Готовый перевод Robb Returns / Робб возвращается: Глава 18. Теон

Он должен быть был самым старым человеком, который когда-либо существовал, подумал Теон, вспомнив небольшую группу, которая прошла через Северные ворота незадолго до этого, и снова вздрогнул при воспоминании об этих незрячих старых глазах. Мейстер Черного Замка вместе с братом лорда Старка, первым рейнджером Бендженом Старком. Это что-то значило, он знал это. Человек такого возраста, как мейстер, проделал весь этот путь на юг не просто так. Он видел, как лорд Старк вышел, чтобы с радостью поприветствовать своего брата, а затем с большим потрясением приветствовал старика. Что-то еще мелькнуло на его лице, что-то, чего он раньше не видел на лице лорда Старка. А потом он провел их всех в главную крепость, и жизнь в Винтерфелле вернулась в обычное русло — или настолько обычное, насколько это было возможно в данный момент.

Теперь он сидел на высоких ступенях, ведущих в главный зал, сбоку от дверей, с кружкой эля в одной руке и куском хлеба с сыром, которые он выпросил у Ализы, взрослой женщины с изгибами во всех нужных местах и грудью, которая могла бы задушить человека, и, пока он ел и пил, он размышлял.

Робб все еще беспокоил его. Да, он был почти прежним, но что-то все еще оставалось, дистанция между ним и Теоном. На самом деле между Роббом и всеми. Он был на чем-то сосредоточен, им что-то двигало. Когда он не тренировался с Теоном и Джоном (который так же беспокоился о Роббе, как и он, но по-своему, тихо), он занимался со своим отцом, изучая различные Дома Севера, а также других мест. Лювин постоянно снабжал его книгами о том и сем, о символах домов и о том, кто связан узами крови или преданности кому.

Он спросил об этом Робба, и тот устало улыбнулся и пошутил, что отец заставил его больше учиться, но в нем была сила, которой раньше не хватало. Как будто он чего-то ждал и пытался подготовиться к задаче, которой отчаянно хотел избежать. Да, и еще он снова застал Робба, стоящего на парапете стен, глядящего на лес и бормочущего что-то об эхе и сердцебиении.

Изучение домов и символов заставило его на мгновение задуматься. Он сам начал свои исследования, но не на Севере, а на Железных островах. Если Робб изучал, как править Севером, то ему давно пора заново изучать то, что он знал о Пайке и других островах, о Железнорожденных, которыми он однажды будет править после смерти отца. Пока то, что он узнал, оставило его… ну, он не был уверен, как описать свои чувства.

Он всегда гордился тем, что он Железнорожденный, гордился своей кровью, своей семьей, своим народом и его историей. Это внушалось ему в детстве, иногда его отцом, которого он помнил как человека с угрюмым лицом, длинными волосами и напряженным взглядом, особенно когда война пошла плохо. Но… та история была основана на грабежах, соляных жёнах и рабах. Цена железа была мерой, по которой взвешивали человека. Это было что-то, что он смутно помнил, но чтение об этом было… ну, шоком. На мгновение он оглядел Винтерфелл и на мгновение представил, что банда грабителей может сделать с этим местом, только чтобы потрясенно и озадаченно покачать головой. Что привело бы к этому?

Увидев движение сбоку, он повернул голову и увидел ворона, пристально наблюдающего за ним сбоку. Обычно вороны наклоняли головы, когда смотрели на людей. Этот так не сделал. Он тихо каркнул на него, а затем посмотрел на что-то впереди. Он снова повернул голову и увидел, как поникший Бран снова подошел к целям с луком и колчаном. Парень был подавлен с тех пор, как лорд Старк, по-видимому, заставил его дать клятву на самом Льду никогда больше не взбираться на стены Винтерфелла. Тяжело было заставить парня дать обещание, но должна была быть причина.

Бран довольно неумело открыл свой колчан, а затем осмотрел свой лук. Теон вздрогнул. Парню нужно было много тренироваться.

Сапоги шаркнули сбоку, а потом тихий голос сказал: «Прости, я не знал, что ты здесь». Он поднял глаза и изо всех сил постарался не хмуриться. Домерик, гребаный Болтон. Играющий на арфе, поющий песни, придурок, который был объектом все возрастающего внимания Сансы.

Он расслабил лицо. «Просто успокаиваюсь. И наблюдаю за Браном.

Болтон кивнул, его глаза осматривали двор. Бран вставил в лук одну стрелу, а затем заметно вздохнул и натянул лук. Теон слегка поморщился. У него неправильная хватка, неверный баланс, а где же Родрик Кассель? «Молодой Бран полон энтузиазма, но неопытен», — сказал Болтон, вторя его собственным мыслям. — Может быть, ему нужен совет?

— Может, и так, — проворчал Теон, заканчивая трапезу и допивая остатки эля. «К сожалению, Робб на занятиях».

«Лорд Робб чрезвычайно внимателен к приказам своего отца». Болтон слегка вздохнул. «По крайней мере, у него есть братья — и сестры тоже. У меня вот нет. Ну, кроме сводного брата, которого я никогда не видел. Мой отец говорит, что я должен избегать его.

Это немного омрачило настроение Теона. «У меня были братья. Король Роберт убил их. И у меня есть сестра, которую я не знаю.

Болтон посмотрел на него. «Я читал о твоих братьях, и мой отец рассказал мне о них. Их действия… ну, они не были рыцарями. Вели себя не по-рыцарски.

Теон ощетинился и заставил себя расслабиться. «Они подчинялись моему отцу и старым обычаям».

— Ах, старые обычаи. Болтон горько усмехнулся. — Я тоже знаю это проклятие.

Теон испуганно посмотрел на него. "Проклятие?"

Болтон оглянулся на него, а затем откинул плащ набок, чтобы показать герб Дома Болтонов. «Ты видишь это, Теон Грейджой? Освежеванный человек? Плащ откинулся назад, снова скрывая его. «Мой отец не видит ничего плохого в этом, а я вижу. Мои предки сдирали кожу с людей заживо. Сделали это привычкой. Навыком. Ты можешь себе это представить? Он закрыл глаза, его лицо на мгновение исказилось от отвращения. Когда они снова открылись, он на мгновение показался усталым. «Старые обычаи иногда должны меняться и становиться новыми. Традиции должны уступить место… лучшим традициям, если эти традиции были извращенными и горькими».

Теон отвел взгляд и снова посмотрел на Брана, который только что попал стрелой в землю перед собой и выглядел сбитым с толку тем, как такое могло произойти. — Тогда ты многого хочешь.

— Я бы хотел, чтобы Дом Болтонов запомнился не только своим прошлым, — пробормотал Болтон. — И я завидую тебе в этом.

"Завидуешь мне?" Он пролаял слова достаточно громко, чтобы Бран повернулся и посмотрел на них обоих на мгновение, прежде чем пожать плечами и вернуться к своему луку и колчану.

"Да. У тебя здесь есть братья. Не твоей крови, а твоего сердца. Тебя здесь воспитали». Болтон сделал паузу, а затем слегка поклонился ему. — Еще раз прошу прощения. Мне надо идти." А потом развернулся и ушел.

Теон смотрел, как он уходит, а затем оглянулся на Брана. Такими темпами маленький идиот причинит кому-нибудь боль. Так что после долгой паузы он встал и потопал вниз по лестнице к Брану. — Ты все делаешь неправильно, — сказал он, подходя. — Вот — дай мне показать тебе.

http://tl.rulate.ru/book/75356/2242146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь