Готовый перевод The Physicist Wife Who Overturned The World / Жена физика, которая перевернула мир: Глава 4

Когда Сюэ Фаньсинь услышала слова Сюэ Батяня, уголки её губ дрогнули. Хотя она ещё не вернулась в поместье герцога, она уже придумала, как разобраться с Ли Яояо.

— Маленькая Синьэр, сегодня ты, должно быть, сильно испугалась. Я отведу тебя обратно, немедленно. Пойдём, я понесу тебя. — Сюэ Батянь наклонился и похлопал себя по плечу, показывая Сюэ Фаньсинь, чтобы она забиралась ему на спину.

Глядя на его не слишком широкую спину, в голове Сюэ Фаньсинь всплыло множество воспоминаний. Именно эта спина носила её с тех пор, как она была маленькой, даря ей безграничную любовь и тепло. Что бы ни говорили о ней другие, какой бы бесполезной она ни была, эта спина навсегда останется её самой сильной опорой.

В прошлой жизни Сюэ Фаньсинь была сиротой и с самого детства не знала родственных уз. В этот момент она была так растрогана, что едва не расплакалась. Её глаза горели, и ей очень хотелось плакать.

Пусть Сюэ Батянь не был её родным дедом, почему же она чувствовала необъяснимое родство с ним?

Сюэ Батянь долго сгибался, но не чувствовал, что Сюэ Фаньсинь на него садится. Он обернулся и увидел, что её глаза покраснели, как будто она вот-вот заплачет. Он забеспокоился. «Маленькая Синьэр дедушки, почему ты плачешь? Тебе нездоровится? Быстро скажи мне».

Сюэ Фаньсинь бросилась в объятия Сюэ Батяня и обняла его. Чувствуя тепло его объятий, она сказала: «Дедушка, спасибо!»

Спасибо за то, что ты был добр ко мне. Спасибо за то, что ты любил меня. Спасибо за то, что ты защищал меня. Спасибо за то, что ты терпел меня.

Спасибо...

«Глупое дитя, почему ты вдруг говоришь всё это? Тебе разве нездоровится?» Сюэ Батянь провёл своей грубой и старой рукой по голове Сюэ Фаньсинь, его любящее сердце обволакивало Фаньсинь повсюду.

“Дедушка, мне не плохо. Все хорошо. Я просто неожиданно поняла очень многое. Дедушка, я обязательно буду хорошо к тебе относиться в будущем”.

Сюэ Фаньсинь произнесла эти слова не из-за хозяина, а потому что они шли от ее собственного сердца. В тот момент, когда она увидела Сюэ Батяня и почувствовала его безграничную любовь к ней, она решила хорошо относиться к нему.

“Ой, моя Сяосинь стала разумной!” Сюэ Батянь улыбнулся так широко, что его старые глаза сузились в щелки. Он был очень счастлив.

“Дедушка, пойдем обратно”.

“Хорошо, дедушка понесет тебя обратно”.

“Дедушка, я уже выросла. Мне не нужно, чтобы ты нес меня, как когда я была маленькой. Я могу идти сама. Давай быстрее вернемся, я голодна”. Сюэ Фаньсинь взяла Сюэ Батяня под руку и потянула его прочь.

Сюэ Батянь улыбнулся еще счастливее и позволил Сюэ Фаньсинь тащить себя.

Сегодня она была другой. Казалось, она действительно выросла и стала разумной.

Дедушка и внучка шли вместе, постепенно удаляясь. Однако они не знали, что с вершины близлежащей горы кто-то наблюдал за ними и слушал каждое их слово и действие.

На самом деле, Е Цзюшан никогда по-настоящему не уходил. Покинув пещеру, он отправился на соседнюю вершину и наблюдал за Сюэ Фансинь.

В этот момент позади Е Цзюшана внезапно появился юноша и встал на одно колено. Он почтительно сказал: "Ваше Высочество, наверху уже знают, что вы проснулись рано. Они прислали людей, чтобы проводить вас обратно".

"Как долго я спал?" - холодно спросил Е Цзюшан, повернувшись к человеку спиной.

"Ваше Высочество, вы спали девять месяцев, девять дней и девять часов. Вы проснулись на полгода раньше, чем ожидалось. Возможно, именно потому, что вы проснулись рано, наверху так тревожатся за вас".

"Момент трех девяток, сила нирваны... Неужели все это было действительно предопределено небесами?"

— Ваше Высочество, о чем вы говорите?

— Ни о чем. Сходи и разузнай для меня внучку герцога Наньлинской Империи, Сюэ Фаньсинь. Я хочу знать о ней все, — Йе Цзюшань посмотрел на свою стройную, белую руку. Уголки его губ слегка приподнялись, на лице появилась загадочная улыбка.

В ее крови действительно скрывалась сила нирваны. Эта Сюэ Фаньсинь... была любопытна.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/75476/3025212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь