27
Независимо от того, правда это или нет, сама по себе идея о расширении производства была неплохой. Возможно, хорошо бы было попробовать убедить герцога Сорфеля, даже если у него и не было таких намерений.
— Вы знаете, есть одно выражение: удача и несчастье всегда приходят вместе.
— Удача?
Камилла протянула ему то, что держала в руках.
— Что это?
— Удача.
Удача?
То, что передала Камилла, было маленькой подарочной коробочкой, перевязанной лентой.
— Могу я открыть её?
— Конечно.
Удивлённый граф Шэйлен открыл коробку. Его лицо сразу же нахмурилось, когда он увидел, что там находилось. Руб, стоявший рядом с ним, тоже слегка нахмурился.
«Это естественная реакция».
Графу Шэйлену в этом году исполнилось сорок девять лет. Его жена была немного моложе, ей сорок восемь. Эти двое были так близки, что им мог позавидовать любой. Хотя прошло уже более двадцати лет с их свадьбы, они всё ещё питали к друг другу нежные чувства. Но у них была одна проблема.
«У них не было ребёнка».
Должно быть, Бог ревновал, смотря на их отношения, поэтому не давал возможности родить ребёнка.
Хотя другие рекомендовали усыновление, граф Шэйлен наотрез отказался. Он не был уверен, что сможет любить ребёнка, в котором нет крови его жены, поэтому усыновление было бы несчастьем, как и для ребёнка, так и для супругов. Вместо этого он вместе со своей женой уже долгое время спонсировал несколько детских домов. Всякий раз, когда у него было время, он посещал эти детские дома, чтобы заботиться о детях.
И то, что Камилла подарила паре, которая уже отчаялась когда-либо родить ребёнка… были маленькие туфельки для младенцев.
— Это детская обувь. Такие милые, правда?
Граф Шэйлен смотрел на Камиллу, плотно сжав губы.
«Она смеётся надо мной?»
В противном случае не было бы причин делать такой подарок.
— Бережно храните их.
— Что?
— Вам это скоро понадобится.
Камилла только улыбнулась, увидев, как граф Шэйлен нахмурился, а затем, ничего не сказав, ушла.
— …
Лицо графа Шэйлена, когда он посмотрел на детские туфельки в своей руке, а потом на удаляющуюся Камиллу, стало ещё холоднее.
Но несколько дней спустя.
— Ты слышал об этом?
— Графиня Шэйлен ожидает ребёнка!
— Я слышала, что первой, кто сказал об этом, была мисс Камилла!
— Она вдруг подарила графу Шэйлену детские туфельки и сказала, что они скоро ему понадобятся!
— Я слышал, что туфельки были розовыми? Значит, это будет девочка?
— Мне неизвестно об этом.
В графстве Шэйлен произошли большие потрясения, и в то же время стало упоминаться имя Камиллы. Узнав о беременности своей жены, граф Шэйлен в тот же день навестил Камиллу и эмоционально поблагодарил её. Он продолжал восхвалять Камиллу, как будто это именно она подарила им дитя.
— Не так давно виконт Базель привёл нового делового партнера, и мисс Камилла покачала головой, как только увидела его. Почувствовав неладное, виконт проверил его и обнаружил, что новый партнёр был мошенником!
— Она также догадалась о смерти матери горничной! Она сказала, что горничной нужно быстро возвращаться домой, и та, когда прибыла, узнала, что её мать скончалась.
— Как ты думаешь, это же не совпадение, что в прошлый раз ей приснился пожар?
— Это потрясающе!
— Наша мисс! Разве она не получила божественное откровение?
— Это действительно так?
— Кажется, что она видит будущее лучше, чем знаменитая столичная гадалка!
— Ты знаешь, сколько людей крутится вокруг неё в последние дни? Они хотят, чтобы она им погадала!
Герцогство гудело. С недавних пор все стали удивляться и восхищаться таинственными способностями Камиллы. Когда-то это можно было принять за совпадение, но теперь было трудно игнорировать. То же самое испытывал и герцог Сорфель. Но его, в отличие от других, беспокоило такое чрезмерное внимание к Камилле. Он опасался, что её способности могут нанести ей моральный и физический вред.
— Камилла.
— Да, отец.
— Что происходит?
Камилла мягко покачала головой.
— Я не знаю. Я воспринимаю это как сон, но… бывают моменты, когда странная сцена приходит мне в голову при одном взгляде на определённого человека.
— А что насчёт твоего тела?
— Что?
— У тебя ничего не болит?
— Не беспокойтесь обо мне.
— Да.
Глядя на улыбающуюся Камиллу, которая будто хотела его подбодрить, герцог Сорфель медленно кивнул.
История о Камилле успела распространиться повсюду, поэтому вчера с ним связался даже храм, чтобы выяснить, имеет ли её способность отношение к предсказанию с божественной силой. Конечно, герцог Сорфель не позволил им и сразу же хладнокровно отклонил их просьбу.
— Если с твоим телом что-то не так, ты должна немедленно сказать мне.
— Да, отец.
Камилла снова улыбнулась, а затем нахмурилась:
— К слову…
— М?
— Последние дни мне снится подин и тот же сон.
— Один и тот же?
лицо герцога Сорфеля стало суровым. Было трудно и дальше игнорировать её сновидения.
— Это плохой сон?
— Нет.
Поставив чашку с чаем на стол, Камилла посмотрела на него и снова улыбнулась, чтобы успокоить его.
— Сначала я проверю, а потом скажу вам.
— Проверишь?
— Да.
— Это не опасно?
— Вовсе нет.
Камилла замолчала, не собираясь рассказывать ему, что это был за сон. Герцог Сорфель тоже больше не расспрашивал об этом.
«Теперь я закончила с приманкой».
Нужно идти искать яйцо шинсу.
Глава. Поиск яйца шинсу
— Ху-у.
Стоя перед озером, Камилла глубоко вздохнула.
Одежда должна быть максимально лёгкой, поэтому она была одета только в простые штаны и рубашку, которые использовала для тренировок с мечом. Не плыть же ей в длинной юбке?
— Я не уверена в своих навыках плавания…
Но у неё довольно большой опыт погружений. Она училась этому у профессионала, так как в рекламе, фильмах и дорамах часто была необходима подводная съёмка.
«Конечно, тогда безопасность была на высшем уровне».
Рядом всегда находились охранники. Но что сейчас?
Камилла посмотрела на двух призраков, стоящих рядом с ней, Херселя и Дерина. Вместо того, чтобы беспокоиться о том, что она могла утонуть, эти двое находились в предвкушении, из-за чего у неё вырвался вздох.
«Да. Давай мыслить позитивно».
К счастью, ей не нужно было искать яйцо шинсу вслепую в этом огромном озере. По крайней мере, есть призрак, который может направлять её.
— Это ведь правда недалеко?
[Да! Доверяйте мне и следуйте за мной! Это не так глубоко, как вам может показаться. Вы сможете вытащить его очень скоро!]
Почему сегодня хвастливый образ Дарина не вызывает доверия? Однако она не собиралась откладывать это дело на другой день.
В последнее время распространились слухи о том, что она обладает способностью предсказывать, и к ней было приковано много внимания. Было очень трудно пройти весь этот путь, избегая чужих глаз.
В любом случае, раз уж она решила это сделать, то собиралась быстро закончить это к сегодняшнему дню.
Камилла слегка разогрелась и ещё раз тщательно проверила, нет ли вокруг людей.
— Давайте начнём.
[Да!]
[Будь осторожна.]
В тот момент, когда она вместо ответа слегка кивнула Херселю, Дерин быстро прыгнул в воду. Как и ожидалось, от приведения не возникло ни малейшей ряби.
Камилла, которая некоторое время наблюдала за этой сценой и сделала несколько долгих глубоких вдохов, вскоре прыгнула в воду.
Всплеск!
На мгновение она вздрогнула от более холодной температуры воды, чем ожидала, но вскоре открыла глаза и оценила ситуацию.
Камилла кивнула, когда увидела, что Дерин приближается и с тревогой смотрит на неё. Только тогда Дерин снова стал двигаться.
Камилла медленно догоняла его. Учитывая её способности к плаванию, следить за Дерином было не так уж трудно, поскольку он старался подстраиваться по неё.
«Вода такая прозрачная».
Вдалеке открывался очень чёткий вид.
[Вот и оно! Мисс!]
К счастью, Дерин сообщил ей, что они прибыли к месту назначения, когда она начала задыхаться.
[Это яйцо Шинсу!]
«Это?»
Камилла была немного озадачена, когда увидела, на что указывал Дерин. Она думала, что это должно быть что-то типа яйца.
«Разве это не стеклянная бусина?»
Маленькая стеклянная бусина размером с детский кулачок лежала на дне озера.
Было немного необычно, что цвет менялся от момента к моменту в туманном свете, который мягко проникал под поверхность озера. Однако назвать это яйцом было нельзя.
[Мисс.]
«Хорошо».
По настоянию Дерина Камилла поспешно взяла яйцо. Ей было трудно оставаться здесь дольше, потому что она задыхалась.
Но это было тогда. Глаза Камиллы расширились, когда она попыталась подняться обратно. Это потому, что она обнаружила человека, быстро плывущего к ней с окаменевшим лицом.
«Донна?»
Камилла, удивлённая неожиданным появлением, непонимающе открыла рот, забыв, что это место находится под водой.
— ..!
В какой-то момент она пришла в себя из-за воды, попавшей ей в рот, но она захлёбывалась, из-за чего ей было трудно задерживать дыхание.
[Мисс!]
Послышался растерянный голос Дерина, и скорость Донны по направлению к ней ускорились. Она не могла вспомнить, что произошло после этого.
— …Сс!
— Гх!..
— Мисс Камилла!
Когда она пришла в себя, то была уже не в озере. Донна звала ей с бледным лицом:
— Мисс! Вы очнулись?
— Ты… Кха!
http://tl.rulate.ru/book/74894/2862665
Сказали спасибо 89 читателей