за своим языком, Тарбек", - пристально посмотрела на него Обелла.

"Ясно, что они не воспитывались их родителями". – визгливый голос лорда Фрея эхом отдается в ушах Дорана, и пристально разглядывает человека, который слишком сильно напоминает ему завхоза Филча.

"- Хватит!" - король повышает голос, прерывая все споры. "- Давайте послушаем, что произошло, лорд Тайвин, расскажите нам, что случилось в садах".

Тарбек и Фрей собирались протестовать, но взгляд сира Дункана заставил их замолчать.

"- Да, ваша светлость". - Тайвин поклонился его величеству, прежде чем начать. "- Принц Доран и я прогуливались по садам, когда услышали, как трое мальчиков, которых мы идентифицировали по гербу на одежде как Тарбека, Фрея и Вестерлинга, оскорбляли принца Артура, принца Дейрона и моего отца".

Дети попытались вмешаться в разговор, но были прерваны.

"- Лорд Тарбек, лорд Фрей, лорд Вестерлинг, похоже, это вы не воспитали своих детей должным образом". - холодно прокомментировал король. Эйгон перевел взгляд на Тайвина и спросил: "- Как они оскорбляли их?"

Тайвин немного ерзает, но ободряющий взгляд короля придает ему уверенности, чтобы говорить.

"- Они называли моего отца бесхребетным трусом и Трусливым Львом". - лорд Титос прищурился, и его щеки покраснели то ли от гнева, то ли от смущения. "- Принца Артура называли сломленным принцем, гротескным существом и уродом, и именно тогда принц Доран ударил Тарбека".

Обелла выглядела так, будто у нее из ушей вот-вот пойдет дым. Лицо было красное от гнева, а руки тянулась к оружию, которого не было на поясе. Тристанн положил руку на плечо своей жены, пытаясь успокоить ее, но безуспешно.

"Если бы у мамы было под рукой копье, эти идиоты уже были бы мертвы.»

"- И что они сказали о моем сыне?" - голос короля звучал холоднее льда.

Тайвин еще больше заерзал, поэтому Дорану пришлось вмешаться.

"- Они назвали принца Дейрона чем-то, чего я не понимаю, и я спросил лорда Тайвина, что это значит, но он мне не ответил", - произнес принц, надув губы.

"- О, как они его назвали?" – поинтересовался король более мягким голосом.

"- Шпагоглотатель". - атмосфера Тронного зала, кажется, замерзла и нагрелась одновременно.

"- Сир Орис, проводите принца Дорана и лорда Тайвина в их покои", - велел король бесстрастным голосом.

Покинув тронный зал, они убедили королевского гвардейца, что смогут дойти одни. С некоторой неохотой сир Орис провел их к лестнице, ведущей на этажи, где остановились члены Великих Домов, и отпустил их одних оттуда.

Двое молча шли к покоям Дорана.

Войдя, они оба посмотрели друг на друга и не сдержавшись разразились смехом.

"- Ты видел лица этих идиотов?" - удается пробормотать Дорану сквозь смех.

"- Я никогда не видел Тарбека в таком ужасе!" - Тайвин хищно ухмыляется, прежде чем снова захохотать.

*************************************************

Доран отправился на турнир в честь принца Дейрона со своими родителями на карете с оранжевыми шелковыми занавесками, такими тонкими, что они могли видеть сквозь них. Из-за них казалось, что солнце садится, хотя было еще рано.

За городскими стенами, у реки, были разбиты тысячи палаток, и простые люди стекались ото всюду посмотреть на предстоящее зрелище. Такое великолепие очаровало Дорана: сверкающие доспехи, огромные кони с золотой и серебряной отделкой, крики толпы, развевающиеся на ветру знамена... Среди всего этого великолепия можно даже забыть, что этот турнир проводится в честь умершего, радостная атмосфера делала его похожим на праздник.

Церемония похорон состоялась накануне, это было серьезное событие и первые похороны, на которых присутствовал Доран в этом мире. Они провели несколько часов в Великой Септе Бейлора, слушая проповедь Верховного Септона. Доран нашел все это слишком утомительным, проведя церемонию, погруженный в свои мысли.

Отметив отсутствие домов Вестерлинг, Тарбек и Фрей в Великой Септе, он обменялся удивленным взглядом с Тайвином. Оказалось, что три рода были отправлены домой в рамках наказания. Доран также слышал слухи, что король собирается послать септонов и септ для обучения их детей, поскольку он обнаружил, что их образование отсутствует. Лорды также подверглись различным санкциям, поскольку именно их обвинили в словах детей.

На следующий день после похорон начался турнир.

"- Все довольно круто", - прошептал Доран, когда они уселись на свои места между Домом Ланнистеров и Домом Арренов.

Его родители завязали разговор с лордами и леди, пока он сам здоровался со своими друзьями, прежде чем снова переключить свое внимание на шоу.

Семь рыцарей королевской гвардии были одеты в доспехи молочного цвета и плащи, белые, как свежевыпавший снег. Остальные рыцари облачились в самые разнообразные доспехи, некоторые простые, а некоторые весьма изысканные.

Лорд Джон Ройс носил фамильные доспехи своей семьи.

"- Они сделаны из бронзы, и им тысячи лет, на них выгравированы магические руны, которые защищают его от всего зла". - взволнованно рассказал Элберт.

Доран попытался напрячь зрение, чтобы получше рассмотреть их, но они были слишком далеко.

"- Мама, могу я встретиться с лордом Ройсом после турнира?" - его мать вопросительно приподняла бровь, и мальчик пояснил: "- Я хочу увидеть его доспехи вблизи".

"- Я тоже!" – присоединился ко мне Элберт.

"- Ты уже видел их", - рассмеялся Джон. "- Но я поговорю с Йоном, и уверен, он будет рад показать свои доспехи молодым будущим рыцарям". – пообещал он, подмигнув.

Доран перевел взгляд вперед и замечает более знаменитых рыцарей, лорда Ормунда Баратеона в его сияющих доспехах и шлеме в форме оленя.

Принц повернулся к своему отцу.

"- Пап, тебе не пора пойти облачаться?"

"- Нет, моя очередь наступит только после полудня. Мне нет смысла часами сидеть в своих доспехах и ничего не делать, я лучше проведу это время со своей семьей".

"- Кто-то должен был сказать это лорду Баратеону, который не будет участвовать в турнире до конца дня, и все же он уже в своих доспехах". - хмыкнул лорд Аррен.

"- А вы, лорд Аррен? Будете ли вы участвовать в турнирах?

"- Да, принц Доран, но, как и у твоего отца, моя очередь не наступит до полудня".

Скоро начались первые сшибки. Доран взволнованно наблюдал, как сир Дункан выбивает из седла лорда Селтигара в его первом поединке и одного из Тиреллов во втором. Принц не узнал этого просторца, но понял, что он не член главной ветви, поскольку у лорда Лютера еще не было детей.

http://tl.rulate.ru/book/76576/2759051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь