Готовый перевод The Legitimate Daughter Doesn’t Care! / Законной дочери все равно!: Глава 65

Сюй Синьдо обратила всё внимание на учителя и не заметила уведомление о сообщении. Не желая ждать, Тун Янь ткнул её руку пальцем.

Девушка повернула голову и, заметив, как друг указывает на телефон, прочла послание.

— Мне всё равно, — ответила она вслух.

Тун Яня охватила немая злость. Так всегда бывало, когда Сюй Синьдо демонстрировала своё безразличие.

Внезапно юноше пришла идея привязать себя к креслу у него дома, обменяться с Сюй Синьдо телами, а после, когда настанет день рождения, вызволить запертую в чужом теле девчонку и вместе с ней насладиться общим праздником.

«Празднеству – быть, и обязательно быть экстравагантным!» — про себя заключил Тун Янь, крайне воодушевлённый собственным коварным планом.

***

По возвращении домой Сюй Синьдо застала Му Цинъи за поливкой садовых растений из лейки. Увидев выходящую из машины сестру, юноша оставил занятие и пошёл ей навстречу.

— Я связался с дизайнером. Он снимет мерки и подготовит тебе платье, — сообщил брат.

— Ну, хорошо, — согласилась Сюй Синьдо, разглядывая лейку.

— У него и каталог есть. Можешь сама выбрать дизайн. Если возникнут какие-то идеи, можешь ему передать, но в таком случае пошив займёт много времени, которого у нас нет, поэтому желательно внести правки в уже существующий образец, — продолжал тот, но Сюй Синьдо в ответ лишь кивнула.

Му Цинъи с озадаченным видом беспокойно заходил по саду. Подумав, он остановился перед сестрой.

— Насчёт празднования… я… я могу объяснить.

— Ничего. Мне всё равно, — заверила Сюй Синьдо и прошла в дом, где её немедленно разобрал смех.

Хозяйственный братец показался ей забавным. Сюй Синьдо и раньше видела эту лейку, выходя в сад подышать свежим воздухом. Она всегда стояла на одном и том же месте.

Сад семьи Му был оснащён системой автоматической поливки, и лишь немногие цветы требовали ручного орошения. Лейка, которую Му Цинъи держал в руках, хранилась в саду про запас. К ней не притрагивались уже много дней.

Вообще-то, Му Цинъи специально дожидался приезда сестры, а цветы поливал для прикрытия, чтобы та не заподозрила приготовленный сюрприз.

Обдумав случившееся за прошедшие дни, Сюй Синьдо поняла: в день их первой встречи Му Цинъи намеренно поднялся на второй этаж, чтобы спуститься к ней. Вероятно, того розового плюшевого кролика брат тоже прикупил для неё.

До чего же занятный парень.

Спустя некоторое время подъехал дизайнер, чтобы снять мерки. Сюй Синьдо села на диван и принялась изучать каталог.

Книжица, сшитая из нескольких страниц, давала представление о нарядах разных стилей, сгруппированных в отдельные категории.

Сюй Синьдо приглянулись только платья чёрного цвета, простого, скромного покроя.

Дизайнер рекомендовал девушке выбрать платья двух разных цветов для большего разнообразия образов и соответствия различным мероприятиям, а также попробовал отговорить клиентку от празднования дня рождения в чёрной одежде.

После долгих раздумий Сюй Синьдо выбрала красное платье: оно было и не чёрным, и весьма изящным. Тун Янь бы наверняка оценил. Следом девушка неохотно остановила выбор на розовом наряде, но только потому, что розовый цвет нравился бабушке Сюй.

http://tl.rulate.ru/book/74081/2906615

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь