Готовый перевод Robb Returns / Робб возвращается: Глава 6. Теон

Стрела попала в центр мишени, и Теон посмотрел на старого сира Родрика, который слегка поджал губы в задумчивости. Потом старик сильно фыркнул и слегка кивнул. — Достаточно хорошо, — хрипло сказал он, и это было комплиментом самого высокого порядка. — Продолжай тренироваться, парень. Может наступить время, когда тебе понадобится этот лук. А затем он ушел, чтобы поговорить с мастером Лювином, который ждал его вместе с кузнецом.

— Хотел бы я так стрелять, — пропищал рядом с ним Бран.

Теон посмотрел на него с легкой улыбкой, прежде чем мягко сказть. — Ты станешь лучше, — признал он. «Мне потребовалось время, чтобы стать хорошим стрелком. Это требует много практики».

Бран скорбно кивнул, прежде чем снова поднять глаза. — Теон, что случилось с Роббом?

Он фыркнул, выхватил из колчана еще одну стрелу и направил ее в цель. «Не спрашивай меня, я просто его друг, или, по крайней мере, я так думал. Ты его брат — разве ты не разговаривал с ним за последние десять дней? Потому что все, что он, кажется, делает, это бродит и прячется в Богороще, когда думает, что там больше никого нет.

Мальчик поник. «Вот что он делает со всеми — матерью, отцом, Джоном, Сансой, Арьей, даже со мной. Он как бы прячется от нас. С ним что-то случилось?»

Теон нахмурился. "Нет. Это было на следующий день после того, как мы выпили немного эля в .., эм, не говорю уже об этой части, твоя мать не хотела бы, чтобы ты слушал эту часть. Я не помню, чтобы он ударился головой или что-то в этом роде. А потом на следующее утро он шатается, как будто он все еще был пьян, и… я не знаю Бран. Я бы хотел помочь, но он просто не хочет со мной разговаривать».

— Он говорил со мной. Теон и Бран обернулись и увидели тихо приближающегося лорда Старка. — Он скоро с тобой поговорит. Он… обдумывал что-то очень важное. Робб хороший парень — он очень серьезно ко всему относится. И кажется, что я пренебрегал частью его образования. Он будет проводить меньше времени здесь, на тренировочном дворе, и больше времени со мной в моем солярии, учась управлять Севером.

Бран немного оживился при этом, а затем побежал, чтобы рассказать наблюдающей за ними Арье, она дулась рядом с их матерью, которая разговаривала с одним из слуг. Теон проводил его взглядом, а затем оглянулся на лорда Старка, который осматривал результаты своей стрельбы из лука. "Совсем неплохо. Плотное попадание. Нам нужно снова взять тебя на охоту, парень. А потом он посмотрел на Теона, и что-то в его взгляде заставило его почувствовать себя немного неловко. — Ты здесь уже восемь лет, Теон. Не возражаешь, если я задам тебе вопрос?»

— Конечно, нет, лорд Старк.

«Что ты помнишь о Пайке? Своем отце?

Теон моргнул, услышав вопрос. "Я помню его. Пайк то есть. Я помню… его запах. Да, это было бы трудно забыть. «Какие высокие были там башни. Это было сильно». Последние слова он произнес с оттенком неповиновения.

Взгляд лорда Старка метнулся к башням Винтерфелла. «Башни всегда выше для мальчишек, чем для мужчин», — загадочно сказал он. — А твой отец?

Это была более мрачная тема, и Теон долго смотрел на каменные плиты под ногами, вспоминая шагающего человека, который ругался на всех и у которого никогда не было времени на маленького мальчика. — Он был… всегда занят, — пробормотал он. — Он вел войну против тебя и… я редко его видел.

Лорд Старк посмотрел на него долгим и пристальным взглядом, который, казалось, заглядывал глубоко в его душу. На самом деле он никогда ранее не был объектом одного из знаменитых взглядов лорда Старка, и он сейчас дрожал от неуверенности. А затем взрослый мужчина пошевелился, улыбнулся и положил руку ему на плечо. «Однажды ты будешь правителем Пайка. И когда этот день наступит, ты узнаешь, каково это — принимать решения, которые влияют на очень многих людей, — и это тяжело. Любой человек, который говорит, что это не так, — лжец. Это сложно.

— Так вот, манера командования твоего отца сильно отличается от моей. Традиции железнорожденных… не северные, и у той войны, которую вел твой отец, была причина. Причина, по которой так много людей сражались против него. Ты должен понять эту причину Но времена меняются, и люди меняются вместе с ними. Сделать такое изменение трудно. Я надеюсь, что вам всегда будут рады здесь, в Винтерфелле. Робб учится править Севером. Если я могу помочь тебе, если я могу дать тебе совет о том, что будет, когда ты однажды вернешься в Пайк и выйдешь из тени своего отца, как Робб однажды должен выйти из моей, тогда дверь моего солярия всегда открыта для тебя». Он сделал паузу, а затем снова положил руку ему на плечо. «Ты был мне как сын. Ты знаешь это, не так ли?»

Что-то ослабло внутри него, где-то в его сердце появилось напряжение, которого он не знал. — Спасибо, лорд Старк, — хрипло сказал он. — Это много значит для меня.

"Хорошо. А теперь вернемся к вашей практике, или сир Родрик накажет меня за то, что я отвлек тебя. Куда делся Бран?

Теон повернулся и улыбнулся. — Ушел к леди Старк.

— Ну, по крайней мере, он не лазит по стенам, — нахмурившись, сказал лорд Старк. — Теон, если ты увидишь, как он карабкается, скажи ему от моего имени, чтобы он спускался вниз и оставался внизу, хорошо?

— Буду, но сомневаюсь, что это его остановит. Иногда он похож на белку».

«Даже белка может упасть». И с этими волнующими словами лорд Винтерфелла удалился. Теон смотрел ему вслед с полной серьезностью. Был человек, которым можно восхищаться.

http://tl.rulate.ru/book/75356/2218257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь