Готовый перевод Secrets of the Soul Spiral / Тайны спирали души: Глава 1.4. Истина сквозь трещины спирали.

Однако прежде чем приступить к выполнению этого плана, нужно было подготовить еще несколько вещей.

Я передал меньшую миску в руки Сембей-баасан, проследил, чтобы она взяла деревянные палочки для еды, и сам опустился на палубу - перед нами открывался полный вид на лесную поляну.

Олени собирались медленно, все еще сохраняя дистанцию от моего громкого входа, но я мог немного подождать.

"Как прошел день, Узумаки-тян?" спросила Сембэй, медленно поддевая рамен палочками для еды и откусывая первый кусочек.

Я хрюкнул, не обращая внимания, с жадностью поглощая свой. Только после того, как треть порции исчезла - очень вкусно - я ответил. "Кажется, у меня проблемы с моей секретной миссией..."

Нара-баасан терпеливо ждал, пока я продолжу.

"Я думал, что все идет хорошо, но теперь я уверен, что за мной наблюдают, и у них может быть дзюцу, которому я не знаю, как противостоять. Я не могу быть уверен, что они уже не использовали его на мне - это что-то вроде гендзюцу памяти, я думаю. Я думал, что у меня есть хороший план побега, но я еще недостаточно хорош... Возможно, я крупно провалился, Нара-баасан".

"Ты ходил к Хокаге-сама?" спросила Сембэй и, взяв палочками для еды небольшую порцию лапши, быстро попробовала.

"Да." Я указал своими палочками в направлении башни Хокаге. "Стол-ниндзя не пропустил меня, но я попробую еще раз, после занятий куноичи. Как вкус, баасан, нравится?"

"Ты меня балуешь, Узумаки-тян". Сембэй хихикнул. "Я чувствую любовь".

Я почувствовала, как горят мои щеки, и быстро притворилась, что еще больше очарована оленем.

"Ты хочешь рассказать мне больше о своей секретной миссии?" медленно спросила она. "Ты надеешься на совет?"

Я покачал головой и вдохнул еще несколько глотков рамена, проглотив их так быстро, как только мог, оставив в миске лишь немного бульона. "Не совсем. В конце концов, это секрет", - заметил я. "Если только у тебя нет потрясающей техники, чтобы скрыть свои воспоминания от гендзюцу, тогда я хочу узнать ее!".

"Я не могу помочь тебе с этим, Харуко-чан", - сказал Сембэй, и я сдулась. "Возможно, ты захочешь посоветоваться с кем-нибудь из клана Яманака, но они редко обучают таким методам других. Никогда не слышала, чтобы они обучали этому прегенинов".

"Облом. Тогда я попробую у Иносан". Я посмотрел вниз на одинокую выжившую лапшу, плавающую в бульоне, и выловил ее палочками, положил в рот и тут же проглотил. "Если нет, я уверен, что Джиджи что-нибудь придумает, мне просто нужно не спать, пока я не встречусь с ним".

Я выпил оставшийся бульон и поставил пустую миску рядом с собой на палубу. Я взглянул на приближающегося оленя и огляделся.

"Нара-баасан, кажется, у нас закончились рисовые крекеры", - резко объявил я. "Скажи мне, что в хранилище еще остались, а то бедным оленям придется голодать без закуски".

Старушка развеселилась от моей выходки. "Тогда принеси немного из подсобки, Узумаки-тян, мы не можем этого допустить".

Я кивнула и вскочила на ноги слишком быстро, удивив ближайшую пару оленей, но они не убежали, так что я посчитала это успехом. Я схватил свою пустую миску и проскользнул на кухню, а затем вернулся обратно, чтобы войти в дом с задней стороны, где были спрятаны различные корма и закуски для оленей.

Не прошло и нескольких минут, как та же самая пара пугливых оленей с удовольствием поглощала предложенное угощение из моих рук.

Нара-баасан чесал за ушами другого, и еще несколько оленей медленно приближались.

Все было очень мирно. Настолько, что, когда один из старших оленей подошел, прося перекусить, и коснулся моей руки своим мягким носом, я не удержалась и начала принюхиваться.

"Глупая девчонка", - негромко выругался Нара-баасан. "В чем дело?"

"Ничего", - солгал я. Всякий раз, когда я оказывалась так близко к нему, всплывало одно из самых ранних воспоминаний моего детства. Иногда оно было настолько реальным, что я чувствовал его в своем сердце. Мягкий мех отца, веселый голос матери, мелькание ее темно-рыжих, может быть, каштановых волос, и я, безуспешно пытающийся забраться на теплую спину дикого животного, столь неуместного в деревянной комнате. Я пыталась удержать это воспоминание, хотя чувство тоски разрывало мое сердце.

"Здесь... так спокойно, Нара-баасан". Я подавила короткий всхлип. "Не могли бы вы рассказать мне о ком-нибудь из ваших друзей? Может быть, о Хейджомару-сама?"

"С удовольствием, дитя. Есть ли что-то конкретное, что ты хотела бы услышать?"

Я осторожно поглаживал шею оленя, полностью погрузившись в невозможные воспоминания.

"Есть ли истории, в которых Хейджомару притворялся человеческим жителем?" рассеянно спросил я. Этот вопрос я задавал и раньше, но все еще надеялся на чудо.

"Ты все время спрашиваешь историю, которой у меня нет, Узумаки-тян".

Я наклонилась ближе к оленю, уткнулась лицом в его шею, пряча слезы в его мягком меху.

"Призванные могут изучить технику Трансформации, но я никогда не обращался к Хейджомару за помощью в миссии проникновения", - повторил Нара-баасан до боли знакомый ответ.

"Может быть, был еще какой-нибудь олень, который иногда притворялся человеком?" спросил я у животного, чувствуя его дыхание, ощущая учащенное сердцебиение и зная, что ответ будет однозначным "нет".

"Может быть, ты ищешь это не там, где надо", - сказала Нара-баасан, игнорируя вопрос, на который она отвечала уже несколько раз. "Может быть, тебе понравится история о шиноби, который однажды спрятался в стаде оленей, ловко применив дзюцу Трансформации?"

"Если бы он не был человеком, возможно, все было бы проще..." тихо пробормотал я. Так тихо, что я надеялся, что Нара-баасан не услышит. Я доверил самый глубокий секрет случайному оленю в комплексе Нара, и никому другому. "Иногда я чувствую себя натянутым, как будто играю человеческого мальчика для судейской аудитории, притворяясь тем, кем не являюсь. Если бы мой отец был таким же, если бы он был призывателем, тогда все имело бы смысл, не так ли? Как и он, я бы застрял между двумя мирами, вызываемый туда и обратно по прихоти..."

"Узумаки-чан?"

"Да!" крикнула я, и олень отпрыгнул от меня. Я попыталась уклониться от рогов и поскользнулась на деревянном настиле, больно приземлившись на задницу. "Ой! Я имела в виду "да", я бы хотела послушать, пожалуйста".

"Узумаки-чан, никогда не меняйся". Нара-баасан снова разразился смехом. "Поскольку вы уже удобно расположились, я могу рассказать вам историю об одном из моих сыновей, который выполнял важное задание для Второго Хокаге..."

Ее рассказ был коротким и милым, и, что самое приятное, один из маленьких оленей провел все это время, приклеившись к моему боку, слизывая крошки рисовых крекеров с моей одежды.

Я была благодарна Нара-баасан за то, что она ни разу не упомянула о слезах на моих глазах.

Она была удивительна в этом плане.

http://tl.rulate.ru/book/75228/2146797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь