— Я с нетерпением жду возможности поработать с тобой, Усами.
— Да! Я тоже!
Усами прыгала вверх-вниз со счастливым выражением на лице, но, когда она заметила, что я смотрю на нее, она смущенно остановилась. Странная атмосфера окутала комнату.
— В-В любом случае… Что мне теперь нужно делать? — Я задаю вопрос, быстро пытаясь преодолеть неловкость.
— Н–Ну… Ты станешь моим камердинером, скажем, через неделю. А пока мой дворецкий обучит вас. Сакаки!
— Ха! — При звуке ее голоса пожилой дворецкий опустился перед нами на колени.
— Я приказываю тебе научить Хару быть камердинером. У тебя есть одна неделя.
— Крайний срок немного сжатый, что потребует от меня быть немного строже… Вы не возражаете, мэм?
— Вовсе нет! Ну, это потому, что я тебе доверяю — она повернулась ко мне на полуслове, тепло улыбаясь.
Ради неё я должен это сделать. Я полон решимости оправдать ожидания Усами и подготовиться к предстоящему обучению.
— ...Очень хорошо.
— Хм?
Сакаки-сан только что пристально смотрела на меня? Я что-то сделал?
— Шу-сан, пожалуйста, подойдите сюда...
Я последовал за дворецким, всё ещё немного встревоженный тем, что только что произошло.
Пройдя за ним некоторое время, мы, в конце концов, добрались до двери с надписью “Комната для прислуги”. Однако, даже войдя внутрь, Сакаки-сан не произнёс ни единого слова. Я мог только заметить, как его спина подрагивала.
— Эм... Сакаки-сан? Алло, Сакаки-сан?
— ...Ты... это...
— Хм?
— Не увлекайся, ты, маленький засранец!
— Эх?
Его внезапная смена поведения заставила меня произнести немое “Эх”.
— Не зазнавайся только потому, что ты немного нравишься нашей юной леди! Такой кусок дерьма, как ты, лет на сто слишком молод, чтобы служить ей! Я заботился о ней с тех пор, как она была маленькой, а потом такой блядский кобель, как ты, просто появляется из ниоткуда!
Что. Э? Эээээээээ?
Разве он не правильный человек? Я думал, что он был молчаливым, строгим дворецким… Наверное, нельзя судить о книге по обложке…
В течение следующего часа он продолжал говорить о том, как он настроен против меня, и о том, какая же замечательная Усами, прежде чем, наконец, замолчал.
— Хаах… хаах. Но если это её приказ, я, Сакаки Сейдзюро, не могу отказаться повиноваться — запыхавшись, он наконец соглашается учить меня — Но, пацан! Если ты проявишь хоть малейший намек на слабость, я немедленно донесу на тебя юной леди и заставлю тебя покинуть этот дом! Ты понимаешь?
— Д–Да, сэр! — я ответил, не задумываясь, уступая его импульсу.
Я думал, что был готов к этому, по крайней мере, в какой-то степени, но… Я вообще не ожидал такого поворота событий… Однако! Я сделаю всё, что в моих силах, для Усами, которая рассчитывает на меня!
В течение следующей недели, за исключением приёма пищи, ванной и отхода ко сну, я был вынужден учиться у мистера Сакаки «Как быть хорошим камердинером» до такой степени, что меня чуть ли не рвало. Но, по какой-то странной причине, я чувствовал что-то похожее на удовлетворение по мере того, как продвигался вперёд.
Думая об этом, я всегда был таким. Никогда не было больно прилагать усилия для кого-то. Когда я впервые начал встречаться с Мэй, я хотел угодить той, кого любил, хотя и чувствовал, что её эгоизм доставляет мне неприятности.
Как давно… Как давно я забыл это чувство?
Меня внезапно охватила ностальгия по эмоциям, которых я не испытывал Бог знает сколько времени, и я поблагодарил Усами за то, что она вернула их мне.
~~~~~Взгляд на всю эту ситуацию со стороны Сакаки~~~~~
— Ты совсем недоделанный, да? Почему бы тебе не принять Шу-сана?
(переводчик напоминает, что МГГ зовут Харуки Шу)
Единственный, кто доставляет мне неприятности - это моя коллега Матои Нидзё. Она суперэлита в мире горничных, окончившая престижную школу горничных в Англии за один год, когда “нормальные” люди учились там три года.
Сейчас Ниндзё работает в семье Усами, одной из самых авторитетных семей Японии. В возрасте 24 лет она поднялась до должности старшей горничной, что является беспрецедентным достижением для горничной. Из-за её безупречной трудовой этики даже я, её начальник по должности, не могу заставить её выполнять свою работу.
— Хм! Он всё ещё неподходящий камердинер для молодой леди!
Молодая леди поручила мне в течение недели обучать маленького сопляка по имени Харуки Шу, и в течение этой недели я давал этому маленькому сопляку столько заданий, что он наверняка должен был отказаться от них.
Однако, вопреки моим ожиданиям, маленький сопляк выполнил все задания, которые я ему дал, без единой жалобы. До этого момента каждое из всех заданий, что я дал ему, было озвучено вслух и все знали о том, чем он занимается и как эти задания выполнялись… Я стискиваю зубы от того факта, что всё идет не так, как я хочу.
— ...Грррр!
— Хааааах… Ты ведешь себя слишком неразумно. Я донесу на тебя хозяйке.
—Эй! Э–Это...
— Если вы не хотите, чтобы я это делала, пожалуйста, дайте ему надлежащую и справедливую оценку.
Старшая горничная сказала все, что ей заблагорассудится, и оставила меня.
— Надлежащая оценка… Надлежащая оценка, надлежащая оценка!
Я думаю о маленьком засранце, изо всех сил стараясь оценить его справедливо, как советовала старшая горничная. Но как только я вспоминаю улыбку, которую молодая леди дарит только этому парню, у меня всё внутри начинает закипать.
— Боже! Я никогда в этом не признаюсь! Этот маленький кусок мусора!
Голос Сакаки, который звучал так, словно он окончательно сошел с ума, эхом разнесся по всему замку, несмотря на огромную площадь этого места.
~~~~~Взгляд на всю эту ситуацию со стороны Нидзё~~~~~
— ...Боже мой, главный дворецкий – это сущее наказание…
Сакаки был категорически против мальчика, который пришёл в замок неделю назад, Харуки Шу. Думая об этой ситуации, я вздыхаю в своём сердце.
— Однако, это правда, что есть и другие слуги, помимо него, что недовольны фаворитизмом молодой леди по отношению к Шу.
Слуги высоко ценят молодую леди. Она относится к своим слугам доброжелательно и без каких-либо различий. Те, кто знал мастеров с высокомерным отношением, что характерно для некоторых известных семей, даже называют её ангелом.
Некоторые даже пришли поклониться ей.
— Но это не значит, что мы должны оставить его наедине с теми, кто питает к нему недоброжелательность. Возможно, если мы узнаем, что есть кто-то со злыми намерения по отношению к нему, молодая леди определенно...
«…Уволит этого слугу…» — Нидзё проглотила эти слова, оставив их невысказанными.
Чтобы изменить нынешнюю ситуацию, ей придется сделать свой ход.
— Кроме того… В будущем он может стать нашим хозяином. — пробормотала она в одиночестве таким тихим голосом, что никто не мог её услышать.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/73012/2009211
Сказали спасибо 24 читателя