Готовый перевод Refusing Your Ex-Husband’s Obsession: A Guide / Руководство по избавлению от одержимости бывшего мужа: Глава 3. Новое имя (1)

— Айрин, ты закончила подготовку?

Из-за двери я услышала нежный голос молодого человека, зовущего меня. Взглянув в зеркало передо мной, я посмотрела на Мэри, мою служанку.

— Да, миледи, теперь все готово.

— Спасибо, Мэри.

— Вы действительно прекрасны, миледи.

Наконец, чтобы скрыть шрамы от ожогов на тыльной стороне ладони и по бокам одной руки, я надела тонкие, но длинные перчатки. Затем я повысила голос:

— Брат! Теперь можешь войти!

Только когда я дала свое разрешение, мой старший брат вошел в комнату. Дэвид мягко мне улыбнулся. Это была улыбка, которую я всегда видела с тех пор, как открыла глаза в этом месте.

Каким-то образом, когда я пришла сюда, мне показалось, что я забрала тело другого человека, а не родилась заново после смерти.

Айрин де Клош.

Таково было имя тела, которым я овладела. И теперь это было мое имя.

Однажды Айрин была совсем одна на чердаке. Она заснула там, но свеча, освещавшая комнату, упала на пол. Из-за возникшего огня, который разросся до такой степени, что достиг тыльной стороны ее кисти и одной стороны руки, она получила серьезные ожоги. К сожалению, это также стало причиной ее смерти.

Как я об этом узнала? Ну, когда я впервые открыла глаза в этом мире, я оказалась в маленьком деревянном ящике.

Можно было бы подумать, что люди перепугаются, когда кто-то, уже объявленный мертвым, вдруг откроет глаза. Однако семья Айрин вместо этого крепко обняла меня, рыдая и радуясь.

Семья твердо верила, что Бог забрал ее по ошибке, а затем вернул им.

Сначала было трудно перестроиться. Семья дарила мне такую ​​любовь и внимание, что это казалось обременительным, и я едва могла вырваться из пережитков собственного прошлого, поэтому все время я боролась внутри.

Однако, даже когда я не сохранила о них никаких воспоминаний, мои родители и старший брат в этом мире так искренне заботились обо мне, всем сердцем. Это было чувство, с которым я была ужасно незнакома, поэтому поначалу я оставалась с ними бдительной.

Все же, в прошлой жизни я была сиротой, которого никто не ждал.

Даже с мужем, который стал моей единственной семьей, было так же.

Осыпанная их добротой, которая не искала никаких наград, я не могла не принять их. Любовь семьи, которую я никогда раньше не испытывала, была чрезвычайно захватывающей.

Дэвид к тому же был самым идеальным старшим братом.

Разве это не подарок Божий для меня, что я встретила Дэвида и наших родителей, бесконечно заботящихся обо мне?

Прожив жизнь, в которой меня вообще никто не любил даже до самого последнего момента, я могладумать только так.

— О чем ты так глубоко задумалась? Рин, ты иногда отключаешься в самый неожиданный момент.

Мой старший брат говорил со мной, пока я была погружена в свои мысли. Я забралась в узкую карету, которая должна была отправиться в город.

— Брат, ты правда собираешься купить мне ее?

Впервые я встретила их десять лет назад и поначалу была мрачной и отстраненной. Однако с тех пор я сильно изменилась. Действительно, раньше я думала, что цветы в качестве подарка для выражения своей привязанности — это то же самое, что сказать, что ваша любовь будет не расти, а вместо этого со временем увянет.

Услышав мой вопрос, Дэвид тихонько усмехнулся.

— Люди могут подумать, что ты просишь меня купить тебе дорогие украшения, Рин.

— Книги тоже дорогие. Я знаю, что у отца в последнее время проблемы с бизнесом.

— Э…

Дэвид не мог опровергнуть сказанное мною. Потому что это было правдой.

Дом Клош был дворянским домом с очень богатой историей, но мы обладали всего лишь низшим рангом — баронством.

Наша территория не была благословлена ​​плодородной землей и находилась на самом краю Империи, поэтому мы не могли урезать заработную плату, которую откладывали на защиту границы.

Однако недавно я услышала, что даже купеческая гильдия нашей семьи переживала тяжелые времена, поэтому я даже не могла купить книгу, не подумав об этом хорошенько.

Тем не менее, Дэвид был из тех старших братьев, которые всегда обожали свою младшую сестру.

Как он узнал о книге, которую я хотела и имел время накопить на нее?

Это даже не учебная книга. Это был просто любовный роман.

Конечно, это была действительно популярная книга. Я узнала о ней от Элизы, проживающей в соседнем феодальном поместье.

Элиза обычно была очень разговорчивой, и это была лишь одна из многих вещей, о которых она мне рассказала. Но в тот день то, что она сказала о романе, особенно мне запомнилось.

И с тех пор, как я услышала о романе, у меня возникло странное желание прочитать его. По правде говоря, мне было так любопытно узнать об этой истории, что я не могла выдержать.

После того, как я получила так много любви в течение десяти лет, возможно, я стала более ребячливой. Прежде чем я это поняла, моя эксклюзивная служанка Мэри тоже рассказала про ту же книгу, и поэтому я в конце концов сдалась и признала, что очень хочу собственную копию.

Я не собиралась сообщать об этом своемму брату, но он каким-то образом все прознал и отправил заказ в единственный книжный магазин в нашем поместье.

Тем не менее, я не питала никаких ожиданий, потому что слышала, что она настолько популярна, что ее трудно достать даже в столице. Но когда я услышала, что она есть в книжном магазине, мы вдвоем, брат и сестра, поспешно собрались отправиться в город.

http://tl.rulate.ru/book/75826/2273036

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод жду продолжения
Развернуть
#
Спасибо за перевод)))))))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо (⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)⁠❤
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь