Готовый перевод The Physicist Wife Who Overturned The World / Жена физика, которая перевернула мир: Глава 21

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Сью Фаньсинь вернулась в свою комнату с тремя книгами и нашла несколько горничных, чтобы проверить их на них. Наконец, она убедилась, что только она может видеть их содержимое. Другие не могли видеть ни единого слова. В их глазах это были три пустые книги, на которых ничего не было написано.

Почему только она могла читать слова в этой книге?

Забудьте об этом. Независимо от причины, сейчас самое главное было найти травы, необходимые для приготовления Зелья пробуждения духа.

Единственный способ быстро собрать эти травы — купить их в аптеке на улице. Однако для покупки трав нужны деньги, а у нее их нет.

«Я получу их у дедушки», — решила Сью Фаньсинь. Она спрятала три книги и пошла искать Сью Батяна, чтобы попросить у него денег.

Сью Батян больше всего баловал Сью Фаньсинь. Когда она попросила у него денег на покупку трав, он сразу же дал ей 5000 таэлей.

Покинув имение герцога с 5 000 таэлей, она направилась в расположенный неподалёку аптечный склад за травами. Перед приходом она написала на бумаге названия нужных ей трав и передала их подмастерью. Не спеша она стала ждать.

Подмастерье знал, что Сюэ Фаньсинь — та самая глупая и беспомощная юная госпожа из поместья герцога. Опасаясь, что у неё нет денег, после того, как он принёс ей травы, он попросил её заплатить за товар.

— Госпожа Сюэ, хотя нужные вам травы не слишком дорогие, но и не дешёвые. Общая сумма составляет 3 580 таэлей. Прошу вас сначала заплатить.

— Вот банковский билет достоинством в 5 000 таэлей. Найдите мне сдачи. — Сюэ Фаньсинь протянула билет подмастерью. Его манера общения вызывала у неё некоторое недовольство, но она промолчала.

В конце концов, все считали её полоумной.

Раньше Сюэ Фаньсинь не была глупой или недалекой. Она была просто слишком наивной и невинной. Она долгое время попадалась на уловки Ли Яояо, поэтому постепенно стала идиоткой в глазах окружающих.

Продавец получил банкноту и, наконец, улыбнулся, как и положено. Он быстро отсчитал сдачу для Сюэ Фаньсинь, но как только отдал ей деньги, увидел, как в зал вошел большой человек. Он быстро кинул деньги Сюэ Фаньсинь и, ничего ей не сказав, бросился навстречу этому большому человеку.

— Мисс Лянь, добро пожаловать. Извините, что не вышел вас встретить. Надеюсь, вы меня простите. Чем я могу вам помочь?

Сюэ Фаньсинь пересчитывала сдачу, которую ей дал продавец. Она взглянула на человека, который только что вошел в аптеку, и прочитала соответствующую информацию из памяти хозяйки.

Лянь Бинъюй, пятая дочь семьи Лянь, в возрасте десяти лет прошла ученичество у мудреца Чжун Яна.

Мудрец Чжун Ян был самым могущественным алхимиком в Империи Наньлин. Большинство снадобий в империи производилось им. Его положение в Империи Наньлин было столь высоким, что даже император Наньлин должен был относиться к нему с уважением.

Стать учеником Мудреца Чжун Яна было великой честью. Даже роль испытателя лекарств для Мудреца Чжун Яна считалась завидной должностью.

Лиань Бинъюй была ученицей, которую Мудрец Чжун Ян взял к себе. После нескольких лет обучения и усердного труда она уже достигла второго ранга алхимика.

Алхимики второго ранга могли делать все, что захотят, в Империи Наньлин.

Обладая такими возможностями, Лиань Бинъюй обычно вела себя высокомерно и властно. Если кто-то осмеливался ее обидеть, пусть даже немного, она не давала ему возможности упокоиться с миром.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/75476/3026747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь