Готовый перевод Robb Returns / Робб возвращается: Глава 17. Бенджен

Ему потребовалось больше времени, чем он первоначально думал, чтобы добраться до Винтерфелла в ответ на вызов Неда, и человек, ответственный за эту задержку, теперь ехал рядом с ним, их лошади шли бок о бок, морщинистое лицо и его незрячие глаза смотрели и выражали усталую решимость. Мейстер Эйемон совершал свое первое путешествие к югу от Стены за многие-многие десятилетия, и его старость и слепота сделали это путешествие долгим и трудным.

Старик настоял на том, чтобы присоединиться к нему в тот момент, когда он услышал о вызове Бенджена в Винтерфелл со всей информацией, которая была у Замка Блэка об Иных. «Книги старые, — сказал он Бенджену и Старому Медведю, — Лювину понадобится помощь, чтобы расшифровать их. А я сам читал их столько раз, что я единственный, кто может это сделать. Возможно, я больше не могу видеть, но моя память по-прежнему превосходна, и я помню каждую страницу и каждую строчку. Кроме того, я поклялся хранить эти книги в безопасности. Без обид, первый рейнджер, они больше моя территория, чем твоя.

Он обменялся взглядом со Старым Медведем, который пожал плечами, а затем позволил. Но у него было непреодолимое чувство, что в этом путешествии мейстера Эймона было что-то большее. Казалось, что-то вело его. Он мирился с бесконечными трудностями в дороге, и Бенджен каким-то образом находил им убежище каждую ночь во время долгого путешествия. Отчасти это было связано с глубокой старостью мейстера Ночного Дозора — многие смотрели на него и испытывали благоговение от того, что такой старик еще жив.

Езда также была трудностью, и ему пришлось заново приучать Эйемона к искусству верховой езды. Многое было для него трудным, и, должно быть, многие ночи после долгого дня езды он испытывал сильную боль. Бенджен должен был найти ритм их совместной езды, смотреть на дорогу впереди и обходить выбоины, прежде чем они доберутся до них. Остальные в отряде, люди с вьючными лошадьми и тремя ящиками с книгами, помогали ему, и по мере того, как они продвигались дальше на юг, они с каждым днем двигались немного быстрее. Это было самое трудное, что он когда-либо делал, что было иронично, но они сделали это.

Все более хорошая дорога помогла. Бенджен заметил первых рабочих к северу от Длинного озера — мужчины с грубыми инструментами и мешками с камнями, отколотыми от ближайших скал, засыпали выбоины, расчищали деревья, местами росшие по сторонам Королевской дороги. Рабочих было немного, но их было достаточно, чтобы что-то изменить, а в некоторых деревнях, существовавших тут и там вдоль дороги, древесину использовали для укрепления стен и местами их утолщения. Приближалась зима.

Мейстер Эйемон заметил эти работы, услышав шум работы и задавал Бенджену мягкие, осторожные вопросы, прежде чем замолчать и серьезно задуматься. Нед что-то задумал, он сразу понял, но что именно, он не знал.

И вот теперь на горизонте виднелись башни дома его детства, и он слегка вздохнул. «Мейстер Эйемон, Винтерфелл уже в поле зрения».

Старый мейстер слегка улыбнулся. "Хорошо. Спасибо за терпение к старику, первый рейнджер.

Он улыбнулся в ответ, хотя и знал, что другой мужчина этого не видит. — Вся честь принадлежит мне, мейстер Эйемон. Вы бывали здесь раньше?

"Много лет назад. Много-много лет назад. Я помню твоего деда, Эдвила Старка. А потом вздохнул и на мгновение замолчал. — И, конечно, твоего отца.

Брэндон кивнул и продолжил молча ехать на юго-запад. Он знал здесь каждый дюйм земли и знал о старой тропе, которая отходила от Королевской дороги далеко от старой ветки, ведущей к Винтерфеллу с юга.

"Что это было?" Мастер Эйемон дернул головой вправо и, казалось, смотрел на лес на горизонте, который лежал к западу от Винтерфелла.

Бенджен посмотрел в том же направлении. Он ничего не видел. — Что было что?

«Я услышал вой волков, . Далеко и приглушенно, словно за деревьями».

Он внимательно слушал, но ничего не услышал, прежде чем обернуться к остальным, которые пожали плечами. — Простите, мейстер Эйемон, я ничего не слышу.

— Хм, — ответил старик, прежде чем нахмуриться. «В этом было что-то знакомое. Я уже слышал этот звук. Но где? Они продолжали ехать по тропе и проехали около мили, прежде чем старый мейстер снова резко поднял голову. «Снова слышу. И я помню, что это такое. Это вой лютоволка.

Бенджен уставился на мужчину, а затем снова на лес. Невозможно. К югу от Стены не видели ни одного лютоволка с тех пор… — Вы уверены?

"Да"

— Мы должны ехать дальше.

— Да, мы должны. Знаки и предзнаменования, Первый Рейнджер. Знаки и предзнаменования». А потом старик вздрогнул и молчал всю дорогу, пока стража у Северных ворот Винтерфелла не потребовала их имен и дела по которому они прибыли. Но хотя он и был дома, Бенджен почувствовал озноб.

http://tl.rulate.ru/book/75356/2241954

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь