Готовый перевод Путь славы: Гилдерой Локхарт / Путь славы: Гилдерой Локхарт: Глава 35

Химеры или давай я объясню

Верующий внимательно следил за пробирающейся сквозь толпу парочкой, состоящей из кричаще одетого блондина и женской фигуры в мантии с капюшоном, что скрывал лицо последней. Он не знал зачем им было приказано именно сейчас захватить цель, когда до этого они лишь пассивно наблюдали за ней через третьих лиц, но слова преосвященств не обсуждают. Их выполняют. Ибо, только следуя воле Великого, что исходит от посланников его, можно обрести счастье.

Старший посвященный уже давно не сомневался в своей вере, отбросив всё лишнее в сторону. Гнев, отчаяние, зависть, страх, имя, прошлое. То, что он чувствовал, когда его биологические родители-волшебники выбросили своего сына на улицу, поняв, что он ущербен, калека, урод. Сквиб. Чистокровная семья, глава которой занимал место одного из глав отделов МАКУСА – Магического Конгресса Управления по Северной Америке, не мог позволить распространиться слухам о сыне-сквибе в то смутное время, когда единомышленники Гриндевальда были казалось везде, стремясь пошатнуть устоявшуюся систему власти. Обжигающая боль в теле и ощущение потери, после проведения главой семьи ритуала Отсечения Уз, а затем приход в сознание на одной из мусорок другого города полностью сломали мальчика, что должен был теперь выживать на улицах Сиэтла тогда, когда настал один из самых тяжких периодов времени США двадцатого века. Время Великой депрессии.

Но его спасли. Дали смысл его существованию. Позволили осознать свою цель.

Мужчина повернул голову к одному из зданий, когда мешающий им британец посмотрел в эту сторону, а затем неторопливым шагом последовал за целью явно отставая от неё. Но он не переживал. Братья и сестры с ним здесь.

С площади Конституции разносилась игра оркестра и гомон толпы, наблюдающей за марширующими эвзорами. Несколько непримечательных людей двинулись в сторону национального парка, куда направлялась их цель со своим спутником.

 

 

Медея, незаметно оглядываясь по сторонам, с недовольством смотрела на идущего быстрым шагом золотоволосого волшебника, что всё также не отпускал её руку. Она всё также не могла найти следящих за ними людей, но сомневаться в словах британца не собиралась. Лгать ему по такому поводу просто не имело смысла. Если это конечно не было таким своеобразным поводом взять её за руку, что с его эксцентричностью…

- Фух

Вздохнув и приведя мысли в порядок, волшебница решила просто действовать по обстоятельствам. Сейчас они двигались через национальный парк всё больше отдаляясь от площади и толпы людей. Такими темпами они вскоре смогут достигнуть места для удачной аппарации домой, так как делать это в толпе маглов весьма рискованно. Всё же при двойной аппарации вполне возможно разрушение маглоотталкивающих чар, а вид двух исчезающих посреди улицы людей на глазах десятков маглов явно не входит в события «реального мира». Риск получить проблемы на ровном месте с министерством магии из-за такого грубого нарушения Статута Секретности не стоит желания утолить свою паранойю сразу.

- Прошу прощения.

С улыбкой произнёс Локхарт дергая в сторону её одной рукой и протягивая вторую ей за спину. Подошедший сзади мужчина недоуменно нахмурился, когда его протянутую руку, в которой был сжат кожаный ремешок, сжала рука англичанина около кисти.

- Что вы делае…

По улице разнесся громкий звук шлепка и крик мужчины оборвался.

Медея круглыми глазами смотрела на упавшее бессознательное тело мужчины, на лице которого был крупный краснеющий отпечаток ладони, появившийся после мощной пощёчины со стороны британца.

«Это как?»

- Вот что будет с каждым извращенцем, что протянет руки к моей спутнице.

Громко с апломбом заявил Локхарт, высоко подняв свою голову с «серьезным лицом». Несколько проходящих мимо людей безмолвно смотрели на бессознательного мужчину, что в глупой позе замер на дорожке, пытаясь переварить увиденное.

- Леди, мы уходим. Вдруг здесь появится ещё один извращенец или сексуальный маньяк. Насколько я слышал, они часто использует парки в качестве зон для своей презренной и преступной деятельности. И сегодняшнее происшествие только убедило меня в этом сильнее.

Естественно и плавно взяв под руку Медею, недовольно проговорил британец, пока сама ведомая им волшебница смотрела на незаметно подобранный им кожаный ремешок. Несколько человек сзади начали кричать в их сторону, но вскоре перестали из-за усиленных чар отвода глаз. Сама девушка внимательно наблюдала за тем, как отпустивший её руку блондин быстро достал из одного из своих карманов флакон с ярко желтым зельем, в котором девушка узнала «Агонию Парадиза». Обмотав его ремешком, Локхарт негромко произнес.

- Портус.

С хлопком подброшенный в воздух флакон с начинающим бурлить зельем исчез, предвещая «веселье» тем, кто ждёт на «месте прибытия». Посмотрев по сторонам, волшебник с оптимизмом произнёс.

- Ну теперь искать противников не надо.

С последними словами несколько проходящих мимо людей бросились к ним. Одновременно с этим девушка почувствовала, как над частью парка возник магический купол, блокирующий аппарацию и отводящий внимание маглов. Раздался выстрел, и вокруг британца вспыхнуло несколько магических щитов.

- Violatio (нарушение)

Дернувшийся в сторону Локхарт взмахнул волшебной палочкой, от которой во все стороны пошла волна магии, заставляя заедать или заклинивать магловские изделия, в том числе и огнестрел. Краем глаза заметив повисшую левую руку британца, часть рукава которой начала окрашиваться в алый цвет, Медея бросила на землю около дорожки семена адских лоз и взмахнула своим магическим проводником.

- Crescere (расти)

Разрывая землю своим стремительным ростом колючие лозы потянулись к нападавшим. Бегущая дородная женщина с равнодушным лицом взмахнула руками, кисти которых мгновенно преобразовались в когтистые лапы и попыталась разорвать магическое растение, но вскоре была утоплена под быстро разрастающимся хищным растением, чьи колючки с легкостью стесывали плоть с конечностей. Другой мужчина, выглядящий как офисный работник, с нечеловеческой ловкостью увернулся от них, бросая в её сторону метательные ножи. Кинутые с ладони зачарованные кости с отчетливым стуком разложились в большой костяной щит, принявший на себя зачарованную сталь, а затем по щелчку пальцев взорвался, отправляя вперёд град острых костяных осколков.

Брошенный в сторону взгляд позволил ей увидеть то, как золотоволосый волшебник с кровоточащей левой рукой быстро зачитывая заклятья сдерживал врагов со своей стороны. На секунду Медее показалось, что здесь что-то неправильно, но продолжить мысль ей не дали времени. Трое человек вместе с поднявшимся, не смотря на торчащие из туловища костяные осколки и срезанное, мужчиной двигались в её сторону на скорости сравнимой с оборотнем. Волшебница кинула о каменную дорожку флакон с зельем, при разбитии которого от разлитого зелья вверх потянулся пар ядовито-розового цвета.

- Ventus (ветер)

Ударивший вперед порыв ветра унес с собой магический разъедающий органику яд, накрывая собой нападавших. Только вместо того, чтобы уйти в сторону или закричать в агонии от боли из-за разъедаемой до мяса кожи и потери глаз, они лишь молча двигались к ней всё меньше напоминая людей. Новым движением палочки, стараясь не обращать внимания на омерзительный вид врагов, что лишились верхнего слоя кожи, Медея отправила вперёд красный луч парализующего заклятья и начала создавать новые заклинания для других противников, но от открывшейся картины у неё расширились от удивления глаза. С разъеденными глазами, ушными раковинами, носовой перегородкой нападающий культист, что сейчас по всей логике не может не то, что увернуться от заклятья, а даже ориентироваться в пространстве, ловко извернулся вбок и припал на четвереньки, несясь к ней. Время словно замедлилось, пока она наблюдала, как эти существа, в которых уже ничего не осталось человеческого, становились к ней всё ближе. Чтобы сбить её с ног. Схватить. Вернуть вновь в тот кошмар, где она лишь скот, ожидающий своей участи по воле фанатичных тварей.

Сапфировые глаза вспыхнули недобрым огнём от поднявшейся внутри ненависти и страха, а с губ уже готовы были сорваться заклинательные слова проклятья, относящегося к запретным в магическом мире разделам тёмного искусства, но толчок в плечо сбил процесс его создания, а в поле зрения появилась знакомая рука с волшебной палочкой из вишни.

- Глациус. Ступефай Мультум.

Магический проводник размылся в глазах из-за скорости движения. В следующие доли секунд земля на десяток метров вперёд покрылась тонким скользким льдом, а с волшебной палочки слетело четыре тонких красных луча заклятья, ударившие в замешкавшихся пытающихся удержаться на льду врагов и отбросившие их назад. В следующее мгновение по парку разнесся громогласный голос.

- Всем немедленно прекратить боевые действия и не двигаться. В противном случае аврорат министерства магии Греции будет вынужден применить силу.

С нескольких сторон огороженной магическим куполом части парка начали появляться фигуры в красных аврорских мантиях, а в следующую секунду по воздуху разнесся гул множества летящих заклятий.

 

 

Старший посвященный молча посмотрел на появившихся псов министерства, а затем перевёл взгляд на свою заблудшую цель и непосвященную душу, вставшую на их пути следования воли Великого переданную словами преосвященств. В сознании мелькнуло огорчение от того, что неверующие псы ложной системы смогли обнаружить и среагировать на их действия раньше предреченного срока, но это не помешало ему принять правильное решение.

- Обладателям дара уйти. Лишённые дара, захватить цель, несмотря ни на что.

Трое братьев и сестер в белых балахонах, что до этого поддерживали магический купол, молча аппарировали прочь, пока ожидающие лучшей возможности остальные члены Культа Конца, лишённые магического дара полностью и невозвратно преобразились в химер, дабы дать возможность своему брату захватить цель.

- Что за…?

Один из авроров широко раскрыл глаза, когда появившийся рядом с ним мужчина в одежде обычного магла рукой, преобразившейся в гротескную черную когтистую лапу, ударил по нему. В воздух взметнулась оторванная голова, а Старший посвященный ещё сильнее преобразовал своё тело благодаря силе, полученной от Него во время одного из благословений.

- Не подпускайте их близко. Атакуйте в парах и тройках.

С раздавшейся командой растерявшиеся на мгновение авроры начали методично загонять и подавлять необычных противников, умело кооперируясь и чередуя заклятья.

Уйдя из-под града сразу обрушившихся на него заклятий, отправленных аврорами, разозленными смертью своего товарища, отвечающий за организацию операции Старший посвященный оскалился, демонстрируя удлинившиеся и заострившиеся зубы, в то время как обычная одежда на нём полностью разошлась по швам из-за увеличившегося и набравшего мышцы тела, кожа на котором огрубела и приобрела черный цвет вместе с защитными характеристиками, сравнимыми со шкурой тролля.

Когтистая лапа с легкостью подцепила край выложенной камнем дорожки, чтобы потом с нечеловеческой силы взмахом подбросить их в сторону атакующих члена Культа Конца авроров. Другой лапой осторожно придерживая порт-ключ, один из двух выданных для этой миссии, Старший посвященный побежал к своей цели, что вместе со своим раненым спутником должна быть вымотана непрестанными атаками его братьев и сестер.

Пара прилетевших со стороны красных лучей парализующего заклятья подобно воде расплылись по темной коже безвредно исчезая. Изменившаяся голень ноги с отросшими бритвенной остроты когтями с легкостью крошили покрывающий землю лёд, пока сам член Культа Конца несся вперёд подобно разогнавшейся фуре. Вмиг оказавшись перед замешкавшимся блондином в бросающейся в глаза одежде, он взмахнул лапой, планируя отбросить его в сторону и схватить свою цель. Но вопреки его ожиданиям волшебник вместе с целью просто рассыпались золотой пылью, что заслонила всё поле зрения замешкавшейся химеры, когда-то бывшей человеком. С металлическим звоном лапы к туловищу твари прижала трансфигурированная из камня цепь, а затем ещё несколько точно таких же начали сковывать нижние конечности и удерживать члена Культа Конца на месте. Завертевший головой Старший посвященный наконец заметил свою цель с золотоволосым волшебником около группы авроров. Разум затопила ненависть от того, что он не смог выполнить волю Великого. Но не поддаваясь ей и желанию подобно безумному зверю пытаться вырваться из цепей он сжал в руке одноразовый артефакт. Умереть бессмысленной смертью было не меньшим грехом, чем не выполнить указания преосвященств.

- Портус.

Вокруг тела начало закручиваться пространство, но во время тянущего ощущения, когда его тело словно тонет в море, член Культа Конца словно уперся в стену. С треском порт-ключ в лапе разрушился. Старший посвященный недоуменно замер, смотря вперёд. Стоящий около цели волшебник задорно улыбнулся и помахал рукой с каким-то сжатым в ладони предметом. Целой рукой, по которой ранее попал из автомата один из его братьев до того, как заклинило оружие. Дальнейшие мысли были прерваны вспышкой красного света перед глазами из-за ударившего в лицо заклятья, а через пару секунд град заклятий наконец продавил магическое сопротивление кожи, полностью лишая сознания химеру.

- Ну и стойкая тварь…

 

 

- Премного благодарен за неоценимую помощь, сэр Алексиу Бакчос. Греческий аврорат как всегда показал себя во всей красе.

С сияющей улыбкой, при этом показывая всем телом свою усталость, говорю заместителю главы аврората, пряча в карман артефакт-медиум, с помощью которого мне удалось перехватить контроль над магическим куполом. Жаль только, что волшебники-культисты ушли раньше того времени, когда мне удалось полностью перехватить управление куполом.

- Спасать и защищать волшебников и волшебниц – это наша работа. Но и вы оказали довольно успешное сопротивление до того, как мы прибыли.

Шатен средних лет, что более пары недель назад пытался меня поймать, польщенно улыбнулся, хотя на его лице всё ещё виднелась хмурость, судя по всему из-за смерти одного из своих подчинённых.

- Ха-ха. Если бы эти трусы не кинулись на меня с моей спутницей толпой, то по одиночке я бы вытер ими пол. Но, как говорится, «толпою валят даже льва». Кстати, позвольте представиться, Гилдерой Локхарт.

- Ну вы правы. И видимо вы уже знаете моё имя.

- Я при посещении стран стараюсь узнать имена талантливых волшебников в ней.

Лицо мужчины окончательно расплылось в довольной улыбке от моих слов, а во взгляде проявилась симпатия. Гордый и жадный до славы, как и ожидалось. Демонстративно осматриваюсь по сторонам и говорю с извиняющим выражением на лице, при этом держа ровную осанку.

- Наверняка, у вас много вопросов к нам насчёт происходящего, но сперва позвольте мне успокоить мою спутницу. Да и вам нужно уделить внимание своим подчиненным.

Сделав серьёзное выражение лица, заместитель главы аврората кивнул.

- Конечно. Но позже вам двоим придётся проследовать с нами в министерство.

- Непременно. А теперь позвольте.

Отхожу от волшебника и накладываю чары, мешающие подслушивать, после чего обнимаю Медею, как бы «утешая» её. Картину «стойкий сострадательный мужчина и отходящая от страха девушка» немного нарушал злой взгляд сапфировых глаз из-под капюшона.

- Зачем ты сдерживался?

- Это было так заметно? Может мне нужно было получить больше «ран» от «неожиданной» атаки в начале?

Всё также поддерживая ментальную маску Локхарта залихватски улыбаюсь. В ответ раздалось злое шипение, словно у кошки.

- Отпусти меня.

- Давай я сначала объясню, что говорить аврорам. Всё же я «немного» поспособствовал тому, чтобы это нападение произошло именно так.

Одежды посвященных

Старший посвященный после превращения

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73639/2392618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь