Готовый перевод Secrets of the Soul Spiral / Тайны спирали души: Глава 1.3. Истина сквозь трещины спирали.

Гражданская женщина была поражена моим внезапным появлением, но улыбка быстро вернулась на ее лицо, когда она узнала меня. "Опять спешишь, Харуко-чан?" - весело спросила она. "Что сегодня будет?"

"Да!" ответила я, быстро просматривая выставленную зелень. "Хочу сбегать в Нара-басан до начала занятий куноичи. Мне понадобятся побеги бамбука, а у вас есть свежий весенний лук! Я возьму пучок!"

"Что-нибудь еще?"

"Остались сегодняшние яйца, Намика-сан?" спросил я, роясь в карманах в поисках Гама-тян.

"У меня осталось несколько штук", - она наклонилась и взяла небольшой бумажный пакет. "Четырех будет достаточно?"

"Хватит, спасибо!"

Я быстро отсчитал рио и схватил пакет с продуктами, стараясь не разбить яйца. Мне нужно было как минимум два, чтобы выдержать путешествие, но я не хотел рисковать понапрасну.

"Пошлите доброго здоровья вашей бабушке", - крикнула Намика, когда я начал свой бег.

Объяснять Намике, что Нара-баасан не была моей настоящей бабушкой, было бы слишком сложно, поэтому я позволил недоразумению продолжаться, как и все предыдущие разы.

Я потратил еще несколько минут на то, чтобы воспользоваться менее известным коротким путем, забравшись на низкую крышу с кучи ящиков, сложенных возле одного из магазинов на рынке. Мои сандалии ниндзя удовлетворенно цокали по черепице.

Успешно перепрыгнув через крошечный промежуток между двумя домами, я представил себе, как прыгаю так высоко, как башня Хокаге, как некоторые ниндзя, которые постоянно пользовались крышами. Когда-нибудь я стану лучше их всех.

Вскоре я пересек окружающий лес, быстро приближаясь к границе клана Нара.

Я никогда не запоминал, где именно начинаются территории клана Нара, но знал, что Нара-баасан живет отдельно от основного скопления домов, совсем рядом с едва обозначенной границей клана Нара. Я знала, что там должна быть охрана, но они никогда не беспокоили меня, возможно, им было лень следить за несанкционированным присутствием.

А может, мне и не нужно было разрешение, раз я дружил с близнецами? Подумаешь, может, никому из Конохи оно и не нужно.

"Нара-баасан!" громко крикнул я, увидев старушку, раскачивающуюся в своем кресле и выглядящую точно так же, как и в каждый свой визит. Я понятия не имел, сколько ей лет, но она должна была быть древней, так как была даже старше Джиджи.

Я прыгнул вперед, приземлившись на ее палубу в боевом приседании, бумажный пакет с драгоценными яйцами был цел и невредим. Ча! Получи, невезучий!

Старуха издала тихий смешок при моем появлении. "Не так громко, Узумаки-тян", - спокойно наставляла она. "Ты спугнешь оленей".

"Прости, баасан", - извинился я, зная, что забуду, как только снова начну волноваться, но она, похоже, не возражала, и от ее улыбки мне стало уютно и тепло. "Я проверю, как идет приготовление рамена, и вернусь через минуту".

Я прошел через дверной проем на кухню, и восхитительный запах бульона ударил мне в лицо. В хорошем смысле.

Я положила свои покупки на кухонный стол и быстро проверила шкафы. Должно быть, здесь недавно кто-то побывал, так как все было забито свежими продуктами. Если бы я знал, я мог бы сэкономить несколько минут, не заходя в ларек Намики, но ее весенний лук был восхитительным дополнением к домашнему рамену, так что - никаких сожалений!

Убедившись, что все готово, я открыл окно и высунулся наружу.

"Ты уже поела, баасан?" спросил я, махнув рукой, чтобы привлечь ее внимание. "Бульон пахнет божественно - ты чувствуешь его оттуда? Я собираюсь взбить пару мисок со свежими яйцами от госпожи Намики, она передает вам наилучшие пожелания здоровья. Вы хотите большую миску или маленькую?"

"Маленькой будет достаточно, спасибо, Узумаки-тян", - сказала она, медленно покачиваясь взад-вперед. "Утром приходил один из моих внуков, но я попросила его не трогать ваш бульон. Не за что".

"Ты лучшая, Нара-баасан", - сказал я, потрясая кулаком в воздухе. "Две миски рамена Харуко уже на подходе!"

Я быстро разогрел две миски, немного поторопившись с ингредиентами, но время у меня было ограничено. Для себя я взял самую большую миску в доме. Она была желтая, с маленькими жабами, украшавшими край.

Эта миска была одной из первых покупок Харуко-чан, и я слишком дорожила ею, чтобы принести домой, чтобы кто-нибудь, кто недолюбливает Наруто, не установил ненужную связь. Я знала, что старушка будет оберегать его от всех.

Пока рамен разогревался, я то и дело поглядывал в окно. Нара-баасан особенно нравилась местным оленям из-за секретных техник ее клана или просто потому, что она была удивительной. Даже сейчас несколько оленей с любопытством наблюдали за мной, странным гостем в их краях.

Когда-нибудь я тоже узнаю все секреты оленьей дружбы.

Я посыпал мелко нарезанной зеленью лука и еще несколько раз перемешал миски. Хотя я люблю немного мяса в своем рамене, я не стал его добавлять. Мне показалось немного грубым есть мясо так близко к местным оленям, поэтому я изначально выбрал яйца.

Запах рамена, смешанный со спокойным ароматом яркого лесного дня, был одной из лучших вещей в жизни. Хотя я безмерно наслаждался суетой и хаосом улиц Конохи, иногда, в диком спокойствии леса Нара, я чувствовал себя как дома...

Я вздохнул. Может быть, однажды я найду такое место в Англии? Спокойное, вдали от шума и вони заросшего города. Я вздохнула и вернулась к бездумному помешиванию.

"Ваш заказ готов!" крикнул я, пытаясь подражать Аяме, и усмехнулся про себя от удовольствия. Странно, что во время приготовления любого набора рамена мои мысли быстро перескакивают на "Ичираку Рамен"? Я покачал головой. Я любила Ичираку, но мне нужно было научиться больше полагаться на себя, когда я, наконец, соберусь сбежать от своих предполагаемых тети и дяди.

http://tl.rulate.ru/book/75228/2138437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь