Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 3

Том видел в своем магазине множество юных волшебников из маггловских семей, которых приводили к нему проводники, а затем на Аллею Диагона.

На самом деле, говоря более прямо, "Протекающий котел" - это форпост мира волшебников и мира магглов. А Том на самом деле наполовину студент-секретарь Хогвартса.

"Где ваш лидер? Мое дитя."

Том с большим интересом задал вопрос одиннадцатилетнему мальчику, сидящему перед ним.

"Лидер?"

Рей был ошеломлен в одно мгновение, и казалось, что он не сталкивался с проводниками.

"Это учитель, который привел тебя на Аллею Диагоналей, не так ли?" Том увидел растерянное выражение лица Рей. Однако, поскольку он мог ясно видеть, у него, естественно, были некоторые сомнения, так что 'Нет? ' Эти три слова прозвучали с большей силой.

"Я сирота".

Рей вздохнул и криво улыбнулся.

"Нет, нет, мальчик, ты не понимаешь, о чем я. У каждого маленького магглорожденного волшебника есть учитель, который ведет его по пути. Поскольку ты сирота, должны быть дополнительные деньги на помощь".

осторожно объяснил Том, наливая для Рея стакан кисло-сладкого сока. Милостыня? Лидер? Рей смотрел на стоящего перед ним Тома со смешанными чувствами.

Я сирота. Не стоит в этом сомневаться. Сейчас не только нет лидера, но и главное - я даже не видел фонда помощи.

"Сэр, вы можете отпустить меня на Аллею Диагоналей?"

Немного разочарован, но Рея это не слишком волнует. По сравнению с лидером, то, чего хотел Рей, это доул.

"Хорошо, сначала выпей этот напиток, а потом я отведу тебя туда".

Том больше не боролся с этим вопросом. Хотя маленький волшебник-новичок в Хогвартсе без проводника был редкостью, это не было большой проблемой.

..................

Рей нашел место, где остановиться, и он может оставаться в "Ликвидном котле" до первого сентября. Конечно, для всего этого нужны деньги.

К счастью, у него было с собой достаточно фунтов, и Старый Том любезно обменял для себя галеоны.

Двадцать пять галеонов, тринадцать сико и двадцать нут - вот золотая монета волшебника, обмененная на деньги, оставшиеся в руке Рэя.

Хотя Том - хороший человек, он просто любит заботиться о себе. Даже стакан сока он посчитал, сколько стоит.

На это Рей мог только беспомощно улыбаться. Хотя денег на руках не так много, после прибытия в Хогвартс, думая о том, что он должен иметь возможность получить сиротское пособие, он больше не будет бороться с этим вопросом.

Когда кирпичная стена начала вращаться, Рей сжал руки, чувствуя некоторое волнение.

Волшебство, это действительно удивительно, эти кирпичи, которые вращаются и удаляются, кажется, имеют жизнь.

Том улыбнулся и жестом предупредил Рея, что Ноктюрн-аллея находится справа от входа, и когда он вернется, будет еще не поздно.

Благодаря доброте Тома, Рей вошла в Аллею Диагона.

Аллея Диагоналей очень оживленная, особенно в школьный сезон.

Здесь есть все виды людей, суетящиеся люди, взрослые, одетые в ретро и мантии, и дети, покупающие школьные принадлежности.

Рей тоже вошел в толпу и начал искать магазин палочек Олливандера на Аллее Диагона.

Он решил сначала покупать палочки, а потом продавать другие вещи.

Волшебная палочка, если не произойдет никакой случайности, обязательно будет сопровождать его до конца жизни. Как человек, который в прошлой жизни видел Гарри Поттера, первое, что он хочет знать, попадая в волшебный мир магии, - это какая у него будет палочка.

Магазин палочек Олливандера маленький и обшарпанный, с одинокой палочкой на выцветшей фиолетовой подушке в окне.

Лак с золотой вывески на двери облупился, и на ней написано: "Олливандер, хорошо сделанная палочка": Олливандер, хорошо сделанная палочка с 382 года до нашей эры.

На Аллее Диагоналей магазин палочек Олливандера найти очень легко. Кроме того, это единственный магазин палочек на Аллее Диагоналей.

Когда Рэй пришла сюда, там была маленькая девочка, которая радостно выходила из магазина под руководством взрослого. Должно быть, она купила понравившуюся ей палочку.

С волнением Рей вошел в магазин.

Смутное впечатление в его сознании наложилось на реальность: грязные серебристые волосы Олливандера, отсутствие бороды, морщины на лице...

. Это был пожилой человек, но лицо его было очень светлым.

Говоря от чистого сердца, когда я увидел Олливандера, Рей почувствовал, что по первому впечатлению он очень похож на гиганта научного мира: Эйнштейна.

"Привет, малыш, ты тоже хочешь купить палочку?".

Не дожидаясь, пока Рей заговорит, воодушевленный Олливандер спонтанно спросил. "Да, сэр."

Рей немного сдержалась. Этот старик, похожий на Эйнштейна, всегда заставлял его чувствовать себя немного сумасшедшим.

"Не нервничай, малыш. Подойди ко мне, и ты выберешь свою любимую палочку. Конечно, в этом процессе палочка на самом деле выбирает тебя..."

Олливандер был очень разговорчив, как будто он использовал слова, чтобы заставить Рея расслабиться, и в то же время держал в руке рулетку, чтобы измерить Рея, чтобы быстрее найти палочку, которая выберет Рея.

"Сэр, могу я задать вопрос?" спросила Рей, когда Олливандер закончил измерения.

"Конечно, для меня большая честь ответить на твой вопрос, дитя". Олливандер ответил любезно, не останавливаясь.

"Простите, а почему вы выбираете палочку и вам нужно измерять каждую часть тела?" Рею было очень любопытно, когда он смотрел фильм в своей предыдущей жизни, и теперь он наконец-то задал этот вопрос из любопытства.

На этот вопрос Олливандер на мгновение был ошеломлен, а затем улыбнулся: "Ты все еще первый ребенок, который задал мне этот вопрос".

Рей не ответил, он ждал объяснений Олливандера.

"Ну, как сказать. Палочки в магазине сделаны мной и моими предками. Они как дети моей семьи и имеют какую-то тонкую связь со мной. Что касается измерения стоимости каждой купленной палочки. Человек, это для того, чтобы через меня донести эти данные четко до каждой палочки, чтобы у них сначала было общее представление о тебе. Поэтому, чем тоньше измерения, тем лучше".

Длина руки, длина предплечья, рост, окружность головы и так далее, Олливандер измерял все очень тщательно, а затем, болтая, начал ходить в глубь двух рядов полок.

Повозившись некоторое время, он достал коробку, вынул из нее палочку и подошел к Рею.

"Боярышниковое дерево, 11 дюймов в длину, волосы из хвоста единорога, очень особенная палочка, думаю, она тебе очень подойдет".

Пока Олливандер объяснял, он передал палочку в руки Рею, призывая его помахать палочкой в руке, чтобы попробовать.

Держа палочку в руке, он почувствовал легкий холод. Посмотрев на Олливандера, который подбадривал его, Рей взмахнул палочкой перед собой.

..................

Размахивая палочкой в руке, Рей не чувствовал притока магической силы. Даже вещи в магазине не издавали никакого шума. "Um......."

В магазине ничего не происходило, Олливандер некоторое время размышлял, затем подошел к полке и достал еще одну палочку.

"Палочки из боярышника иногда могут быть озорными, и это нормально, если не двигаться, попробуй вот эту, остролистную, 12 дюймов длиной, с Тестралами, она хороша для защиты".

Положив палочку с боярышником в своей руке на стол, Рей взял палочку с остролистом в руке Олливандера.

Когда держишь палочки из разных материалов, помимо разного веса, есть еще и степень холодности. Эта, похоже, холоднее, чем та, что была только что.

Поощряемый Олливандером, Рей снова взмахнул палочкой в правой руке.

Однако тоже ничего не произошло.

В первый раз, когда Гарри Поттер взмахнул палочкой, вылетел ящик; во второй раз - прямо лопнула ваза.

Рей не знает, что произойдет, когда другие люди выберут палочки, но, несмотря ни на что, все будет не так, как сейчас - никакого движения.

Было ощущение, что я сквиб. Так неловко!

Старое лицо Олливандера стало немного невыносимым, а палочка, которую он выбрал дважды, не двигалась в руках маленького волшебника. Это действительно неразумно.

"Сынок, как тебя зовут?"

Олливандер хотел узнать больше о ребенке, стоящем перед ним, и дать ему больше оснований для выбора палочки.

"Рей, меня зовут Рей Фасти, сэр".

"О, мистер Фасти, ваша фамилия напоминает мне о древней волшебной семье: Макфасти".

"МакФасти?"

"

Да, говорят, что эта семья живет на островах Гексидии, и эта семья подчиняется Черному дракону Гексидии".

"Семья подчиняется дракону?"

Рей была немного озадачена, в конце концов, в мире Гарри Поттера, драконы не очень высокого уровня.

Например, в "Гарри Поттере и Кубке огня" огненный дракон использовался как уровень; был также маленький дракон, который дышал огнем и печеными бобами в торговом автомате Министерства магии; железнобрюхий дракон, который привязан железной цепью и используется для охраны ворот.

Мясо дракона можно есть, а из драконьей кожи можно сделать перчатки. Можно сказать, что в мире Гарри Поттера драконы - самые несчастные существа. Поэтому Рей был немного удивлен, когда услышал здесь, что давно известная семья волшебников фактически подчиняется дракону.

..................

Олливандера не беспокоил этот вопрос. Он вернулся вглубь комнаты и долго ждал, прежде чем достать коробку: "Я думаю, это должно быть оно".

"Одиннадцать дюймов, остролист, перо феникса. Эта палочка - близнец, а другая принадлежит волшебнику, совершившему великие дела, мы зовем его Мистерио..."

Олливандер говорил много, но сколько бы он ни говорил, Рей, наконец, понял происхождение этой палочки: палочка Гарри Поттера.

"Попробуй, и посмотри, изменится ли судьба ожидания..." Оваллид передал палочку в руку Рея.

Он сказал это потому, что этой палочке было суждено быть использованной Гарри Поттером. Теперь он почему-то чувствовал, что ребенок перед ним тоже должен быть очень подходящим для этой палочки.

Взяв палочку, Рей почувствовала температуру палочки в своей руке. Она не была даже холодной, а когда коснулась ее кожи, то почувствовала прикосновение тепла.

Сделав глубокий вдох, Рэй успокоился и, наконец, снова взмахнул палочкой в руке.

Цю Фэн усердно работает над кодированием слов. Хотя в текущей рукописи всего несколько глав, он также имеет наглость просить чиновников о некоторых коллекционных и рекомендательных билетах.

Голоса рекомендаций очень важны для потенциальной ценности. Я надеюсь, что все читатели, которые считают эту статью хорошей, могут отдать свой драгоценный голос.

Qiufeng благодарит вас за поддержку! спасибо.

http://tl.rulate.ru/book/75251/2562491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь