Готовый перевод At the end of the world I will save my country! / В конце света я спасу свою страну!: Глава 17

Поздно ночью, в гостевом доме в древнем городе, собралось более 100 военных и политических лидеров, которых Кимура смог найти. Что же они здесь делали? Собрание, конечно же, собрание.

Дневная битва по уничтожению зараженных уже почти подошла к концу, зараженные в радиусе 20 километров от древнего города почти сметены, хотя огонь в западных воротах все еще горит, и во многих темных углах все еще встречаются фигуры зараженных, но в любом случае, к настоящему времени зараженные уже практически не представляют угрозы для временного правительственного комплекса. Организованная группа под руководством Кимуры наконец-то может вздохнуть немного легче посреди разрушений.

Однако это временное облегчение. Для жителей города кризис, вызванный этой катастрофой, еще далек от завершения. Если ничего не предпринять, то быстро растущее число зараженных рано или поздно уничтожит пламя цивилизации.

Но прежде чем начать действовать, чтобы справиться с проблемой, нужно сделать очень важное дело… Правильно, собрание.

Вы можете ненавидеть эти длинные и нудные собрания и думать, что лидеры просто тратят свое время, но на самом деле собрания — это очень важная вещь, и они, по сути, являются формой работы.

Многие проблемы, которые невозможно решить обычным путем, решаются на совещаниях, а многие хорошие идеи рождаются только после столкновения умов участников. Это самый значительный эффект собраний, поскольку они объединяют мудрость участников для решения проблем.

Кроме того, хорошо проведенное собрание может создать атмосферу срочности, помпезности и обстоятельств, и в итоге мотивация, созданная в такой атмосфере, может быть использована для повышения эффективности работы после собрания.

Наконец, и это самое главное, совещания могут сплотить всю команду и объединить людей, чтобы они могли вместе работать над решением сложной задачи.

В данный момент экстренное собрание, которое созывает Кимура, является таким важным собранием, которое имеет огромное значение и требует консенсуса между всеми людьми. От этого собрания зависит не только то, как более эффективно будут проводиться спасательные работы и как будут распределены задачи после их завершения, но и, что более важно, оно также определит, будет ли народ продолжать придерживаться их руководства.

Некоторые могут подумать, что это преувеличение, но нужно знать, что на данном этапе порядок мирного времени, установленный правительством, близок к распаду, и, поскольку почти все главы департаментов отсутствуют, а большое количество государственных служащих покинули свои должности, трудно сохранить ту форму социальной организации, которая существовала раньше.

Это означает, что люди, которые борются за выживание в этой ситуации, не будут продолжать признавать разделение труда и социальный статус, присвоенный им в мирное время.

Возьмем самый простой пример: Кимура смог возглавить то, что осталось от Кадома, потому что он был заместителем мэра Кадома, но теперь возникает вопрос, на каком основании жители продолжают признавать его власть?

Зная, что страна скорее всего, уже прекратила свое существование, и что должность заместителя мэра, которую занимает Кимура, погибнет вместе с гибелью государственной организации, какими квалификациями он обладает, чтобы продолжать руководить жителями города Кадома?

Не имея возможности связаться с начальством, легитимность руководящей группы Кимуры является первым вопросом, который должен быть решен на всем собрании, если этот вопрос не будет решен, то весь город превратится в разрозненный беспорядок, и последующая работа не сможет продолжаться.

Хорошо то, что решение этой проблемы не представляет для Кимуры особой сложности в данный момент.

«Голосование закончено, сейчас мы объявим окончательные результаты».

В этот момент, расположенный в импровизированном месте встречи в гостевом доме, самый важный вопрос для временной политической группы города Кадома только что закончился, в конференц-зале очень тихо, кроме звука объявления Кимуры, никто ничего не сказал, все участники, только их глаза, твердо сфокусированные на трибуне конференц-зала, как будто они ожидают чего-то.

В конференц-зале было особенно тускло, так как он освещался свечами, которые были довольно нестабильны из-за проблем с системой электроснабжения, но была одна область, которая была особенно яркой: беспрепятственный подиум, окруженный факелами.

В этот момент на подиуме находились три счетных работника, которые проверяли и объявляли результаты голосования.

Для того чтобы обеспечить беспристрастность голосования, сотрудники счетной комиссии, разложив бумагу с мнениями, сообщат имена избирателей и их мнения, и после брифинга бумага будет выставлена перед людьми. И вместе с медленным, но четким брифингом результаты голосования, только что прошедшего, постепенно проясняются в сознании людей.

Через 10 минут, когда счетный персонал закончил выводить мнения всех, он сразу же начал официально объявлять результаты голосования.

«Внимание, сейчас мы объявим окончательные результаты голосования за председателя [Комитета по чрезвычайным ситуациям города Кадома]».

«Общее число присутствующих на этом собрании составило 106 человек, из которых все, кроме самого господина Кимуры, который решил воздержаться, единогласно проголосовали за утверждение резолюции о назначении господина Кимуры председателем [Чрезвычайного комитета города Кадома]».

«Результаты голосования только что были оглашены на глазах у всех, и те люди, которые сомневаются в процессе голосования, могут высказаться».

После прослушивания результатов подсчета голосов в зале собраний воцарилась тишина, было ясно, что никто не выразил сомнений по поводу результатов голосования, а это означало, что решение о назначении Кимуры председателем [Чрезвычайного комитета] было официально принято, и с этого момента Кимура официально становился высшим лидером временной политической группы в городе, и его положение было легитимным.

В этот момент, после принятия решения о высшем руководителе, зал заседаний должен был наполниться аплодисментами, но сейчас он молчал.

Ситуация сейчас особенная, хотя древний город в целом пока в безопасности, он далеко не безопасен, и если они поднимут шум, то могут привлечь сюда что-нибудь.

Однако, хотя аплодисментов не было, в момент оглашения результатов все сфокусировали взгляд на Кимуре почти одновременно.

В этот момент Кимура, на котором сфокусировался взгляд толпы, слегка опустил голову, пряча лицо в тени.

Выхода не было, потому что результат голосования по выбору председателя [Чрезвычайного комитета] не вызывал сомнений, и все участники знали, что результат будет только один.

Кто-то может сказать, что в такой чрезвычайной ситуации зачем заниматься формализмом, это пустая трата времени, за это время лучше спасти больше жизней…

Извините, но это прохождение через формальности должно быть сделано, речь идет не только о легитимности позиции Кимуры, но и о легитимности всей организационной формы [Комитета по чрезвычайным ситуациям города Кадома].

Но будьте уверены, в отличие от собрания мирного времени, хотя оно и полно формализма, время, потраченное на этот процесс, не считается долгим, все заседание длится менее 20 минут, но значение, которое оно представляет, велико.

«Итак…».

Наконец, когда появились результаты голосования, Кимура, оглядев зал, поднял голову и негромким, но ясным голосом нарушил тишину в зале.

«Прежде всего, я благодарен всем за то, что выбрали меня председателем Комитета по чрезвычайным ситуациям, но из-за срочности ситуации сейчас я не буду читать инаугурационную декларацию, сейчас давайте сразу перейдем к делу».

«Примерно через три часа небо должно посветлеть, жители города Кадома уже целую ночь паникуют в темноте, поэтому, как только станет светло, мы должны немедленно начать спасательную операцию, но старые позиции уже не соответствуют текущей ситуации, и чтобы сделать спасательную операцию более эффективной, мы должны сейчас перераспределить работу!».

«Я объявлю о расстановке кадров в Комитете по чрезвычайным ситуациям, а также об изменениях в департаментах…».

«Прежде всего, с этого момента [Муниципальное бюро земли и ресурсов], [Муниципальное бюро охраны окружающей среды], [Муниципальное бюро торговли], [Муниципальное бюро туризма], [Муниципальное бюро радио и телевидения], [Муниципальное бюро финансов] города будут официально упразднены. В общей сложности шестнадцать ведомственных подразделений, а все государственные служащие, находящиеся под их управлением, будут распределены в другие ведомства для участия в их работе».

«Кроме того, [Муниципальное кадровое бюро], [Муниципальное аудиторское бюро] и [Муниципальное статистическое бюро] теперь будут официально объединены и реорганизованы в [Бюро планирования ресурсов и кадрового планирования], с господином Рюта в качестве главного руководителя»

В этот момент Рюта, несмотря на то, что в душе уже подготовился к этому, все еще был полон волнения.

Что касается конкретных обязанностей, то еще до начала встречи Рюта имел общее представление об обязанностях этого подразделения, которое, по сути, было эквивалентно отделу материально-технического снабжения армии, а в нынешних условиях его полномочия были только больше, и это была, безусловно, чрезвычайно важная должность.

В этот момент Рюта инстинктивно вздохнул, понимая, что не зря рисковал жизнью вместе с Кимурой, и что богатство действительно зависит от риска.

Спустя долгое время, когда все распределили работу, Кимура встал на трибуну, глядя на толпу людей с разными выражениями лиц на сцене, он сделал паузу на мгновение, и только убедившись, что настроение на сцене в основном успокоилось, Кимура продолжил говорить.

«На этом вопрос о переводе на другую работу для всех закончен, теперь собрание переходит к последнему и самому важному заседанию… После создания Комитета по чрезвычайным ситуациям города Кадома нужно понять, как мы должны защищать жизнь населения».

«Во-первых, давайте сначала выслушаем мнение экспертной группы…».

http://tl.rulate.ru/book/75305/2844083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь