Готовый перевод Little Sweetheart / Милашка: Глава 21: По-настоящему красивая (2)

Глава 21: По-настоящему красивая (2)

После обеда Ся Чжицзюнь спросил о том, что было у него на уме в этот момент. «Чем ты хочешь заняться сегодня днем?»

Гу Сыи немного подумала и сказала: «Мне бы уже скоро вернуться в школу... Пойдем в торговый центр. Я хочу купить что-нибудь, чтобы взять с собой в школу».

«Ещё книги?» — поддразнил Ся Чжицзюнь.

Гу Сыи: «…»

Ну что за человек!

После обеденного перерыва Ся Чжицзюнь вызвал такси и отвез Гу Сыи в торговый центр.

Гу Сыи посетила несколько бутиков и купила много вещей. Купив симпатичную подушку, она смутилась перед полкой с тапочками и спросила мнение Ся Чжицзюня. "Какие из них лучше?" спросила она.

Ся Чжицзюнь же в первый раз ходил по магазинам с девушкой. Наконец-то он понял, почему в Интернете так много шуток о том, как мужчины делают покупки с женщинами. Девушка рядом с ним, с виду стройная и худенькая, откуда у неё столько энергии? Она была так счастлива просто прогуляться. Даже выбрав между тоннами разных продуктов, она совсем не устала.

Он встретился со взглядом Гу Сыи, которая все еще мило ждала от него ответа. «Пойдут любые».

Когда она, наконец, повернулась к нему, она заметила, что он тут же отвернулся, пытаясь скрыть усталый вид. «Можно найти место, где можно посидеть».

"Все в порядке." Взгляд Ся Чжицзюня переместился на пару тапочек. В его глазах они были почти все одинаковыми, но, чтобы быть менее небрежным, он недолго думая указал на пару и сказал: «Вот эти хорошие».

«Эй, я думала о них же, вот и выбрала!» Гу Сыи с радостью схватила пару.

Гу Сыи перешла к другим полкам, и Ся Чжицзюнь шел рядом с ней, помогая ей толкать тележку, полную товаров.

Ся Чжицзюнь посмотрел на ослепительное множество вещей и не мог не добавить: «Кажется, твой будущий муж должен будет хорошо зарабатывать».

Гу Сыи была немного смущена его заявлением. «Кое-что я купила и для своих одноклассников». И объяснила дальше, чтобы повысить доверие к себе. «Эта подушка была куплена для Сян Ли, ей очень нравятся темы мобильных игр, а чашка была куплена для Синьи. Она сказала, что ей понравилась моя чашка, поэтому я купила ей такую же. Тапочки для Вэйвэя…»

Ся Чжицзюнь поднял брови. «Ты агент по закупкам?»

«Нет, это просто небольшой подарок для них». Гу Сыи была куда более благодарна своим друзьям, чем они думали. Когда все остальные игнорировали ее, они взяли на себя инициативу подойти к ней. Она хотела быть добрее ко всем людям, которые были добры к ней в трудные времена.

"Оо" слабо ответил Ся Чжицзюнь. Так она была близка и дружна со своими одноклассниками.

После того, как Гу Сыи купила почти все, она повернулась к Ся Чжицзюню с взволнованным выражением лица. «Я пойду в магазин закусок, чтобы купить что-нибудь поесть, хлопотно носить вещи с собой. Просто подожди меня здесь, в зоне отдыха. Я скоро вернусь."

"Хорошо." Ся Чжицзюнь сел и начал играть в мобильном телефоне.

Одет он был очень небрежно, в светлую рубашку и темные брюки. Он был ленив и небрежен, но это не могло скрыть его холодного и благородного темперамента и внешности. Даже когда он сидел, его облик легко привлекал внимание. Проходящие девушки часто оглядывались, а некоторые прятались в углу, тайком фотографируя его. Но те, кто осмеливался с ним поболтать, все без исключения уходили недовольными.

Вскоре после этого Гу Сыи вернулась со своими вещами, Ся Чжицзюнь убрал телефон и встал.

Как раз когда он собирался подобрать пакеты рядом с собой, Гу Сыи протянул ему бумажный пакет. "Для тебя."

«???» Ся Чжицзюнь взял его и открыл.

«Клубничный шоколад, радужные леденцы и зефир… Я специально выбрала высоко оцененные интернет-знаменитостями закуски. Да и вообще, это все твои любимые сладости». Гу Сыи узнала, что Ся Чжицзюнь любит сладкое, и иногда он откусывал кусочек во время своего самообучения. Она не могла не вспомнить, каким красивым он выглядел, когда ел сладости во время чтения.

«Зачем ты купил их для меня?» спросил Ся Чжицзюнь.

«Это тебе. Спасибо, что провел со мной хорошие выходные». Гу Сыи улыбнулась.

«Хе…» Маленькая девочка неплохо умела покупать сердца людей.

Они вместе вернулись в школу, и Ся Чжицзюнь, как обычно, нес все один. Гу Сыи очень легко приспосабливалась. В первый раз она смутилась, но на этот раз молча принимала чувство заботы от мальчика.

Неплохо, она тихо взглянула на высокого и красивого Ся Чжицзюня рядом с ней, скривив губы.

Ся Чжицзюнь не мог не заметить изменения в ее выражении. "Почему ты радуешься?"

«Хм? Я?»

"Глупышка" он слегка поморщился.

По пути люди продолжали здороваться с Гу Сыи.

«Гу Сыи~»

«Привет, СыИ ~ добро пожаловать обратно в школу ~»

«С возвращением, с возвращением~»

«Сыи провела выходные с братом, хе~»

«Гу Сыи~»

«СыИ~ Хочешь вместе поужинать?»

Гу Сыи торопливо отвечала самым разным людям. После того, как она, наконец, отвязалась ото всех, Ся Чжицзюнь сказал: «Твоя популярность растет».

Гу Сыи усмехнулась. «Обычно все не так. Сегодня особенный день. Хочешь знать, почему?»

«Я не хочу знать» холодно начал он.

«…» Гу Сыи. Она вздохнула с облегчением и серьезно сказала. «Ты останешься без друзей, если будешь продолжать в том же духе, понимаешь?»

«Это не имеет значения».

«Ладно, продолжаю тему. Дело не в том, что я очень популярна, а в том, что ты был сегодня рядом со мной, и мы вместе вернулись в школу. Они с энтузиазмом приветствовали меня, чтобы привлечь твое внимание и дать тебе взглянуть на них».

Гу Сыи не размышляла на пустом месте. Эти девушки говорили об этом во время своих ежедневных сплетен, они даже попросили Гу Сыи замолвить за них словечко, чтобы попытаться произвести впечатление на бога-мужчину.

«Ты не знаешь, насколько ты популярен среди девушек. Они также сказали, что им приходится стоять в очереди, чтобы порадовать их будущую невестку». Она не могла не рассмеяться снова. Благодаря ему она испытала чувство поддержки со стороны девушек.

"Невестку?" Ся Чжицзюнь взглянул на нее.

Почему он считал, что она веселая такая коварная?

Гу Сыи была вне себя от радости. «Да, твою сестру, она волк в овечьей шкуре. И привлекает много внимания».

Прежде чем спуститься в спальню, Ся Чжицзюнь вернул вещи Гу Сыи. «Мне нужно кое-что сделать, иди в свою комнату одна».

«Ну, спасибо, брат Ся, ты, должно быть, очень занят, но нашел время для меня», — сказала она, снова беря свои вещи.

Ся Чжицзюнь посмотрел на нее с очень серьезным выражением лица. «Больше не называй меня братом».

Эм-м-м….

«У меня не может быть такой дешевой сестры» холодно сказал Ся Чжицзюнь и ушел.

«???»

В этот момент Гу Сыи осознала, что значит одновременно испытывать огромное счастье и горе. Что значит быть пораженным молнией, но притворяться, что все нормально. Она сожалела о том, что была напориста.

http://tl.rulate.ru/book/74144/2270497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь