Готовый перевод Black Moonlight Holds the BE Script / Черный лунный свет крепко держит сценарий с плохим концом: Глава 2.2. Наказание

Она оказалась второй незаконнорождённой юной госпожой семьи Е, Е Ланьинь.

— Вторая сестра, — поприветствовала её в ответ Ли Сусу.

Е Ланьинь не ожидала, что Е Сиу ответит ей, и поспешно взглянула на неё. Затем она почтительно поклонилась старой госпоже.

— Бабушка, Ланьинь придёт и будет сопровождать тебя завтра, чтобы снова поклониться Будде.

Старая госпожа похлопала её по руке и отпустила.

Ли Сусу постепенно осознавала, что Е Сиу была настоящей юной повелительницей семьи Е.

Когда она подошла ближе, Е Ланьинь уступила ей дорогу. В груди второй госпожи воцарился страх, как только Е Сиу назвала её «второй сестрой».

Насколько же ужасной была предыдущая владелица нового тела Ли Сусу?..

Как только Е Ланьинь ушла, суровое лицо хмурой госпожи, казалось, расслабилось.

— Девочка моя, подойди к бабушке и дай ей на тебя посмотреть. Как ты себя чувствуешь?

— Спасибо вам за заботу, — приблизившись к женщине, проговорила Ли Сусу. — Мне уже намного лучше. Я очень сожалею, что за последние несколько дней я заставила бабушку поволноваться.

Старая госпожа ласково коснулась её лба.

— Я стара, и жить мне осталось не так уж много. Не заставляй свою старушку так беспокоиться.

Ли Сусу заняла место Е Ланьинь и продолжила осторожно массировать плечи пожилой женщины.

— Тело бабушки всё ещё очень здоровое. Люди, которые не знают нашу семью, думают, что вы моя мама. Я хочу, чтобы бабушка всегда меня защищала.

— Ты действительно не следишь за своим языком, Сиу. Что за вздор ты несёшь? — притворно ворчала на неё старая госпожа, не в силах скрыть мелькнувшую в глазах улыбку.

Первая жена генерала Е скончалась сразу после рождения Е Сиу. Генерал Е больше не женился, так что старая госпожа лично воспитала его законную дочку. Она вела себя очень предвзято, ведь вырастила девочку сама. Столь явная забота бабушки была одной из главных причин, почему у Е Сиу сложился такой характер. Она была умной и изворотливой, способной найти подход к старшим и угождать им, несмотря на то, что обычное её поведение было крайне далёким от идеала.

Сыновнее благочестие поощрялось Великой империей Ся. Генерал Е заработал хорошую известность тем, что был почтительным сыном. Старая госпожа Е заботилась о Е Сиу как о собственной дочери, и заставляла генерала тоже любить её всем сердцем.

— Твоя бабушка позаботилась о том, чтобы слуги не болтали о произошедшем в храме. Будь хорошей девочкой и тоже не говори об этом. Сохранять репутацию непорочной юной госпожи чрезвычайно важно.

— Хорошо, я поняла, — покорно согласилась Ли Сусу, улыбнувшись.

Старая госпожа очень любила единственную законную наследницу семьи Е, поэтому, помня о желании Е Сиу, Ли Сусу была готова стараться изо всех сил, чтобы достойно относиться к «своей» бабушке в будущем.

— Тебе также стоит проявлять больше милосердия. Иди и утешь принца, — добавила женщина. — С его женой приключилась такая беда, он наверняка очень страдает.

Ли Сусу подумала о юноше, оставшемся на ледяном озере. Нет, она ни за что не станет настоящей женой королю-дьяволу. И утешит его только в том случае, если все её проблемы будут решены. Однако нельзя было озвучивать это перед старой госпожой, и Ли Сусу просто сдержанно кивнула:

— Хорошо, бабушка.

Старая госпожа подхватила её улыбку.

— Вы нашли Инь Цяо?

В глазах женщины что-то вспыхнуло и тут же погасло.

— Да, мы отыскали эту девушку, она совсем не пострадала. Я отослала её из нашего имения. Инь Цяо уже достигла брачного возраста, а в этот раз так храбро защищала свою госпожу, что было бы плохо позволить ей тратить свою молодость в этом доме.

Старая госпожа мысленно вздохнула. Пока она жива, она не позволит Е Сиу знать об ужасах, которые вытворяют разбойники со своими жертвами.

Ли Сусу стояла позади бабушки, поэтому её лица видно не было. Она легко вздохнула.

— Это очень здорово.

— Но я так и не сделала тебе выговор по поводу недавнего пиршества во дворце. Твоя старшая сестра уже вышла замуж, так почему же ты всё ещё усложняешь ей жизнь? Дошло до того, что вы обе искупались в ледяной воде и простудились, — продолжила старая госпожа. — Бабушка знает, что раньше тебе нравился шестой принц. Но теперь твоя сестра стала его наложницей, а ты всё ещё жена Таньтай Цзиня.

Ли Сусу чуть не подавилась слюной.

Да. Помимо личностных проблем, у Е Сиу была ещё одна, самая серьёзная: ей нравился муж её собственной сестры, шестой принц. Несмотря на то, что они оба уже состояли в браках, она всё равно не сдавалась. Напротив, всегда всё усложняла и плела интриги против сестры, рождённой наложницей, никогда не упуская своего шанса.

Однако Таньтай Цзинь тоже питал слабость к её незаконнорождённой сестрице. Они, несомненно, составляли впечатляющую парочку. Оба хотели иметь других мужа и жену, но это было невозможно.

Заметив, что девушка молчит, старая госпожа подумала, что она всё ещё обдумывает это, и потому требовательно похлопала её по тыльной стороне ладони.

— А ну-ка, отвечай своей бабушке.

— Да, Сиу всё понимает. Я буду держаться как можно дальше от шестого принца.

Даже если бы старая госпожа не начала эту тему, Ли Сусу всё равно не стала бы продолжать сражаться со своей сестрой за внимание её мужа.

Такой прямолинейный ответ вызвал у старой госпожи подозрения. Сиу так сильно нравился шестой принц, что у неё было почти разбито сердце после известия о его свадьбе. Как она могла так легко сдаться?

— Ты же не заговариваешь мне зубы, верно?

Ли Сусу надулась, и на её щеках появились две неглубокие ямочки.

— Конечно нет, бабушка.

— Тогда докажи это, — потребовала женщина. — Не наказывай больше принца-заложника. Я слышала, что ты заставила его стоять на коленях на замёрзшем озере. А ведь погода сейчас такая холодная… Юная госпожа не должна так поступать. Твоя репутация пострадает, если это просочится наружу. Таньтай Цзинь действительно не самый лучший вариант, но всё же он твой муж. Как можно так мучить его? Обуздай своё сердце, Сиу, и живи хорошо. Нужно сделать правильный выбор.

Встретив настойчивый взгляд старой госпожи, безмолвно требующий её согласия, Ли Сусу тихо вздохнула.

— Хорошо.

Когда Е Ланьинь покинула покои старой госпожи, её служанка, Цяо-эр, торопливо её поприветствовала.

— Вторая госпожа, почему вы вернулись так рано?

— Пришла третья сестра.

— Старая госпожа слишком предвзята, — с горечью произнесла Цяо-эр, выражая своё понимание, и продолжила говорить, пока Е Ланьинь её не останавливала: — Она даже умолчала о том, что третья госпожа столкнула старшую госпожу в воду прямо на глазах у шестого принца. Раньше я думала, что его главной императорской наложницей станет третья госпожа, и не ожидала, что шестой принц выберет старшую госпожу…

У Е Ланьинь дёрнулся глаз.

Верно. Никто не мог предвидеть, что шестой принц сделает предложение руки и сердца Е Биншан, старшей незаконнорождённой дочери семьи Е. Она не могла быть главной наложницей шестого принца — всего лишь одной из многих других.

Но Е Ланьинь видела, с какой любовью смотрит шестой принц на её сестру. Мысль об этом заставила её сильнее стиснуть в кулаке свой платок. Она тоже была дочерью наложницы, но могла рассчитывать лишь на помощь старой госпожи, постоянно ей угождая, тогда как Е Биншан полюбил сам принц!

До тех пор, пока Е Ланьинь не увидела преклонённого Таньтай Цзиня, её душила скука. Но стоило взглянуть на принца-заложника, как её настрой изменился, а шагающая рядышком Цяо-эр саркастически усмехнулась.

 

http://tl.rulate.ru/book/76213/3289434

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Таньтай Цзиня жалковато, SPOILER Читайте на свой страх и риск
но, судя по дораме, он не так-то прост хаха
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь