Готовый перевод A Villainess pulled out the Sword instead of the Hero / Злодейка вытащила священный меч вместо героя: Глава 6.

В последнее время герцог Фэй страдал от беспокойства.

Причиной тому стала Морган, которая внезапно вошла в особняк и заявила, что ее покойная мать рассказала о ее происхождении.

Начиная с внешности, напоминающей герцога Фэя, и заканчивая ее силой.

У него не было причин отвергать ее существование.

Судя по ее характеру, если бы он не принял ее, Морган кричала бы на весь континент, что она незаконнорожденная дочь герцога Фэя.

Неужели они не видят этого по моему внешнему виду...?

Авалон сейчас находился в шатком положении в преддверии прихода нового короля.

Что плохого в том, что у меня нет меча? Герцог не мог проклясть его, ведь он принадлежал к роду озерных фей и обладал властью.

Согласно писаниям, Экскалибур был священным мечом, созданным феей озера в те времена, когда континент был засеян чудовищами и находился в хаосе.

Фэй боялся, что нечистые пожелают заполучить Экскалибур.

Поэтому, когда священный меч попадал в руки нечисти, они создавали его своими руками и ухаживали за ранеными.

Ведь только способности Фэя могли исцелить раны, нанесенные священным мечом.

С тех пор не сохранилось ни одной истории о том, кому был передан меч, ни о том, где он существовал.

Стало лишь легендой, что Экскалибур принес стабильность на континент, а Авалон и Британия были основаны на нейтральной территории озера.

Однако более 100 лет назад Экскалибур, который должен был остаться лишь легендой, внезапно оказался застрявшим в озере.

Континент был перевернут с ног на голову внезапным появлением Священного меча.

"Святой меч попал в руки неугомонных".

"Нет. Это откровение от Бога, чтобы снова защитить континент от зла! Демонические монстры скоро заполонят континент!"

"А разве сейчас это не за границами Британии?"

"Ну, а вы что скажете, герцог Фэй?"

Герцог понятия не имел, как меч появился вновь. Однако в Авалоне он был ответственен за появление Священного меча, поскольку являлся членом семьи Фэй.

Свирепая гипотеза была изложена в виде оракула с новорожденным святым.

[Хаос придет на континент. Поэтому тот, кто вытащит меч, снова станет королем Британии, установит порядок и будет править континентом].

После рождения принцессы Гвиневры в Британии положение семьи Фэй стало еще более шатким.

Поскольку Гвиневра получила прорицание о том, что она выйдет замуж за того, кто вытащит меч, в этом поколении обязательно появится человек, который вытащит меч.

Еще до того, как было получено прорицание, Авалон, а также представители королевской крови и дворянства пытались вытащить меч, но он каждый раз не сдвигался с места.

Если кому-то удастся вытащить меч, он станет королем Британии и будет править континентом, война была неизбежна.

А пока, если они узнают, что незаконнорожденный ребенок с целительскими способностями исчез из дома семьи Фэй и прибыл из Британии.

'Давненько, наверное, не было собрания старейшин...'

Многие новоявленные аристократы свысока смотрели на Фэя, который долгое время находился у власти.

Если бы это был новый король, то именно он, не задумываясь, поплатился бы за то, что посеял семена власти, и выгнал бы семью Фэй.

Морган была тем, о чем не следовало рассказывать ни за пределами континента, ни даже внутри Капитолия.

"Я не знал, что женщина, которую я встретил на празднике у озера, была из Британии... - размышлял герцог Фэй.

Если бы я знал, у меня не было бы этой короткой встречи".

Сожалеть было поздно, Моргана уже выросла и приехала за ним.

С первого дня он был очень зол за то, что она положила руку на лицо Моргаузы, но она даже не притворялась, что слушает.

Герцог Фэй пробовал и заключение в тюрьму, и гнев, и примирение, но каждый раз Моргана говорила одно и то же.

"Ты не мой отец, так что не указывай мне, что делать", - усмехалась Морган.

Морган даже указала на тот факт, что она еще не была названа незаконнорожденной.

В аристократическом обществе семья была превыше любви.

Долг дворян состоял в том, чтобы встречаться и жениться, имея хорошее происхождение в хорошей семье, и рожать детей.

Во многих случаях они выходили замуж, даже не видя лиц, и, как правило, после рождения детей жили раздельно.

А когда я встречалась с кем-то новым, все повторялось заново: роман и разрыв.

Фредди был одним из таких обычных дворян.

Я не знала, что родится Морган.

Тот факт, что она была из Британии, тоже не давал мне покоя, но все, что она делала, было бесстыдным".

'С характером, когда она с первого дня бросает вилку в руку'.

У нее не было манер, потому что она выросла на улице.

Моргана не собиралась ни учиться, ни слушать.

Однако если бы я покорно слушала ее, она бы кричала, чтобы я принесла все, что она хочет.

"Почему Моргаузе и Элейне вы даете вилки с ромбовидными концами, а мне - круглые? Принесите мне сейчас же такую же!" - кричала Морган.

Слова, которые герцог Фэй услышал в тот день, когда она впервые пришла, глядя в ее возмущенные глаза, не выходили у него из головы.

"Пока я вот так мучаюсь, ползая по полу, вы, ребята, едите и живете безбедно?" - спросила Моргана.

Как сказала Моргана, опустив голову, она жаждала компенсации.

Фредди, который просматривал бумаги в своем кабинете, был напуган шумом, доносившимся через окно.

"Оля! Ты не можешь этого сделать!" - воскликнула Моргана.

"Почему, почему? Разве я не могу?" - спросила Оля.

"Если ты дотронешься до него, то умрешь!"

От одного только голоса Морган у меня запульсировало в висках.

"Почему здание пристройки находится так близко к офису?"

Судя по тому, как она кричала, я решила, что она снова пристает к своей служанке.

Я не хотела беспокоиться, насколько это было возможно.

Разговаривать нужно с людьми, которые умеют общаться, а не с теми, кто в одностороннем порядке настаивает на своих словах, как Моргана.

Вчера она вела себя немного по-другому, но...

Я помню, как она смотрела вниз своими влажными глазами, то ли размышляя о себе.

Это выглядело довольно жалко, и я в недоумении покачал головой.

Кто плачет? Морган?

Даже проходящая мимо собака не поверила бы в это.

Морган сердилась, когда Моргауза вырывала у нее горсть волос, но она никогда не плакала.

Снаружи снова послышались голоса служанок.

"О, вот оно!"

"Наконец-то я нашла его!"

"Ты собираешься продать и это?"

"Конечно. Но мне придется продать его дорого".

Теперь Морган вымогала деньги у слуг.

Раньше ты угрожала слуге, что он умрет, если прикоснется к ней, а теперь тебе платят слишком много.

"Как далеко ты зашла...!

Я не могла поверить, что последние несколько дней она носит с собой мешок с деньгами.

Казалось, она вымогала деньги отовсюду.

Окружающие служанки склонили головы.

"Бартон!" Герцог Фэй громко позвал своего адъютанта.

Бартон, который потягивал чай, не выполняя поручения, спокойно сел на диван и поднял чашку с чаем.

"Ваше превосходительство, вы тоже хотите выпить?" (Бартон)

"Чай уже лезет вам в горло?"

"Тогда должен ли я сказать вам, что на поздравительное письмо королевской семье ответа не последовало?" (Бартон)

"Почему вы говорите мне об этом сейчас!"

Герцог Фэй тяжело вздохнул.

Новый король, которого вот-вот должны были короновать, настолько игнорировал семью Фэй.

Несмотря на это, Авалон был на грани краха.

Ходили слухи, что проворные и находчивые аристократы уже стремятся купить титулы Британии.

Некоторые даже выступали за мирное поглощение.

В ситуации, когда для укрепления королевской власти было бы недостаточно объятий семьи Фэй, они даже не прислали ответа.

Это простая задача, которую вы в любом случае можете поручить своему адъютанту.

Глубоко вздохнув, герцог Фэй подавил гнев, медленно разомкнул губы и улыбнулся.

Бартон спросил, привычно опуская бокал: "Зачем ты снова это делаешь? Это страшно".

Новый король совершал большую ошибку.

Король пришел, думая, что Фей потерял свою власть, но у него была Моргана.

И хотя она незаконнорожденная и обладает скверным характером, сдаваться, похоже, рано, учитывая, что в последнее время она стала немного послушнее.

Фредди заговорил с Бартоном более спокойно: "Похоже, Морган снова беспокоит слуг".

"Раз уж у вашего превосходительства не хватает времени выпить чаю, то всегда есть складка между бровей".

Он прекрасно справляется со своей работой, но иногда эта личность царапала герцогу Фэю живот.

Герцог Фэй поднялся со своего места и твердо ответил: - Мне придется вызвать Морган прямо сейчас. Я не могу выносить это злодеяние".

"Тебе и не придется". (Бартон)

"Что?"

Неважно, побрил ли он Морган налысо или выгнал ее из дома несколько дней назад.

Именно Бартон, по крайней мере, предложил ей использовать свои силы, чтобы помочь семье.

И вдруг он стал сторонним наблюдателем.

Бартон спокойно вдыхал аромат чая: "Я слышал, что этот чай популярен среди людей в наши дни. Я тоже купил его за 1 серебро".

 

http://tl.rulate.ru/book/76563/2880145

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Почему герцог Фэй чуть ли не через каждое предложение меняет пол с мужского на женский и обратно??
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь