Готовый перевод Refusing Your Ex-Husband’s Obsession: A Guide / Руководство по избавлению от одержимости бывшего мужа: Глава 45. Томно облизал меня (1)

Было ощущение, что мы резко падаем, но так вссего лишь казалось. Контроль Сиэля всегда был идеальным. Эйден и я мягко приземлились на землю.

Тем не менее, возможно, потому что я уже давно не испытывала этого чувства, но, похоже, я занервничала.

Я расслабилась, как только испустила глубокий вздох, но в тот же момент радиальное руководство, которое я до сих пор держала в себе, немного просочилось.

В любом случае, Сиэля здесь не было, и он был единственным эспером поблизости, который мог принять мое руководство, так что я просто продолжила в этом состоянии говорить с Эйденом.

— Юный герцог, пожалуйста, пройдите внутрь особняка.

Эйден просто стоял на месте с бледным лицом, так что я схватила его за руку и потащила за собой. По какой-то причине его взгляд все еще был прикован ко мне — он не переставал смотреть с тех пор, как какое-то время назад — но сейчас это не имело для меня значения.

— О господи, миледи!

Проходя мимо, Мэри нашла меня и сразу же подбежала.

— Мэри, пожалуйста, проводи юного герцога в комнату для гостей и попроси другую служанку приготовить и подать ему чашку горячего чая. После того, как отведешь его, не могла бы ты прийти ко мне в комнату?

— Да, поняла.

Вскоре после этого я попыталась отпустить руку Эйдена, но прежде, чем я смогла это сделать, Эйден спросил. На этот раз он крепче сжал мою руку, как будто не хотел разлучаться.

— …Куда вы идете?

— Мне кое-что нужно проверить на мгновение. Не будете ли вы так любезны отпустить мою руку?

— А… Извините.

По моей просьбе Эйден отпустил. При этом на его лице было грустное выражение.

Между нами была не такая уж большая разница в возрасте, но мне действительно казалось, что он мой младший брат.

— Поскольку были замечены монстры, я думаю, мне нужно это проверить.

— Вы пойдете к полю, леди Ирэн?

— Только посмотрю издалека.

— Ах, понятно. Это так удивительно…

— Тогда я пойду.

Я сделала реверанс в его сторону и быстро оставила там.

С тех пор, как я была маленькой, я всегда наблюдала, как папа и брат уходили всякий раз, когда появлялись монстры. Прошло много времени с тех пор, как я чувствовала это, но у меня было щемящее ощущение, что что-то должно произойти.

Я слышала, как однажды брат сказал мне, что если подняться на гору за особняком, то можно издалека увидеть помещение гарнизона. Я поеду туда верхом.

Как только Мэри вошла в комнату, я сняла платье и переоделась в конный костюм.

Похоже, маме не сообщили, что я вернулась в особняк, поэтому тем временем я быстро сообщила, что поднимусь на гору за особняком. Это было не так уж и высоко, и я достаточно быстро добралась туда.

Как и упоминаул брат, я четко видела помещение гарнизона, а также территорию за ним. Однако мой взгляд остановился на одном парящем в воздухе человеке. С моей точки зрения, он был размером с ноготь, но я не могла не понять, кто это был.

И все из-за горящего вокруг него красного пламени.

Увидев это, я почувствовала облегчение. Дело не в том, что я не доверяла навыкам Ппапы и брата в борьбе с нападением монстров, но такой эспер, как Сиэль, мог бы легко победить их всех одним махом с помощью своих способностей.

Должна ли я быть благодаеойн за то, что нападение монстров произошло в его присутствии?

Я спешила сюда с ожиданием увидеть это зрелище, и теперь, когда я его увидела, я не могла не почувствовать облегчение.

Только тогда я правильно осмотрелась по сторонам. У меня никогда не было возможности подняться на эту гору раньше, даже если она была так близко к особняку.

Деревья здесь тянулись так высоко, что казалось, будто они могут достать до неба, а солнечный свет, струящийся сквозь просветы в их листьях, представлял собой прекрасное зрелище.

Я пошла дальше, медленно управляя лошадью. Хотя я могла оценить окружающую красоту, в то же время эта гора казалась незнакомой.

Листья зашуршали на ветру. Я также слышала щебетание птиц и деловитое шуршание белок вокруг меня. Свежий ветерок, проносившийся сквозь деревья, охлаждал мою вспотевшую шею.

Я поднялась на вершину горы из любопытства, но больше здесь ничего не виднелось. Это была невысокая гора, которую правильнее было бы назвать широким холмом, так что она не была похожа на крутую вершину.

Когда я поднялась дальше верхом, перед моим взором предстал большой открытый луг. Тем не менее, в этом районе все еще было много зарослей, так что это была не совсем пустая поляна.

Кажется, здесь выращивали урожай? Я заметила знакомые листья, растущие поблизости.

— Картофель?..

Место находилось недалеко от особняка, так что этот урожай мог быть делом рук мамы или дяди Ганса. Я знала, что она бережливо управляет внутренними делами дома, но я не ожидала, что она будет тайно выращивать урожай таким образом.

Еще раз осмотрев вершину горы, я вскоре обернулась.

Но в этот момент освежающий ветер исчез. Подул горячий воздух, как будто вся площадь превратилась в парилку.

И вскоре кто-то упал сверху. Нет, дело не в том, что он «упал», но, тем не менее, это звучало так, будто он разбился.

Уже одно это заставило меня понять, кто этот человек.

Сколько людей в этом мире вообще умеют летать? И кроме того…

Здесь был только один человек, который, как я только что подтвердила, летал по воздуху.

— Герцог?

Я позвала так, совершенно уверенная, что это он. Но, похоже, он меня не услышал.

Мне было бы нехорошо оставлять человека здесь самому, особенно после того, как он потерял сознание.

Тем более, что я только что видела, как он использует свои способности.

Нужен ли ему проводник прямо сейчас? Если он не сможет успокоиться от руководства, что произойдет?

Вопреки себе, я уже знала, что эту ситуацию так или иначе придется решать с проводником. Я направила свою лошадь в этом направлении, осторожно к нему приближаясь.

http://tl.rulate.ru/book/75826/2979325

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь