Готовый перевод At the end of the world I will save my country! / В конце света я спасу свою страну!: Глава 12

«Мэр, я проверил все оперативные группы, и теперь все готово к тому, чтобы начать операцию в любой момент!».

На городской стене Рюта с несравненно серьезной осанкой докладывал Кимуре о сложившейся ситуации, но, как ни странно, в его голосе слышалось слабое дрожание, как будто он был в трепетном ожидании чего-то.

Опыт многих миров научил Кимуру, что вести себя подобным образом, когда вот-вот начнется большая заварушка, было вполне естественно, и как человек, никогда ранее не сталкивавшийся с подобными событиями, он уже был намного лучше обычного человека.

Однако, несмотря на состояние Рюты, Кимура не собирался отпускать его, по той простой причине, что он точно знал, что было на уме у него, но именно поэтому он позволял ему пройти через предстоящую битву вместе с ним.

В конце концов, чтобы взять на себя большую роль в будущем, вам потребуется достаточно смелости, мужества и приверженности, и если вы не можете справиться даже с этой маленькой сценой, вы не сможете войти в ядро будущего правительства в будущем.

«Есть».

Затем, выслушав доклад, Кимура молча повернул голову назад, и, посмотрев на город перед собой, который повсюду дымился черным дымом, спокойно, но твердо приказал.

«Рюта, до начала осталось 15 минут, немедленно проинформируй все команды, чтобы они могли провести финальную проверку и убедиться, что после начала операции не возникнет никаких проблем».

«Это вопрос не только наших жизней и смертей, но и выживания всего города, мы не можем быть беспечными»

«Да!». — На приказ Кимуры Рюта ответил с невозмутимым лицом, после чего резко зашагал за ним.

Когда Рюта ушел, Сато, стоявший в стороне, посмотрел на спину уходящего, он не мог не сглотнуть слюну, в его глазах мелькнул испуганный огонек, и, оглядев флаги, которые раздувал осенний ветер, Сато нерешительно сделал шаг вперед, а затем неуверенным тоном спросил.

«Мэр, нам действительно нужно остаться? Нет, нет, я не имею в виду ничего другого, на самом деле я просто беспокоюсь о вашей безопасности, тут слишком опасно, если нужно просто зажечь огонь, то нам нет необходимости рисковать, верно?».

«В конце концов, сейчас вы — самый важный человек в городе, если с вами что-то случится, городу и нам придет конец».

«Сато». — Услышав слова своего секретаря, Кимура, который молча смотрел на город, вдруг повернул голову и, бросив легкий взгляд на стоящего рядом молодого человека, равнодушно произнес.

«Эта операция — дело добровольное, я не буду тебя заставлять, если ты боишься, еще не поздно уйти».

В этот момент, услышав слова Кимуры, Сато сначала слегка замер, и в его глазах инстинктивно промелькнул ясный взгляд намерения, но в следующее мгновение, не понимая, что с ним произошло, молодой человек, наконец, яростно стиснул зубы, а затем заговорил голосом с несколько вкрадчивым значением.

«Мэр, не говорите так, я не боюсь и не собираюсь уходить, я… Я просто беспокоюсь о вашей безопасности, ничего более».

«Ведь я ваш секретарь, где бы вы ни были, я буду помогать вам».

Услышав слова молодого человека, которые были почти как клятва, и слегка взглянув на дрожащие ноги собеседника, Кимура не стал ни в чем убеждать, такие люди, как Сато, он слишком много видел таких в своем прошлом опыте, и, естественно, ему было ясно, почему собеседник настаивает на том, чтобы остаться, и чего на самом деле хочет парень.

В связи с этим Кимура считал, что путь каждого — это его собственный выбор, и что на пути вперед, если ты чего-то хочешь, ты должен заплатить цену, равную цели, никто не может быть исключением.

С этими словами, легонько похлопав Сато по плечу, Кимура вновь обратил свое внимание на окутанный дымом город вдалеке.

В этот момент кроваво-красное небо постепенно становилось темнее, ветер, свистящий между зданиями, постоянно издавал леденящие и странные звуки, а в отражении улиц под стенами города, которые давно опустели, где было разбросано лишь большое количество брошенных автомобилей, весь мир выглядел крайне жутко, как будто что-то страшное вот-вот сойдет на землю.

Шли минуты, люди на западной стене, ожидавшие в страхе, волнении, трепете и возбуждении, наконец, пришли к последнему моменту.

Громкий автомобильный гудок внезапно отозвался сильным эхом в ушах людей, и все они почти одновременно почувствовали дрожь под ногами, а те, кто не знал, откуда исходит эта дрожь, подсознательно смотрели друг на друга, словно надеясь, что кто-то сможет объяснить ситуацию.

Но вскоре надеяться на кого-то еще стало не нужно, ибо черный, густой поток зараженных, появившийся перед их глазами, уже подсказал им ответ.

В этот момент в конце улицы, видимой с городских стен, три больших, тяжело нагруженных грузовика с ревущими гудками с шумом и относительно медленным темпом двигались к городским воротам.

Сразу же после того, как грузовики проехали определенное расстояние, с улиц хлынул нескончаемый поток зараженных людей, сопровождаемый сокрушительным криком и воем.

В этот момент казалось, что весь мир дрожит от страха перед безумием зараженных людей.

Поскольку строй зараженных был слишком плотным, многие из них по разным причинам падали на пути в атаку, и это падение не давало им шанса встать снова, они вскоре были бы втоптаны в грязь безумием тех, кто шел за ними.

Но даже в этом случае хаотичное и неорганизованное наступление зараженных не выявило никаких брешей.

В данный момент полноценная армия зараженных является воплощением неудержимой мощи.

Никто не мог подсчитать количество зараженных на данный момент, но это не мешало людям знать, что количество зараженных должно быть намного больше 10 000.

«Они идут! Всем приготовиться!».

«Приемная команда, немедленно опустите веревочную лестницу, сходите за людьми, подтяните их, как только прибудет водитель, убедитесь, что наши люди в безопасности!».

«Команда приманки, приготовиться!».

В то время как все были потрясены подавляющей армией зараженных, Кимура первым успокоился и, манипулируя мегафоном в своей руке, выкрикивал приказы.

Услышав голос Кимуры, солдаты, окончательно оправившиеся от шока, тут же начали выполнять приказы.

На самом деле, Кимуре не нужно было отдавать никаких приказов, они уже много раз объяснялись перед операцией, и почти все солдаты могли их запомнить, но в этот конкретный момент солдатам все еще требовалось небольшое напоминание от Кимуры.

«Бип-! Бип-!».

Затем, как раз когда большие грузовики уже собирались въехать в ворота Западного города, все грузовики внезапно перестали сигналить и начали быстро ускоряться, сразу же оставив позади себя скопление зараженных и пролетев через ворота так быстро, как только могли.

Диапазон восприятия зараженных, казалось, был весьма ограничен, и как только грузовики внезапно замолчали и они потеряли их из виду, армия зараженных, собранная в группы, за исключением передней группы, которая все еще сохраняла свою скоростную зарядную позицию, казалось, имела намерение сразу же остановиться.

Однако в тот момент, когда зараженная армия уже собиралась рассеяться сама по себе, в западных воротах раздался внезапный, бьющий по ушам и ненормально громкий шум, как при настройке микрофона.

В следующее мгновение армия зараженных, которая собиралась рассеяться, устремилась к воротам в еще большей ярости, чем раньше!

Через десять минут в глубокую яму у самого входа западных ворот уже налилось несметное количество зараженных, и еще больше продолжало наливаться, так что невозможно было увидеть конец толпы.

«Мэр, все спасены, теперь зараженных становится все больше и больше, если мы будем ждать еще, боюсь, что яма наполнится, мы можем зажечь огонь сейчас?».

Кимура ответил: «Подожди немного, их еще мало».

«Но, мэр, как вы видите, зараженные вот-вот навалятся на город, если мы не уйдем, мы-».

«Я сказал жди».

Очевидно, Сато должен был не согласиться с приказом Кимуры, но прежде чем Сато успел закончить свое предложение, до его ушей донесся ледяной голос, который сказал: «Ты можешь идти, я тебя не остановлю, но не мешай мне!».

В этот момент у Сато, раздраженного «упрямством» своего начальника, действительно возникла мысль уйти, но в тот момент, когда он собирался воплотить свою идею в жизнь, он заметил, что Рюта, стоявший по другую сторону от Кимуры, смотрит на него с ухмылкой, а глаза других людей на стене также показывают странные эмоции.

В этот момент Сато вдруг осознал, что своим поступком он, похоже, изолировал себя, и, успокоившись, Сато вдруг подумал о проблеме: независимо от того, выполнит Кимура эту операцию или нет, если он действительно останется один в этот момент, то, если все люди на городской стене не умрут, ему придется нелегко в будущем.

Осознав всю серьезность проблемы, Сато вдруг немного смутился: с одной стороны, он хотел убежать от грозящей ему опасности, но с другой стороны, взгляды толпы заставили его задуматься, стоит ли ему уходить, и в итоге нерешительный Сато мог только замереть на месте, не зная, что делать.

С другой стороны, холодно ответив секретарю, Кимура просто проигнорировал все реакции Сато и даже всех окружающих, и просто сосредоточил свое внимание на зараженных.

В этот момент взгляд Кимуры горел как пламя, постоянно мерцая, и в то же время необъяснимая аура, как будто она была отточена бесчисленное количество раз, естественно распространялась от тела Кимуры как ореол.

Возможно, потому что человеческие эмоции так же заразны, как вирусы, а возможно, по какой-то другой причине, почувствовав бессознательную ауру Кимуры, все вокруг инстинктивно успокоились, и, несмотря на крики зараженных под стенами, они казались удивительно тихими.

Однако через 10 минут, когда последнее пустое место в яме было заполнено инфицированными, тишина наконец была нарушена, и в следующее мгновение по стенам разнеслась команда, произнесенная тоном срочности и решимости.

«Сейчас самое время! Дайте сигнал!».

Как только прозвучали эти слова, один из членов группы, который давно ждал, тут же поднял в руке сигнальный пистолет. Сразу же после этого три вспышки с яростным зеленым свечением поднялись прямо в небо, выглядя чрезвычайно ослепительно на фоне облаков цвета крови.

Вскоре после того, как вспышки разгорелись, снаружи чудовищной ямы, которая уже была заполнена зараженными людьми, раздался чрезвычайно низкий рокочущий звук.

http://tl.rulate.ru/book/75305/2214852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь