(От лица Сюаньдэ)
Ха-а-а…
На следующее утро я проснулся с ужасной головной болью. Половину ночи я проворочался в постели, не в силах уснуть. Казалось, осень решила притвориться летом, и в комнате было невыносимо душно.
Впрочем, дело было не только в погоде. Меня терзали смутные предчувствия.
С одной стороны, я никак не мог забыть о вчерашнем инциденте с Гуньёу. С другой — слова Гуньёу о Хань Фу не давали мне покоя.
К тому же, ночью я слышал, как Хань Фу горько плачет.
И я решил, что должен ей помочь.
— …Господин мой! — Доброе утро, господин мой! — М-м… Как же рано…
Я позвал своих советниц ни свет ни заря.
— Доброе утро, — ответил я, украдкой поглядывая на Гуньёу.
Я то и дело бросал на неё быстрые взгляды, но она, как ни в чём не бывало, ответила мне бесстрастным поклоном. Казалось, вчерашний инцидент её ничуть не смутил.
«Но ведь ещё вчера вечером она была такой… растерянной и беззащитной, — подумал я. — Неужели она так быстро взяла себя в руки? Даже если я ей безразличен, это всё равно странно».
Впрочем, это были мои проблемы.
— Итак, — обратился я к своим советницам, — вы уже знаете о Хань Фу. Мне нужно как можно скорее узнать о судьбе Пань Фэна. Жива она или нет. Не могли бы вы разузнать об этом у Юань Шао?
— …Хорошо, — кивнула Цзычжун. — Но не стоит обольщаться.
— Если вестей нет, значит, Пань Фэн, скорее всего, погибла, — добавила Сяньхэ.
Они ещё не приступили к выполнению задания, но уже пришли к единому мнению. Либо они были настроены слишком пессимистично, либо ситуация действительно была безнадёжной.
— Братец! Братец!
В этот момент в комнату вбежала Юньчан. В руках она держала шёлковый свиток.
— Что это? — спросил я, принимая свиток из её рук.
— Это только что прислал гонец от Юань Шао. Похоже, она хочет что-то сообщить, — ответила Юньчан, и лицо её омрачилось. — Неужели она требует вернуть ей Хань Фу?
Не исключено. В любом случае, нужно было прочитать письмо.
Я развернул свиток.
Это было письмо от самой Юань Шао, написанное в её обычной высокомерной манере. В нём сообщалось одна хорошая и одна плохая новость. Хорошая заключалась в том, что Юань Шао не требовала выдать ей Хань Фу. Плохая — в том, что Пань Фэн была мертва.
«Как же сказать об этом Хань Фу? — подумал я. — Она ведь ещё не готова к такому удару».
— Вот, прочтите, — я положил свиток на стол, чтобы остальные могли с ним ознакомиться, и повернулся к Юньчан. — Гонец ещё здесь?
— Да, ждёт тебя.
— Хорошо, нужно его принять.
Я поспешил вслед за Юньчан.
Гонец, как и следовало ожидать, пытался заманить меня на сторону Юань Шао, но я, не желая ввязываться в интриги, отделался общими фразами. Проводив гонца, я вернулся в комнату.
Меня не покидало чувство тревоги. Мне казалось, что Хань Фу может увидеть письмо и, не справившись с горем, совершить какую-нибудь глупость.
— Лучше бы я умерла!
В этот момент из главного зала раздался душераздирающий крик. Я узнал голос Хань Фу.
Что случилось?!
Мы с Юньчан бросились в зал. Хань Фу в ночной рубашке пыталась броситься на колонну.
— Юньчан!
— Есть!
Юньчан, не теряя ни секунды, подскочила к Хань Фу, перехватила её и, ловко развернув, прижала к себе, не давая ей пошевелиться.
— Отпусти меня! Я хочу умереть! — кричала Хань Фу.
Я всё ещё не понимал, что происходит, и огляделся по сторонам. В зале стояли мои советницы. В руках у Гуньёу был свиток от Юань Шао.
— Цзычжун, что здесь происходит?! — воскликнул я, не скрывая своего беспокойства.
На лице Цзычжун не было и тени её обычной беззаботности.
— Ну… — она замялась, бросая нервные взгляды на Гуньёу.
Я не понимал, что это значит, и повернулся к Гуньёу.
— Гуньёу, объясни, что случилось!
Лицо Гуньёу было серьёзным, взгляд — сосредоточенным. Она не смотрела на меня, её глаза были устремлены на Хань Фу.
Наконец она заговорила:
— …Я сказала ей. — Она на мгновение замолчала. — О смерти Пань Фэна.
http://tl.rulate.ru/book/727/4624031
Сказал спасибо 1 читатель