Готовый перевод After ten years of chopping wood, I became invincible / После десяти лет рубки дров я стал непобедим: Глава 369: Разрубание лорда-лейтенанта

Слова "Ты заслуживаешь смерти" прозвучали как раскат грома над городом Куй Чжоу.

Услышав эти слова, бесчисленные жители города Куй Чжоу сразу же вспомнили о тех страданиях, которые им пришлось пережить за эти годы, о той эксплуатации, которой они подвергались, о том, что их жизнь была почти безнадежной, и о том, что с ними даже жестоко обращалась правительственная армия.

"Убей его! Убейте эту собаку!"

"Этот собачий чиновник заслуживает смерти! Он сговорился с варварами и демонами, чтобы убить нас, жителей города Куй Чжоу, и он убил так много людей, что у нас почти не осталось шансов выжить!"

"Убей его! Пусть он умрет!"

"Этот собачий чиновник живет роскошной и пышной жизнью, но он не заботится о жизни нас, людей, убивая их по своему усмотрению и забирая наши богатства и еду!".

"Он заслуживает смерти!"

Люди ревели, не заботясь об офицерах, которые пытались их убить, но выплескивая свой давний гнев.

Весь город был взбудоражен, и все больше и больше людей присоединялись к скандированию, выражая свой гнев.

Был уже поздний вечер, но люди Куй Чжоу были еще более энергичны и не хотели спать.

В эти дни все они надеялись, что императорский магистрат пришлет кого-нибудь, чтобы убрать этих предателей как можно скорее, чтобы кто-то могущественный смог защитить город Куй Чжоу и дать людям возможность жить.

Жизнь людей была невыносимой.

Мэн Синь, естественно, услышал эти слова, он был экспертом второго ранга сферы святого и мог ясно слышать их на очень большом расстоянии, не говоря уже о реве жителей города.

Мэн Синь равнодушно посмотрел на Моу Цяньсян и сказал: "Что еще ты хочешь сказать? Слушай, люди ревут, они хотят убить тебя! Как ты думаешь, тебя нужно убить или нет?".

Моу Цяньсюнь сказал: "У тебя нет права убивать меня! Я - должностное лицо магистрата, и только магистрат имеет право иметь дело со мной!".

Хотя он говорил это, его сердце опустилось. Народ взывал к его смерти.

"Я тоже представитель магистрата, я Ангел Души серебряного уровня, и я получил золотую медаль от Императора, чтобы расследовать твое дело!" В руке Мэн Сина появилась блестящая золотая медаль, на одной стороне которой был написан год нынешнего императора "Сюанье", а на другой - выгравирован дракон.

"Ты думаешь, у меня есть власть распоряжаться тобой и убить тебя?" сказал Мэн Синь равнодушно.

Имперская золотая медаль была тождественна личному присутствию императора и имела силу убивать раньше, чем ему позволят.

Эта золотая медаль была подарена императором Цай Хану, который одолжил ее Мэн Сину на время и должен был вернуть ее ему после использования.

Разумеется, было получено согласие императора на передачу Мэн Сину золотой императорской медали.

Эта имперская золотая медаль была не такой, как древняя золотая медаль освобождения от смерти в предыдущем мире. Она давалась императором для облегчения работы министров, которым доверял император, и могла быть отозвана в любой момент, подобно имперскому мечу древнего императора.

Лицо Моу Цяньсяня было пепельным. У другой стороны, безусловно, было право убить его. Если бы он убил его, у него бы не остался целый город Куй Чжоу, и он не мог бы сбежать к варварам и стать там чиновником.

Но теперь его постигла неудача, и он объединился с сектой варваром, демонов и дьвольскими вратам, чтобы сражаться против Мэн Сина, и всем было очевидно, что он виновен в сговоре с чужеземцами.

"Хамф! Ты только на шестом ранге сферы совершенствующегося бога, как ты можешь убить меня?" Моу Цяньсян сказал.

Как только он заговорил, он поспешно отступил и полетел к внешней стороне города.

Единственным выходом был побег. Мэн Синь достал имперскую золотую медаль, поэтому офицеры под командованием Моу Цянсяна определенно не осмелились бы сделать шаг, поэтому лорд-лейтенант не стал вызывать их для этого.

Более того, он также считал, что с его силой четвертого ранга, сбежать будет легко.

Однако, как только он покинул стену, перед ним появилась фигура, и мощный меч рубил его с такой скоростью, что он был поражен, хотя и был начеку.

Моу Цяньсян зарычал от гнева и взорвался своей ци, рубя мечом, его ци с ревом устремилась на него, словно сметая его.

Фырк!

Он почувствовал холод, исходящий от его удара, и уже собирался отреагировать, когда увидел холодный свет, который уже пронесся по его телу и вонзился в его плоть.

Повернув голову, он увидел, что его противник в какой-то момент появился сбоку от него, избегая его клинка и его ци, и уже нанес ему удар.

Глаза Моу Цяньсяня были шокированы, и он сказал: "Ты ...... ты ......".

В первый раз он услышал звук удара, его тело отлетело назад и упало в сторону города, от удара у него лопнули сухожилия и прервалось дыхание.

Все жители города замолчали!

Многие люди уже были переполнены радостью и волнением: со смертью лейтенанта в Куй Чжоу произойдут большие перемены, жизнь каждого станет лучше?

Народ Куй Чжоу будет жить лучше. Мэн Синь пришел по поручению императора, то есть Лорда императорского магистрата, чтобы уничтожить вероломных людей и вернуть мирную жизнь народу Куй Чжоу.

Среди офицеров и солдат также царило молчание, но больше того - недоумение.

После смерти лорда-лейтенанта в городе не осталось лидера, что же делать дальше?

Мэн Синь опустился перед многочисленными офицерами и солдатами, держа медаль в руке, и медленно сказал: "Слушайте внимательно, с этого момента вы должны подчиняться моим приказам, если вы этого не сделаете, я убью того, кто этого не сделает! У меня в руке золотая медаль императора, и у меня есть сила, способная убить прежде, чем вы сможете что-то сделать".

Все офицеры и солдаты молчали, вспоминая сцену преследования и убийства Мэн Сина на улице, каждый из них в душе испытывал опасения и чувствовал себя очень плохо.

"Кроме лейтенанта, кто самый высокий по званию офицер в армии?". спросил Мэн Синь.

"Милорд, это я". Когда он преследовал Мэн Сина, этот офицер не прыгал вокруг, а только приказал своим людям следовать за приближенными лейтенанта, чтобы преследовать Мэн Сина.

Люди, которые раньше кричали громче всех, требуя убить Мэн Сина, теперь не решались выйти, прячась в группе офицеров и солдат, боясь, что Мэн Синь придет за ними.

"Хорошо! Ты будешь пока командовать армией этого города Куй Чжоу, а я пошлю двух человек тебе в помощь!".

"Также отправьте команду солдат для ремонта разрушающейся городской стены, чтобы предотвратить вторжение варваров!".

Далее Мэн Синь отправил Чжоу Цзинъюня и Сюй Линьфэна помочь офицеру с военными делами, а что касается приближенных лейтенанта, то он не стал их специально преследовать, в конце концов, они тоже были в подчинении у лейтенанта, чтобы заниматься такими делами.

Что касается губернатора, было сказано, что он содержится в тюрьме в резиденции губернатора под охраной приближенных лейтенанта.

Поэтому Мэн Синь снова с большим размахом повел офицера, Чжоу Цзинъюня, Сюй Линьфэна и других офицеров и солдат в резиденцию губернатора.

Когда люди увидели, что представление закончилось смертью шести мастеров четвертого ранга, и даже лейтенант был убит, они, естественно, ушли в большом волнении и разошлись по домам, чтобы обсудить события этой ночи.

Многие были обречены на бессонные ночи, ведь эта ночная битва изменит судьбы бесчисленного множества людей, и неизвестно, будет ли конечный результат хорошим или плохим.

Многие боялись, что варвары вторгнутся, а защитники города не смогут им противостоять и оставят город Куй Чжоу на растерзание.

Мэн Синь и его люди прибыли в резиденцию губернатора, но на этот раз они смогли беспрепятственно обойти ее, убив нескольких приближенных лейтенанта и выведя всех солдат из резиденции.

Затем они пошли в дровяник на заднем дворе резиденции губернатора и освободили его.

Несмотря на то, что он содержался в лесополосе, он не беспокоился о еде и одежде, и к нему все равно относились очень хорошо.

После спасения губернатора он вернулся в зал.

"Спасибо тебе, за то, что спас меня!". Ке Цзиндэ, губернатор, очень уважительно относился к Мэн Сину.

"Варвары, вероятно, нападут на город Куй Чжоу".

http://tl.rulate.ru/book/76406/2870726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь