Готовый перевод Shoushaman no Isekai Survival ~Zettai Hito to wa Tsurumanee~ / Выживание человека из торговой компании в другом мире - Я никогда не буду общаться с другими людьми.: Глава 5

Глава 5

 

Наконец, я набрался достаточно смелости и решил рискнуть отправился в город, который постоянно виднелся где-то вдалеке. Путь туда и обратно должен был занять у меня часа три, и если я запру сарай прежде чем уйти, всё должно быть в порядке. Насыпав достаточно еды и воды курам, я пошёл в город

Естественно, я не стал идти с пустыми руками. Я нёс с собой товар. У меня была надежда попытаться выменять что-то полезное, получить информацию и самое важное для меня сейчас, попытаться наладить связь с другими людьми. У меня с собой была сумка, которую я раньше использовал при сборе урожая, в которую я нагрузил различных трав, яиц травяных куриц и других штук, которые мог бы продать безболезненно для себя.

 

◇◇◇

 

…….. Всё что могу сказатьЯ был  слишком наивен.

- ~○~◆△☆~□◆☆

Я вообще не понимал, что она пытается мне сказать. Прямо сейчас, я пытался поговорить с женщиной, которая, по всей видимости, работала торговкой в лавке называющейся Мифриловые Весы.

Жестами, я кое-как смог объясниться со стражником на воротах. Я показал ему на товары, которые нёс с собой на продажу, а затем покрутил пальцами стараясь передать своё намерение сторговать эти вещи и, кажется, у меня даже что-то получилось. Впрочем, думаю моя пантомима была очевидной, когда ты показываешь мешок полный трав, яиц и прочего добра подумать о чём-то ином довольно сложно

Это также был один из тех навыков, которым я обучился, когда ещё работал в торговой компании. Когда меня отправляли в командировку за границу, мне иногда приходилось пользоваться жестами, чтобы донести свои предложения до бизнес-партнёров

Общаясь с женщиной, которая торговала в этой лавке, я узнал, что её зовут Сараса-сан. По одному тому факту, что она владеет собственной лавкой, становится очевидно, что она торговка. К этому моменту я уже выучил несколько простых фраз на местном языке, и мог сказать например: Добрый день’, ‘Сколько’, ‘Продаюи ‘Покупаю’. 

Думаю, моих разговорных навыков даже хватило бы, чтобы сказать, что моё имя Кейго Окуда. И всё благодаря моему прошлому опыту заключения сделок за границей, когда я ещё работал менеджером по продажам в Японии

Также, что касается моего навыка Оценки. Рядом с описанием предметов на Японском, были написаны строки на иностранном языке. Вероятно, это был тот самый местный язык, на котором подписаны все вывески в этом городе…..?

Если всё так, тогда….

Я ткнул пальцем в траву Айрин, а затем принялся по памяти выводить символы незнакомого языка, которые видел во время оценки этих цветов ещё тогда, в сарае, на небольшой магической доске. Я пытался общаться также и с помощью письма

Увидев, что я написал, Сараса-сан начал что-то говорить удивлённым голосом. Судя по её настроению, я понял, что трава Айрин является полезной вещью

Я выложил на стойку перед ней весь пучок трав Айрин, который у меня был с собой, и после этого Сараса-сан положила передо мной 5 серебряных монет.Она покрутила рукой, пытаясь передать жестами своё намерение торговать. После этого я сказал: ‘Продаюна местном языке

Затем, мы повторили всё то же самое несколько раз. Я продал ей травы Майлин и яйца травяной курицы. В конечном итоге, за пучок цветов Майлин мне удалось сторговаться на 4 серебряных монеты а десяток яиц ушёл за 2 серебряные монеты. Также я сказал ей, что принёс ядовитые растения Бадол, желая посмотреть на её реакцию. Увидев их, она сразу сделал жест, призывая меня следовать за ней

http://tl.rulate.ru/book/76003/2406111

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь