Готовый перевод The World Without My Sister Who Everyone Loved / Мир без моей сестры, которую все любили: Глава 8

— Повтори.

Взгляд великого герцога похолодел, когда он услышал, что ребенок пропал.

— У меня нет оправданий, ваша светлость, — Дебора низко поклонилась в пояс.

— Ребенок исчез из… моего поместья? — вздох великого герцога показался старшей горничной тяжелым, как груда кирпичей. — Насколько лениво ты собираешься выполнять свои обязанности? Я действительно должен был отдать приказ, чтобы кто-то оставался рядом с ней ночью? Неужели ты сама не могла догадаться и оставить кого-то из слуг рядом с ребенком?

Великий герцог никогда не зацикливался на чужих ошибках, но по какой-то причине он отнесся к этому инциденту совсем по-другому.

— У меня… нет оправданий, ваша светлость.

Конечно, Дебора ожидала, что он устроит нагоняй. Но отчего-то его упреки сегодня вгоняли в дрожь и заставляли покрыться кожу холодным потом. Если он реагировал так резко, то сирота, должно быть, была намного, намного важнее для великого герцога, чем поначалу думали сотрудники. Как только она поняла это, то мгновенно упала на колени.

— У меня действительно нет оправданий, ваша светлость! В настоящее время слуги обыскивают каждый дюйм имения, поэтому уверяю вас, мы скоро ее найдем.

Великий герцог вздохнул. Основная часть имения Нахт довольно стара, поскольку здание было построено в древние времена мира и процветания и лишь недавно была реконструирована для более современного использования. Опасная магия и заклинания зимовали тут и там в его стенах, и большинство из них были не до конца поняты. Ребенок не должен бродить один в таком месте.

— Я тоже пойду, — сказал он, вставая.

— П-простите, ваша светлость? — Дебора вскинула голову, усомнившись в заявлении великого герцога.

Уши меня обманывают?

— Я сказал, что тоже собираюсь присоединиться к поискам.

Катастрофа. Ситуация уже была чрезвычайной, когда горничная впервые заметила отсутствие девочки, но в тот момент серьезность происшествия стала очевидна.

***

Пока Дебора ходила с докладом к великому герцогу, слуги, следуя приказу дворецкого, перевернули имение вверх дном в поисках девочки.

— Вы же не думаете, что она могла сделать неверный шаг и угодить в тюрьму души? — спросила одна горничная.

Дворецкий покачал головой.

— Невозможно. Если бы она это сделала, то охранники бы уже нашли ее.

— Думаю, было бы лучше сначала осмотреть «Лунную колыбель», сэр.

— Думаю, было бы лучше обыскать саму комнату. Я имею в виду, она довольно большая, черт возьми!

Слуги, которые болтали в довольно неприличной манере, были потрясены, увидев, что великий герцог тоже ищет ребенка. Дворецкий Остин уже собирался отругать их за грязные слова, но тут тоже заметил герцога и выпалил:

— Ваша светлость!

— Его светлость объявил, что также будет искать юную мисс, — объявила Дебора.

Остин был удивлен, но опытный дворецкий с легкостью сохранил самообладание.

— Все вы! Не отвлекайтесь. Сделайте все возможное, чтобы найти ребенка!

Услышав приказ «не отвлекаться», многие слуги побледнели.

Она тайное дитя императорской семьи или что-то в этом роде? Дворецкий, главная горничная и даже Его светлость: все они ведут себя странно. Так будто та девчонка не самая обычная сирота… Кто же она на самом деле?

Некоторые из них начали думать еще более нелепые вещи, поскольку великий герцог никогда бы сам не стал искать ребенка.

— Ваша светлость? Куда вы направляетесь? Мы все еще не обыскали третий этаж…

— Ш-ш-ш… — Дебора шикнула на дворецкого, и они оба замолчали.

Великий герцог шагнул вперед, не колеблясь ни секунды. Он приблизился к самому дальнему углу третьего этажа. Слуги продолжали шушукаться, замерев у входа в центральный зал. Не то чтобы он знал наверняка, куда идет, но он двигался вперед, основываясь на необъяснимом чувстве, толкавшем вперед — в этом направлении.

Действительно, довольно странно… Как странно.

Он испытал то же чувство, когда ходил инспектировать приют. Ощущение, что его ноги тянет вперед странная, но могущественная сила. Это было слишком смутно, чтобы назвать предвидением, но и слишком ясно, чтобы счесть за предчувствие.

Я почувствовал то же самое, когда впервые увидел этого ребенка.

Чувство, которое, казалось, зазвучало в его сознании, вопило: «Она та самая!» Когда он впервые увидел Сиенну, сердце чувствовало себя так, словно встало на место после того, как целую вечность катилось с обрыва.

— Ваша светлость! Я буду сопровождать вас.

У него даже не было времени подумать о том, чтобы остановить или заставить замолчать людей, шумно следовавших за ним по пятам. Когда они дошли до конца коридора третьего этажа, великий герцог медленно открыл дверь. Старая дверь медленно, со скрипом отворилась.

Группа стояла в дверях и смотрела на небольшое помещение, которое, казалось, уже несколько столетий не ощущало теплого пламени камина. Холод исходил изнутри и, казалось, отражался от стен до самого пола. На голом матрасе лежала смятая стопка пыльных простыней, как будто кто-то использовал их как одеяло, чтобы согреться в холодной комнате.

Ребенок здесь.

Он отвел девочке лучшую комнату из всех доступных, поэтому не мог понять, почему она решила спать в таком уединенном месте. Великий герцог прикусил губу, не осознавая, что делает это. Он поймал себя на том, что представляет себе ребенка, спящего в пыльной комнате, и почувствовал себя… странно.

Моя грудь…

Если бы ему пришлось описать это более подробно, чувство было бы сродни ощущению огромной силы, полностью сдавливающей сердце. Это было такое тяжелое чувство, что он заметил, что у него на мгновение перехватило дыхание.

— Подождите.

На пыльных белых простынях, собранных на кровати, был необычный след.

Кровь.

Он предположил, что ребенок, должно быть, был ранен.

— Немедленно позовите остальных. Обыщите комнату и территорию вокруг нее так быстро, как только сможете.

— Да, ваша светлость.

***

Великий герцог и Остин вышли из комнаты, чтобы помочь обыскать оставшуюся часть третьего этажа. Дебора тоже повернулась, чтобы последовать за ними, но затем услышала скрип дверцы шкафа. Плотно закрытая дверь внезапно медленно открылась прямо у нее на глазах. Пока она смотрела на старый комод…

— М-мисс…?

— Т-с-с-с… — сиротка медленно высунула голову из шкафа. Ее пугающе спокойный изумрудный взгляд казался еще более тревожным, когда она поднесла палец к маленькому рту. — Я прячусь, так что не могли бы вы говорить немного тише?

— Но почему вы прячетесь здесь, мисс? — спросила Дебора насмешливо.

— Потому что уверена — вы попали в трудное положении из-за моего исчезновения. Думаю, что все станет еще хуже, если Его Светлость найдет меня.

Проснувшись, Сиенна поняла, что все обстоит не так, как она думала вначале. Не было никаких сомнений, что она находилась в комнате, которой пользовалась в прошлом, но независимо от того, как она смотрела на ситуацию, она не была подготовлена.

Как странно…

Великий герцог дважды предлагал отвести ее в Дом Нахт, поэтому она сомневалась, что он уложит ее спать в такой неопрятной комнате. Именно тогда она вспомнила ночной кошмар, в результате которого проснулась в комнате Лорены. Все это тяжелое испытание побудило ее вернуться в комнату, которую она использовала изначально.

— Я немного погорячилась… — проворчала Сиенна.

Она предположила, что старшая горничная никогда не увидит ее в хорошем свете, так что пожилая женщина ни за что не обрадовалась бы ее исчезновению без единого слова или ночевке в комнате, которая официально ей не была выделена.

Я должна оставаться в хороших отношениях со старшей горничной, если хочу спокойно оставаться здесь.

Сначала Сиенна думала выскочить из гардероба, чтобы признаться и извиниться, но, услышав, как кто-то кричит «Ваша светлость!», она решила спрятаться внутри. У нее не было времени обдумать все варианты, поскольку ее единственной заботой было спрятаться до того, как великий герцог найдет ее. К счастью, Сиенна также знала, как скрыть свое присутствие, хотя на многое другое у нее не хватало способностей.

В прошлом я несколько раз находила выход из подобных ситуаций, когда хотела избежать людей.

Итак, она надежно спряталась в шкафу и тихо ждала. Она была готова на все, чтобы старшая горничная ее нашла.

— Пожалуйста, просто подожди немного, а потом отведи меня в «Лунные покои». Скажите, что нашли меня, — мягко объяснила Сиенна.

— Неужели вы пытаетесь помочь мне, мисс? — удивилась Дебора.

— Нет.

Нет, не было ни малейшего шанса, что Сиенна сделает это исключительно из доброты.

Я просто хочу избежать того, чтобы мисс Дебора открыто возненавидела меня, вот и все.

Старшая горничная ничего не ответила, но на ее лицо промелькнуло странное выражение.

— Очень хорошо. — она слегка вздохнула и кивнула, — Это неплохая идея.

http://tl.rulate.ru/book/76059/2655042

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь