Готовый перевод Сказание о Домаре: Ведьмаке - чародее / The legend of Domar:The Witcher-Sorcerer: Начало путешествия

Рано утром

Я проснулся от лучей солнца, просочившихся через оконную раму, и принялся снимать бинты, если эти тряпки вообще так было можно назвать.

-тьц, шрамы останутся, а магию не хочется использова…

-Эй, приятель, что ты там бормочешь себе под нос? Что-то про шрамы…магию.. ты разве не знаешь?Шрамы-это гордость для каждого уважающего себя война, вон взгляни на Геральта,на теле нет живого места почти.

Вдруг зашел человек небольшого роста, а должно быть краснолюд, вчера его ,вроде,видел..

-Ты кто?да и почему тебе так нравится встревать в мои размышления? Тебя не учили манерам,краснолюд?

-Золтан Хивай к вашим услугам.Неужели амнезия или твои родители были рыбами, да и что плохого в том ,что я скажу пару ласковых сосунку, который видимо без мамкиной сиськи расплакаться готов?!

-По-моему сейчас кметы почувствуют радость от удара головы об пол одного заносчивого краснолюда!

-Эй,Золтан,вы голубки с утра так браниться? даже Плотва от твоего крика на крышу забралась

Стоп,белые сальные волосы, кожаная куртка, растрепанная до дыр, шрам на левом глазу…

-Это же ты тогда участвовал в бунте на Таннеде?Хм,Геральт из Ривии,вроде так тебя именуют

Вспоминая поднялся с кровати и накинул на себя мантию, зашнуровал обувку

Геральт глянул на меня со странным блеском в его кошачьих глазах

-Да,было дело,но меня интересует тот факт,что ты это знаешь,ведь это произошло не так давно .Возможно ли то , что ты был там?

-Лучше быть осведомленным и проинформированным сейчас,чем стоять и чувствовать себя голым в последующих ситуациях,да,и,отвечая на твой вопрос,я почувствовал довольно сильный исток в тот момент, и решил узнать какая сила способна испускать такие энергетические волны.Тогда то я и увидел твою приемную дочь, которую похитили и нашего главного героя – тебя.

У беловолосого во взгляде промелькнула надежда,и он взволновано прикрикнул

-Что тебе известно о Цири?

-Ляя-кхкмх,мне не послышалось,Геральт,есть какая-то весточка от этой дикой девчонки?Где она сейчас?

-К сожалению,но мне неизвестно ничего, но могу сказать, что она скорее всего в безопасности

Иронично вывалил я

-Так вы хотите прервать ваши поиски?

-Нет,но у меня попросту нет выбора,ведь ты можешь быть ключом к ней

Апатично пытался проговорить волк

Звенььь

Я перевел взгляд с Геральта на источник звука, там стоял человек в ярком наряде и лютней в руках

-А интересная у вас кампания:Ведьмак,краснолюд и трубадур

-Не хочу прерывать и огорчать твои доводы,но я тут оказался по чистой случайности,я встретился с Геральтом и Лютиком у мельницы,где они попросили помочь тебе,ну мы тебя сюда перетащили

Золтан сказал с ехидным тоном

-Так я не в Вызиме или хотя бы не на окраине?!

Удивленно прикрикнул я

-Нет,мы сейчас в заброшенном доме к северу от Вызимы

Сухо отрезал Геральт

-Эй-эй,а если бы я умер,черт возьми! Почему вы не показали меня врачам,а доверили какому-то плешивому краснолюду со вшами в броде обрабатывать мои раны?

-Тебя что-то не устраивает?Не спасатель, мог бросить тебя подыхать на болоте,я же бездушное чудовище-ведьмак,которому чужды эмоции и сострадание

-Геральт,опять ты за свое,я давно уже понял,что это все чуши собачья,да и мы сейчас не об это..

Мда,обо мне они похоже забыли и во все

Спустя 10минут

Мне надоело слушать их психологию и бредни, прихватив медальон,который случайно нашел на столе,я вышел на улицу.Взору предстало чистое небо, красивый вид на пшеничное поле,видимо посевы прошлых хозяев, вдали виднелось кроны деревьев с болота.

-До чего же прекрасные виды, сочиню про это балладу…кхмх-кхм..Тут и взору предстал…

-Прошу хватит с меня этой чуши,дряной бард

-Как грубо,aх точно, забыл представиться, великий трубадур Лютик,собственной персоной

-Домар. Что там лошадь делает на крыше?

Услышав скрип двери из дома, обернулся и заметил странную,доколи, неестественную картину

-Епть твою мать,Геральт,чем ты ее коришь,раз она так сумела?

Воскликнул Золтан

-Мне бы самому знать…

Геральт сделал паузу и ,будто что-то вспомнив, добавил

-На счет странностей,Домар,как ты смог так быстро прийти в норму? Человек,да и чародей умер бы после таких ранений несколько раз,к тому же,они явно не от утопцев..

-Прошу прощения,но я думаю,что нам следует поторопиться и отправиться в Каэр Морхен,а что до остального,то всему свое время.

Сняв лошадь с крыши,мы попрощались с Золтоном,и наше трио отправилось в путь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/73334/2040947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь