Готовый перевод Refusing Your Ex-Husband’s Obsession: A Guide / Руководство по избавлению от одержимости бывшего мужа: Глава 17. Я хочу выбрать сама (1)

После нашей короткой поездки в столицу я вернулась к своей повседневной жизни. Потягиваясь, как кошка, я обычно просыпалась в причудливый час прямо перед рассветом.

Я переродилась совершенно новым человеком, но мои привычки остались в моей памяти, и казалось, что они не исчезнут так просто.

С тех пор, как я стала обладателем этого тела, я неуклонно тренировалась. У меня до сих пор сохранились воспоминания о днях службы в спецподразделении — настолько ясные, что эти воспоминания как будто отпечатались в моем мозгу, — и поэтому обучение не было для меня трудным.

Все, что я делала, это повторяла то, что я всегда делала раньше.

Помощник инструктора, который в то время руководил нашей подготовкой, неоднократно доводил нас до крайности.

Нас инструктировали, что в случае смерти нашего товарища мы должны использовать его или ее покойное тело в качестве щита или отвлекающего маневра, чтобы сами могли сбежать. И прочие подобные вещи.

Меня учили, как выжить, и все же это было под предлогом смерти.

Такого рода тренировки повторялись каждый божий день, толкая меня на грань самой загробной жизни.

Прежде чем я перевоплотилась, спецназ отправлял меня туда, куда не ходили эсперы. И, конечно же, эсперы не посещали самые малоосвоенные места.

Но даже если состояние тех мест было таким, там все равно жили люди.

Правительство создало специальное исполнительское подразделение для показа, чтобы дислоцировать его в этом месте, и именно в это подразделение была направлена и я. Мое подразделение обычно отправляли в эти места, чтобы попытаться спасти выживших.

Можно сказать, что это было подразделение, где видели только сильных духом людей.

Однако, сколько бы сильных духом людей ни собиралось в одном отряде, тела этих людей были обычными. Если вы не эспер, вам никогда не будет легко разбираться с монстрами.

Каждый раз, когда нас отправляли куда-либо, возвращалось меньше половины моих коллег.

Я выживала в этом подразделении десять лет, но даже когда я жила, я чувствовала, как смерть все ближе и ближе надвигается на мою голову, пока я становилась старше. Я страдала от крайней тревоги.

Так что я отчаянно тренировала свое тело. Только так я могла выживать.

Возможно, бог на небесах пожалел меня. Мне посчастливилось проявить себя в качестве Проводника, пусть даже в позднем возрасте, и меня направили в отряд Проводников, считавшийся лучшим во всей Корее.

И в тот самый день, когда меня тестировали на мою ранговую оценку, мне довелось пройти тест на соответствие с моим мужем, и тогда мы получили процент соответствия, который у нас был.

Я не очень хорошо в этом разбиралась, но совершенно очевидно, что получить 99% совпадения было непросто.

Все произошло в мгновение ока, как будто судьба так быстро дернула за ниточки.

В этот момент Союн посмотрела на меня глазами, в которых смешались разочарование и зависть.

Возможно, потому что я видела Сиэля и Союн вместе, но мои мысли путались, пока я тренировала свое тело.

Я повисла на стойке балдахина своей кровати и упражнялась, накачивая руки и ноги.

Затем, приземлившись на пол, я сделала несколько повторений приемов рукопашного боя, которым научилась в спецназе.

Вскоре мои мысли медленно распутались.

Тренировки были одним из лучших способов избавиться от беспокойства и отвлекающих факторов. В мгновение ока воспоминания о моем прошлом стерлись без следа.

Снова и снова я повторяла упражнение, глубоко укоренившееся в моем уме, и так продолжалось до тех пор, пока солнечные лучи, наконец, не вырвались из-за горизонта.

В будущем может наступить время, когда мне придется защищать свою семью, а не быть под их защитой.

Эта мысль была моей главной мотивацией.

После этого я самостоятельно приняла ванну, а затем вернулась в постель.

К тому времени солнце уже полностью поднялось к небу, осветив окрестности ярким светом. Я немного вздремнула, прежде чем Мэри вошла в мою комнату.

— Доброе утро, миледи.

После того, как Мэри поприветствовала меня, я встала с кровати, умылась, переоделась и, как обычно, спустилась в столовую.

Как всегда, я хорошенько позавтракала с семьей в веселой обстановке.

— Дочь моя, не пойти ли нам вместе купить подарок на твое совершеннолетие?

— Да, пожалуйста, я бы с удовольствием.

— Теперь, когда ты стала взрослой, ты присоединишься к гарнизону?

— Да, я скоро присоединюсь, отец.

Услышав мой ответ, выражение лица папы исказилось. Нет, скорее, его лицо полностью сморщилось.

— «Отец»?! Я все еще не готов услышать, как ты меня так называешь!

— …Тогда я буду продолжать называть тебя папой.

— …Ты можешь просто разговаривать со мной так же комфортно, как раньше.

— Но я не должна.

Положив руки на талию, я решительно покачала головой.

Увидев мою непреклонность, папа опустил плечи и посмотрел на меня с подавленным выражением лица.

Даже когда он сжимался в себе с опущенными плечами, папа походил на человекам-медведя со своим огромным телосложением.

Он вообще не должен выглядеть милым, но, может быть, это из-за того, что мы кровные родственники, так что я все равно думала, что он милый?

Я украдкой взялась за руки с папой. Затем уголки его глаз, ранее опустившиеся, медленно и восторженно изогнулись.

Так как папе стало лучше, я пошла с ним в город и посетила кузницу.

Старик Бенджамин приветствовал нас в своем магазине. Он уже давно делает оружие здесь, на территории Клош.

— Вы пришли, милорд? И о, юная мисс, мы давно не виделись.

Бенджамин был на закате лет, но еще не ушел со своего поста. Его руки и запястья были такими же сильными и крепкими, как у любого молодого человека.

— Да, мы здесь ради лука.

Папа вел себя с совершенно другой атмосферой вне дома. Когда были только мы, он очаровательно вел себя с мамой своим медвежьим телом, и никогда не колебался, говоря слова, полные любви, или вел себя с любовью по отношению ко мне, его дочери.

Однако, как только он выходил из дому, он становился прежде всего лордом этого поместья и капитаном гарнизона.

— Лук, сэр? Он вам для войск?

— Нет, он для моей дочери.

— Для юной мисс?

http://tl.rulate.ru/book/75826/2562072

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь