Готовый перевод Omniscient First-Person’s Viewpoint / Всеведущая Точка Зрения от Первого Лица: Глава 51. Незваный гость (часть 1)

 

 

  Ночь в бездне была так темна, что нельзя было различить ни дюйма ничего впереди себя. На самом деле, это, вероятно, было его истинным состоянием; заброшенная земля без света, без намека на тепло, без места, на которое можно было бы ступить.

 

  Я вышел во двор с фонарем, чтобы проверить дурака, добровольно вошедшего в это место. К моему удивлению, я обнаружил труп, который шёл передо мной.

 

  — Стажер Тырканзяка? Что привело тебя сюда?

 

  Даже ослепляющая тьма Тантала не могла соперничать с зонтиком вампира. Тень, покрывавшая ее, была не столько отсутствием света, сколько скопившейся концепцией тьмы.

 

  Вампир повернула ко мне свои красные, светящиеся глаза из-под этого более темного, чем черный цвет, зонта.

 

  — Удивительно, что ты проснулся. Тебе, кажется нравится спать.

 

  — О, я просто пустое место в сравнении с тобой, кто закрыла глаза на 300 лет. 

 

  — Как всегда красноречиво…

 

  Вампир мягко улыбнулась, глядя на меня, точнее, на голема над моей головой.

 

  — Милая игрушка, как я вижу. Это голем?

 

  — Она государственный связист капитан Эбби. Я должен попросить тебя простить её. Она застенчивый голем и не любит общаться.

 

  На это голем возразил.

 

Отрицательно. Дело не в том, что я застенчивая, а в том, что мне как надзирателю не рекомендуется прямой контакт со стажерами… Поэтому я надеюсь, что вы поймете, почему я немногословна.

 

  — Что? Голем, говорящий сам по себе без контроллера?..

 

  Красные глаза вампира чуть расширились, когда она удивленно прикрыла рот рукой.

 

  «Хм-хм. Это должна быть новая технология. Это не так уж удивительно».

 

  Ложь. Вампир знала только о големах, управляемых с помощью нитей. Общение с маной должно было быть для нее в новинку.

 

  — Ох. Да. Остановимся на этом. Но самое главное, почему ты вышла? Я имею в виду именно сейчас.

  

  Вампир уклонилась от моего вопроса.

 

  — Мне незачем тебе все объяснять.

 

  — Это из-за человека, который вот-вот спустится?

 

  — … Это так.

 

  Вампир слегка нахмурилась.

 

  — Значит, ты уже знал. Опять же, это территория государства, и ты отвечаешь за неё, да? Я полагаю, что ты не можешь не знать, раз ты лорд этой земли.

 

  — Хотя я не совсем похож на лорда. В любом случае. Ты действительно вышла поприветствовать новичка?

 

  — Да. Разве ты не сказал нам на днях? Что если в следующий раз придет кто-то другой, Шей или я должны будем с ними разобраться.

 

  — Э-эм, я просто сказал это, ничего не ожидая. Ты действительно это сделаешь?

 

  — Я действительно сделаю это. Хотя я существо, оторванное от времени, я нашла прибежище в этом месте. Поэтому я считаю вежливым выслушать твою законную просьбу.

 

  Сказав это, вампир прислонила зонтик к плечу и подняла взгляд вверх.

 

  Хм. Конечно, я думаю, что вампир была чувствительна к такому этикету, будучи пожилым человеком. Она постарается выполнить свой долг в качестве гостьи. Но было ли на этом все?

 

  Я медленно прочитал мысли вампира, затем усмехнулся.

 

  — Это еще не все, не так ли?

 

  — …  Ты подозреваешь мои слова?

 

  — Подозреваю? Конечно, я чувствую некоторое подозрение. Вот почему я вышел, почувствовав постороннего. Однако.

 

  У меня был талант читать мысли и открывать секреты. Если бы о моей способности читать мысли стало известно, все стали бы опасаться меня. Никто не поприветствовал бы человека, способного выставить твоё грязное белье так же легко, как открыть занавеску. Вместо этого люди могут взять на себя инициативу убить меня.

 

  И именно поэтому я развил немного другой вид навыков.

 

  — Как ты знаешь, ты вампир, стажёр Тырканзяка. Твоя способность обнаруживать кровь охватывает весь Тантал. На самом деле, ты обладаешь такой невероятной силой, что можешь напрямую управлять кровью, пока она не находится в теле человека. Но, другими словами, если она не течет наружу, ты не можешь ощутить её с таким совершенством. Например, как со мной или с бессмертным стажёром Рашем.

 

  Умение маскировать информацию, полученную посредством чтения мыслей, в качестве результатов дедукции.

 

  Вот почему я занимался детективной работой. Ко мне приходили самые разные клиенты. Они нанимали меня, чтобы разоблачать чужое грязное белье.

 

  Между прочим, мой самый частый клиентский запрос касался дел с прелюбодеями. Кхм-кхм.

 

  — Поэтому тот факт, что ты уже знаешь о злоумышленнике, Стажер Тырканзяка, оставляет две возможности. Падающий незваный гость истекает кровью или…

 

  Вампир казалась спокойной, но она просто отворачивалась от приближающейся правды.

 

  Я небрежно пожал плечами и позволил ей сказать правду, которую я почерпнул из ее мыслей.

 

   — … это вампир, перемещающий свое тело силой Прародительницы.

 

  Человек, падающий прямо сейчас, был никем иным, как вампиром.

http://tl.rulate.ru/book/74815/3090675

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь