Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 03. Камилла Сорфель (1)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

03

 

— Ы.

Да ну.

«Проклятый призрак!»

Отмена! Отмена!

«Я беру свои слова обратно, что призраки не причиняют физического вреда людям!»

Насколько сильно он сошёл с ума? Чувствуя, что всё её тело стало очень тяжелым, как мокрая вата, Сиа медленно открыла глаза.

Как только она пришла в себя, то почувствовала неприязнь к призраку, свисающему с люстры.

Люстра не упала бы ей на голову, если бы не этот призрак!

Сиа осторожно дотронулась до своего лица в ожидании худшего сценария. Лицо для актёра так же важно, как и актёрские способности. Чтобы убедиться, что красота нетронута… Хм?

«Что-то не так».

Нечто тяжёлое и острое упало ей на голову, но боль была меньше, чем она думала, нет, совсем её не было.

«Люстра изменила траекторию?»

К счастью, её лицо казалось в порядке. Она не была перевязана, и особой боли не было. Да, и кстати.

«Где я нахожусь?»

На первый взгляд, это была не больница.

В прошлом она падала в обморок от переутомления и была госпитализирована в специальную палату, но лучшая специальная палата не была такой просторной.

Кроме того, что это за развевающийся роскошный занавес? Что это за антикварный подсвечник?

«Но здесь…»

Выглядело знакомо. Это незнакомое, но очень знакомое место.

«Почему здесь вообще никого нет?»

Рядом с ней должен был быть кто-то, кто мог бы рассказать о ситуации, но даже когда она огляделась, то вообще никого не смогла бы найти.

«Ого… Это так подло».

Человек пострадал. Как может никого не быть? Куда делся Хёнсок?

Сиа двигалась медленно. К счастью, особых отклонений в организме, по-видимому, не было. Она не чувствовала никакой боли, за исключением ощущения, что тело было немного тяжёлым.

«Ха?»

Сиа, приподняв верхнюю часть тела, вздрогнула, увидев, как рукава соскользнули вниз.

Почему на рукавах было такое обилие кружев? Это больничный халат?

Сиа полностью приподняла своё тело, прищёлкнув языком от негодования, что такую неудобную одежду одели на раненного человека.

— !..

Однако Сиа пришлось в спешке рухнуть обратно на своё место. Всё из-за тяжести тела, как будто на неё что-то давит, и проступило головокружение.

Сиа тихо вздохнула, понимая, что её тело определённо было в ненормальной форме. К счастью, головокружение вскоре исчезло.

Тук-тук.

Затем со стуком вошёл человек. Это была молодая женщина в позднем подростковом возрасте.

Кстати…

«Что?»

Глаза Сиа стали больше после того, как она посмотрела на лицо женщины.

— О, Мисс. Вы встали.

Сиа, которая на мгновение выглядела озадаченной, очень медленно ответила:

— Донна?

Хах!

Сиа, которая впервые после пробуждения нормально заговорила, снова непонимающе открыла рот.

Это был не её собственный голос. Это определенно не её голос… Нет, это очень знакомый голос.

— Да, вы что-то хотите Мисс Камилла?

— …

Камилла?

«Ты только что назвала меня Камиллой?»

Я Камилла?!

«Почему ты называешь меня этим именем?»

Камилла.

Камиллой звали женщину, которую она всегда видела, стоило только закрыть глаза.

 

Глава. Камилла Сорфель

 

— Хм… Такая красивая.

Сиа мягко покачала головой, глядя на себя в зеркало. Это был первый раз, когда она так внимательно наблюдала за этим лицом.

Светло-розовые волосы и красные глаза. Нежные маленькие губки, белая кожа без пятен, за которой, кажется, ухаживали каждый день в течение многих лет.

Почему с таким личиком ты проживаешь всевозможные несчастья в одиночку?

— Кстати, я действительно пострадала?

Обычно на то, чтобы выбраться из этого мира, уходило от 30 минут до часа, но сейчас этого не произошло.

— Это тело двигается в соответствии с моими мыслями.

Она пошевелила руками. Камень, ножницы, бумага. Хм, почему двигаются…

До сих пор Сиа была всего лишь наблюдателем. Она могла наблюдать за тем, через что проходит Камилла, но не могла вмешиваться.

Но теперь всё двигалось по её собственной воле. Слова, действия, всё.

Сиа, которая долгое время смотрела в зеркало, внезапно кое о чём подумала.

Она подумала о призраке, который свисал с люстры.

Это была опасная ситуация, так что она не могла присмотреться повнимательнее, но лицо призрака, которое она увидела, показалось лицом Сиа, то есть её собственным лицом.

— Да ни за что.

Это нелепо. Имеет ли смысл видеть свою душу ещё до того, как ты умер?

Сиа, нет, Камилла мягко покачала головой. Каждый раз, когда она качала головой, её розовые светлые волосы мягко покачивались.

Хлоп!

— ?..

Затем дверь грубо открылась без стука, и кто-то вошёл внутрь.

«Этот человек…».

Он выглядел таким знакомым. Как она могла не узнать это лицо?

Это был мужчина красивой внешности, которым могла восхищаться даже она, с её прекрасным эстетическим чутьём.

— Эй.

Обращаясь к Камилле голосом, полным раздражения, он нахмурился:

— Я же сказал тебе приходить вовремя к завтраку.

— …

— Следуй за мной.

Он повернулся, не дожидаясь ответа. Казалось, он был убежден, что она не будет бунтовать.

Камилла, которая мгновение молча смотрела на фигуру, медленно поднялась со своего места. Уголки её рта поползли вверх.

«Хорошо…»

Она не знала, что здесь происходит.

«Есть кое-что, что я действительно хотела сделать, когда увидела тебя».

Топ-топ-топ-топ!

Шаг-шаг-шаг!

Шаги Камиллы по направлению к мужчине становились всё быстрее и быстрее. В конце концов, она ускорилась, будто бежала.

Бам!

Звук хороший.

— !..

Камилла улыбнулась ярче, чем когда-либо, мужчине с широко раскрывшимися глазами, которого изо всех сил ударила по затылку.

— Извиняюсь.

Ублюдок.

 

* * *

 

Герцогство Сорфель.

Где живёт Камилла. Когда ей было семь лет, её мать снова вышла замуж. Это сделало её одной из немногих Принцесс Герцогств в Империи.

Человек, который вошёл в семью Герцога вместе с ней в то время, был этим человеком, старшим братом Камиллы.

— Я видимо ещё сплю.

— ….

— Извиняюсь.

Может ты не будешь так пялиться? Она сказала это, потому что верила, что спит. Но что он собирался делать?

«Сволочь».

Он должен быть рад, что его ударили всего один раз.

Рави Сорфель. Брат Камиллы и член Волшебной Башни.

Он проявил большой талант в магии, когда был молод, и всё ещё демонстрировал довольно выдающиеся способности среди молодых волшебников.

У него хороший характер, хорошая семья и хорошие способности.

«Тогда в чём смысл?»

Для Камиллы этот парень был так же бесполезен, как и грязь под ногтями. Но было забавно его ударить.

«Потому что он…»

Он убивал её каждый раз.

В отличие от Камиллы и Рави, которые вошли в семью Герцога благодаря повторному браку матери, Рудвиль Сорфель, настоящий сын Герцога.

Хорошая внешность, хорошее владение мечом. Напоминая Герцога Сорфель, он является выдающейся фигурой, которая примет титул Герцога.

Рави, который стал соперничать с ним, постепенно разрушал себя. Все жизненные цели начали превращаться в победу над Рудвилем.

Поначалу он пытался добиться признания Герцога, демонстрируя свои навыки. Однако победить Рудвиля никогда не было легко, потому что он демонстрировал более лучшие способности.

Рави всегда чувствовал себя побеждённым. Каждый раз, когда он чего-то добивался, Рудвиль добивался ещё больших результатов и преграждал ему путь.

Затем в какой-то момент желание победить Рудвиля превратилось в извращённую ревность и ненависть. В конце концов, он даже пытается совершить убийство.

«Проблема в том, что…»

Он часто втягивал Камиллу в злостные деяния, совершаемые им.

«Даже тогда…»

Последняя сцена, которую она видела.

Она участвовала в убийстве старшего брата Рудвиля, по приказу этого проклятого ублюдка, но была поймана, и её голова была отсечена его мечом.

До этого было бесчисленное множество смертей.

Каждый раз ситуация немного отличалась, но всё в конце концов приходило к одному сценарию, она была вовлечена в то, что он совершал, и умирала.

«Так как же он может выглядеть таким красивым?»

Это так прискорбно.

«Я ударила его по затылку единожды».

Конечно, нужно было сделать большее!

— …Ты, должно быть, и правда мало спала.

Рави был ошарашен скорее тем фактом, что Камилла ударила его по голове, чем болью.

«Что с глазами?»

Она произнесла извинения одними губами, но в глазах не было и намёка на это. Скорее, ощущалось, что она злится на него.

Злится? Она?

«Ни за что».

Камилла, которая всегда сердита и жестока по отношению к своим подчиненным, была не в состоянии даже поднять голову перед ним или другими членами семьи.

Рави, который слишком хорошо знал этот факт, больше ничего не сказал.

— Из-за тебя мы опоздали. Поторопись и следуй за мной.

— …

У Камиллы снова зачесались кулаки, когда она смотрела, как он идёт впереди. Казалось, что ей станет немного лучше, если ударит ещё разок.

«Что ж, должен быть ещё шанс».

Ожидание. Нужно выждать хорошего момента.

«Я предполагаю, что сегодня за столом будет Герцог».

Камилла, последовавшая за Рави, прищёлкнула языком.

Человек, которому обычно всё равно, что ест его младшая сестра, притворился, что позаботился о Камилле и пригласил на ужин с Герцогом.

Казалось, он хочет убедить Герцога в том, что он знает, как позаботиться о своей младшей сестре.

«Дешёвый фокус».

http://tl.rulate.ru/book/74894/2745151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь