Глава 10
Грейс вышла в город в широкополой шляпе, закрывающей половину ее лица.
Когда она увидела свое лицо в окне, мимо которого проходила, то тихо вздохнула.
"Все еще опухшее в конце концов. "
Закрытая часть ее лица была распухшей.
Та сторона, куда бил Норман. Прошло уже два дня, и вчера она практически весь день прикладывала холодный компресс, но отек никак не проходил.
А если присмотреться, то был еще и легкий синяк, но его хорошо скрывал макияж.
А вот с отеком ничего не поделаешь.
Правда, вчера она даже не смогла выйти на улицу, потому что щека сильно опухла.
Из-за этого она не смогла пойти купить подарок, который собиралась подарить Лукасу.
Любой внимательный взгляд мог заметить, что ее щека выглядит странно.
" ...Надо было просто попросить слугу отнести его. "
Пальто Лукаса Блэка.
Он пригласил ее прийти лично, чтобы вернуть пальто.
Она долго размышляла над этим.
Стоит ли ей идти к нему, пока она в таком состоянии, или набраться смелости и отправить пальто через слугу.
И она уже решила отослать пальто с кем-нибудь, а не идти лично. Однако в то же время прибыл слуга из дома Блэков.
- Это официальное приглашение. По приказу милорда к этому дню было приготовлено особое блюдо из бизона. Очень особенное блюдо, которым гордится наш главный повар. Мы пришлем за вами карету около пяти часов вечера, Ваше Сиятельство, так что, пожалуйста, ждите.
К приглашению прилагался хорошо упакованный подарок с ленточкой сверху, а внутри находилась маленькая продолговатая бутылочка, наполненная ароматическим маслом.
Когда гость приезжал издалека, в королевстве Зерония было принято посылать вместе с приглашением книгу стихов, угощения или, возможно, расслабляющие эфирные масла, чтобы гость не скучал в пути.
Эти расслабляющие масла - последняя тенденция, и если нанести немного масла за уши, то можно почувствовать расслабление и снять усталость.
Масло, которое ей прислали, было знаменитым и мало кому доступным. Оно называлось "Оранжерея Бардо".
Прекрасный и пьянящий аромат с умеренной смесью трав и цветов.
Это эфирное масло обладало таким ароматом, который менялся через несколько часов после соприкосновения с кожей человека. Поэтому, кроме названия "Оранжерея Бардо", оно получило и другое прозвище.
"Приглашение в оранжерею. "
Сначала - тонкий и освежающий аромат, но позже он превращался в элегантный и чувственный.
Благодаря этому аромату любой мог почувствовать себя хорошо, просто находясь рядом с человеком, носящим его, а со временем человек бы хотел наслаждаться этим ароматом до такой степени, что его одолевало бы желание уткнуться носом в кожу того человека, на которого нанесено масло.
Из-за этого "Оранжерея Бардо" стала популярной среди знатных дам, но его было непросто достать.
Масло изготавливалось только вручную, рецепт - совершенно секретный, и для его приготовления требовались очень редкие ингредиенты, так что изготовление этого масла было нелегкой задачей.
"Такое масло... "
Не кто иной, как сам Лукас Блэк прислал ей "такое" масло.
- ...Я обречена.
Если бы она и дальше отказывалась от настолько искреннего приглашения, несомненно, в глазах этого человека загорелась бы искра ярости.
Даже если он не будет гневаться так же, как ее отец или старший брат, он все равно будет чувствовать себя оскорбленным.
Мужчины обычно не терпят и не сдерживают свои эмоции, поэтому если он разозлится и замахнется на нее своим страшным мечом из-за того, что она его обидела...!
"Уф, нет. Я не думаю, что это случится. Но... Но я все еще боюсь... "
И все же, даже если он не рассердится, если он просто посмотрит на нее своими уникальными тяжелыми темными глазами, Грейс подумала, что она действительно может снова упасть в обморок.
"...Нет, я лучше перестрахуюсь. Возможно, будет даже эффективнее пойти сейчас и показать свое опухшее лицо, а потом сказать, что мы должны отменить этот брак. Теперь, когда он увидел характер отца, это может быть хорошей возможностью показать ему, насколько плохая идея - стать родственниками моей семьи".
Было бы лучшим вариантом, если бы он предложил пересмотреть идею о браке между их семьями.
Набравшись храбрости от этой мысли, Грейс тут же оделась и отправилась покупать для него подарок, который не смогла купить вчера.
Раз уж так вышло, она чувствовала, что должна выбрать подарок, который бы ему подошел.
"Но перед этим я должна заехать кое куда. "
Она вспомнила, что есть еще одно место, куда она должна зайти.
Ей нужно было поторопиться, чтобы успеть вовремя.
* * *
- Это...
Ноттия, врач Национального госпиталя, скорчила гримасу, глядя на темно-синий синяк, расцветший на тонком, бледном животе Грейс.
Ноттия наблюдала за Грейс, послушно лежащей на кровати, демонстрирующей свой живот.
И тут ее взгляд остановился на воспаленной щеке Грейс.
Увидев ее лицо в таком состоянии, Ноттия издала протяжный вздох.
- Этот проклятый мелкий урод снова ударил тебя, Грейс?
Резкое ругательство Ноттии заставило Грейс захихикать.
- Да. Уже третий раз за этот год, я полагаю?
Откровенно отвечая Ноттии, Грейс прикрыла живот больничным халатом, который был на ней, а затем неловко улыбнулась.
Ноттия и Грейс дружили с детства, с академии.
Ноттия - дочь разорившегося баронского рода, но, несмотря на это, она с отличием закончила все девять классов и продолжила изучать медицину. Сейчас она - придворный врач королевской семьи.
С другой стороны, Грейс была дочерью старинного дома и закончила обучение в академии только через шесть лет. Такое часто случалось во многих знатных семьях, которые были не в восторге от женского образования.
У самой Грейс были очень высокие оценки и большой энтузиазм в учебе, но она была не в том состоянии, чтобы продолжать учебу из-за своего слабого телосложения.
Вдобавок ко всему, когда она получала хорошие оценки за учебный год, Норман всегда закатывал по этому поводу такую истерику, что ей становилось все труднее продолжать ходить в школу.
Как бы то ни было, Грейс и Ноттия часто держались вместе, пока учились в академии.
Поэтому Грейс всегда приходила к Ноттии на лечение, так что к этому времени она уже не стеснялась показывать свое тело подруге.
...Впрочем, была и другая причина.
Опрятно одетая в больничный халат, Грейс улыбнулась и сказала Ноттии,
- Пожалуйста, тщательно запиши все детали, Ноттия.
- Это твое обследование, поэтому, конечно, я буду бережно хранить эти документы сердцем и душой, но... Неужели однажды ты их используешь, Грейс?
Грейс ответила, пожав плечами.
- Ну, было бы лучше не раскрывать эти записи, но мы не знаем, что нас ждет в будущем. В любом случае, день, когда я смогу стать независимой, тоже может скоро наступить, мы не знаем.
Услышав слова Грейс, Ноттия усмехнулась и поправила очки.
- Все в мире должны узнать, что хрупкая лилия Дома О'Эллин на самом деле так умна и сообразительна... Знаешь, я действительно думаю, что это тебе стоило бы заниматься делами, Грейс. Не этому проклятому болвану. Вместо недоумка, ты бы гораздо лучше справилась с этой работой. Ты даже уличила всех тех людей, что уклонялись от уплаты налогов прикрываясь приютами, верно? Посмотри-ка, какая ты умная, а?
Пока Ноттия сыпала комплиментами, Грейс только улыбалась.
Она оценила комплименты подруги, но действительно не считала себя таким замечательным человеком.
Она готовилась понемногу, то тут, то там, для плавного перехода к независимости, кроме этого, ей больше ничего не нужно было в жизни.
Грейс прошла в отдельную раздевалку, чтобы переодеться обратно в платье.
Джули, которая ждала снаружи, помогла ей.
Молча кивнув Ноттии на прощание, Грейс направилась к выходу из больницы. Следующим пунктом ее назначения был магазин мужских аксессуарв.
Стоя перед большим и шикарно выглядящим галантерейным магазином, Грейс долго колебалась, раздумывая, выбрать ли его или магазин авторучек по соседству.
- Я не очень хорошо разбираюсь в мужских аксессуарах... Да и вообще, захочет ли он носить что-то готовое?
Она подумала, что авторучка была бы гораздо лучшим подарком, чем все, что можно купить в галантерее, но у нее не хватило смелости пойти в магазин авторучек.
Учитывая ее страх перед острыми предметами, она не знала, сможет ли выдержать пребывание в магазине, где повсюду полно острых наконечников перьевых ручек.
- ... Не могу, не могу. В любом случае, перьевая ручка отпадает.
В конце концов, она выбрала галантерею.
Она уже собиралась открыть стеклянную дверь магазина, чтобы войти внутрь.
Но тут Грейс увидела через стеклянную дверь профиль человека, которого было трудно не заметить.
Прямая осанка, официальный костюм, стильно уложенные черные волосы, сверкающие голубые глаза.
И тихая атмосфера, подавляющее его окружение.
- ...О Боже.
Почему герцог Лукас Блэк здесь...!
Колокольчик зазвенел после того, как дверь наполовину открылась, и на пороге Грейс увидела, как Лукас Блэк медленно повернулся к ней лицом.
Не раздумывая больше, Грейс инстинктивно развернулась что бы сбежать прочь.
Она бежала так быстро, что даже не заметила, как шляпка упала с ее головы.
“Встретились ли наши взгляды? Увидел ли он меня? Что мне делать? Что мне делать! “
Когда Грейс срочно повернулась, Джули последовала за ней.
- Миледи, куда вы идете!
- Не ходи за мной, Джули! Оставайся там!
Не раздумывая, Грейс бросилась в соседний магазин, где она могла бы спрятаться быстрее всего.
И как только она сделала шаг в этот магазин, она поспешно спряталась между витринами.
Хааа, Хааа.
Пока она пыталась отдышаться, ее сердце бешено билось.
Возможно, потому что она неожиданно встретила его в этом месте, но ее сердце начало странно реагировать.
И к своему шоку она увидела, что прямо перед ней выставлено множество различных наконечников для ручек.
Грейс тут же опустила глаза и отчаянно попыталась выровнять дыхание, сжимая задыхающуюся грудь.
Тем временем, звонок... Она услышала, как дверь магазина авторучек снова открылась с веселым звоном.
И за этим последовало...
Топ… Топ… Топ…
- ..!
Тяжелый звук шагов, очевидно, издаваемый мужскими ботинками.
Что мне делать. Что мне делать. Что мне делать...!
Она не знала, была ли это иллюзия или нет, но ей казалось, что звук шагов становится все ближе и ближе к ней.
В результате сердце Грейс забилось в еще более яростном смятении.
“Успокойся, Грейс О'Эллин. “
Она зажмурила глаза и прикусила нижнюю губу.
В то же время она продолжала думать о том, как оправдать то, что она спряталась здесь.
Но она не могла ничего придумать. Ее тело двигалось инстинктивно.
Она была так удивлена, что наткнулась на него в таком месте. Она и представить себе не могла, что такое может случиться!
http://tl.rulate.ru/book/74827/2906544
Сказали спасибо 4 читателя