Готовый перевод I Have 7 Big Brothers / Семь моих старших братьев: Глава 5. Деятельность родителей и детей

Сердце дворецкого растаяло, когда он увидел ее воспитанность. Он спросил ее, почему она встала так рано.

На лице Нуаньнуань была мягкая и милая улыбка, а ее голос был особенно приятным.

— Нуаньнуань больше не может спать. Я привыкла вставать в это время.

Раньше она вставала, чтобы покормить кур и уток, сходить на гору за дровами и полить овощи во дворе, но, проснувшись сегодня, она оказалась свободной, не знающей, что делать, и вдруг почувствовала себя немного взволнованной и беспомощной.

Глядя на стоящую перед ним маленькую девочку, страдальческий взгляд дворецкого стал еще более напряженным.

— Не можешь заснуть?

Нуаньнуань послушно покачала головой, она не могла уснуть после пробуждения.

— Тогда, госпожа Нуаньнуань, давайте посмотрим мультфильмы.

Дворецкий отвел ее на мягкий диван, чтобы она села, а затем включил телевизор, чтобы найти мультики. Нуаньнуань увидела детские мультфильмы и не могла отвести взгляд.

Когда она была в деревне, она тоже смотрела телевизор, но все это было в чужих домах, а поскольку она была занята, у нее было очень мало времени, чтобы смотреть телевизор.

Отведя взгляд от телевизора, Нуаньнуань с нетерпением посмотрела на дворецкого.

— Дедушка дворецкий, Нуаньнуань не умылась, не почистила зубы и не причесалась.

— Понятно, тогда...

— Я возьму Нуаньнуань.

Не успел дворецкий договорить, как сверху раздался голос отца Гу.

Нуаньнуань подняла голову и посмотрела на отца Гу, ее яркие черные глаза встретились с его взглядом.

Выражение лица Гу Линьмо смягчилось:

— Иди сюда, Нуаньнуань, папа отведет тебя умыться.

Конечно, дворецкий был рад этому, он думал, что это поможет госпоже Нуаньнуань и ее семье наладить отношения.

Встретив ожидающий взгляд отца, она опустила глаза в пол и послушно кивнула головой.

Она показала ему суперцелебную и сладкую улыбку и сказала «да».

— Спасибо, папа.

Сказав это, она спрыгнула с дивана и на своих коротких ножках начала подниматься наверх. Когда она подошла к отцу Гу, ей была протянута большая ладонь.

Нуаньнуань замешкалась, поджала маленький ротик и медленно вложила в нее свою маленькую тонкую руку. Папина ладонь была большой и теплой, и она почувствовала себя в полной безопасности.

Нуаньнуань фыркнула, но ее глаза слегка покраснели. Она опустила голову, не решаясь показать отцу, что вот-вот заплачет. Она не была маленькой плаксой.

Маленькая ладошка была обхвачена большой ладонью отца. Гу Линьмо помедлил и повел ее в спальню. Девочка шла за ним шаг в шаг и тайком поглядывала на папину ладонь, держащую ее собственную маленькую руку. Она не могла удержаться, чтобы не поджать губы и не улыбнуться, ее брови были изогнуты, а ясные и искрящиеся глаза выглядели очень красиво.

Госпожа Гу спала, и ее разбудил звук открывающейся двери, поэтому она, подсознательно отреагировав, мгновенно посмотрела в сторону.

Она не увидела свою дочь.

Мать Гу запаниковала, подняла одеяло и села, но увидела, что вошел ее муж, держа за руку их послушную маленькую дочь.

Сердце матушки Гу успокоилось, она надела тапочки и подошла к Нуаньнуань, затем присела на корточки и обняла ребенка.

— Ты до смерти напугала маму. Я думала, что все, что произошло вчера, было сном.

Нуаньнуань обняла ее за шею и нежно погладила, успокаивая.

— С мамой все в порядке, она теплая.

Маленькой девочке было очень тепло.

Узнав, что муж пришел умыть Нуаньнуань, матушка Гу тут же спохватилась и выразила желание сделать это вместе.

— Ты хочешь умыться сама или хочешь, чтобы папа тебе помог?

Маленькое личико Нуаньнуань раскраснелось, и она резко ответила:

— Нуаньнуань может умыться сама.

Умывальник был высоковат для малышки, поэтому папа Гу принес ей маленький табурет и легко поднял девочку. Когда ее взяли на руки, Нуаньнуань издала небольшой возглас, но потом радостно улыбнулась.

— Это твоя зубная щетка.

Папа достал маленькую розовую зубную щетку, выдавил на нее зубную пасту и протянул ей.

— Спасибо, папа.

Нуаньнуань взяла щетку и тихо поблагодарила его, а затем начала самостоятельно чистить зубы под нежным взглядом родителей. После того как она почистила свои маленькие аккуратные зубки, мама научила ее умывать лицо детским средством для умывания, которое было куплено специально для маленькой госпожи, оно было натуральным и безвредным, не травмировало кожу и имело душистый молочно-сладкий аромат.

Наконец папа Гу вытер пену с лица теплым полотенцем.

Это небольшое совместное занятие с папой и мамой также заставило Нуаньнуань почувствовать себя немного ближе к своим родителям.

После того как госпожа Гу нанесла крем для ухода за кожей на лицо Нуаньнуань, она лично расчесала ее волосы и заплела две милые и красивые косички.

Отец Гу жадно наблюдал за ними, стоя рядом, ему тоже захотелось причесать пушистую девочку.

Мать Гу гордо подняла подбородок:

— Забудь об этом, ты, мужчина с толстыми руками и ногами, не трогай ее мягкие волосы.

Отец Гу не был убежден:

— Почему у меня толстые руки и ноги, подожди минутку. Может, мне расчесать волосы Нуаньнуань после тренировки?

Последнее предложение было адресовано Нуаньнуань, участнице процесса.

Мягкая маленькая девочка прислонилась к матери и послушно кивнула:

— Хорошо.

— Вот и хорошо!

Мать Гу с любовью поцеловала дочь в лоб.

Та мягко и застенчиво опустила голову, ее глаза блестели, очевидно, она была очень счастлива.

Была половина шестого, когда все было готово. Теперь Нуаньнуань держала за руку отца и мать, ее красивые большие глаза превратились в маленькие полумесяцы, и она выглядела очень красивой.

Старик внизу пил чай, его глаза загорелись, когда он увидел спускающуюся Нуаньнуань, и он радостно помахал девочке рукой.

— Нуаньнуань, иди к дедушке.

Нуаньнуань послушно ответила и подошла, а старик улыбнулся и погладил ее по пушистой головке.

— Я слышал от дворецкого, что ты рано встала, ты голодна? Есть ли что-нибудь, что ты хочешь съесть на завтрак?

Нуаньнуань покачала головой и тихо ответила:

— Нуаньнуань не привередливый едок.

— Хорошо быть не привередливым в еде, только если не быть привередливым едоком, можно вырасти здоровым и высоким.

Глаза Нуаньнуань были яркими, она кивнула головой:

— Ну, Нуаньнуань вырастет высокой в будущем.

Мягкий вид заставил старика задуматься о крайне редком счастье. Лучше бы родилась еще девочка, посмотрите, какая она милая, мальчики в семье не были очень милыми, даже когда были маленькими.

На завтраке было множество вкусных блюд. Девочка сидела на стуле, окруженная заботой и теплом, глядя на все виды нежных булочек, ароматной каши, пельменей и, наконец, чашку парного молока.

Вкусно... много, разве в ее животе все это поместится?

— Нуаньнуань, ешь и не волнуйся. Если не сможешь больше есть, не дави на себя, а то живот заболит. После еды дедушка отвезет тебя на виллу, и, кстати, заодно познакомишь меня с кошкой и собакой, которых ты привезла.

Нуаньнуань подняла взгляд и с нетерпением посмотрела на него. Она не видела Брикета и Ревеня прошлой ночью.

Дедушка рассмеялся, увидев ее в таком состоянии.

— Не волнуйся, с этими двумя все в порядке. Вчера слуга отвел их искупаться и сделать прививки. После этого они останутся дома с Нуаньнуань.

— Спасибо, дедушка!

Старик был так счастлив.

http://tl.rulate.ru/book/75058/2747293

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь