Готовый перевод Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Линия Сунь Цянь (1)

Ликование.

Волна за волной.

Оглушительное, всепоглощающее, заставляющее сердце биться чаще.

Я стоял на городской стене, и внизу подо мной расстилалось море ликующих людей. Улицы были заполнены до отказа, казалось, что весь город вышел сегодня на улицы. Я не знал, что за день сегодня, но чувствовал, что люди празднуют победу своего правителя. Их голоса сливались в единый могучий хор, скандирующий одно и то же имя.

— Да здравствует император! Да здравствует император!

— Брат! Братец!

Два знакомых голоса прозвучали у меня за спиной. Обернувшись, я увидел своих названых сестёр.

На них были роскошные шелковые наряды, расшитые золотом и украшенные драгоценными камнями, которыми заменились привычные зелёные одеяния. На их лицах сияли улыбки, каких я не видел никогда раньше, — улыбки абсолютного счастья.

— Это… Эти наряды… — я протянул руку, указывая на них, но слова словно застряли у меня в горле.

— Ха-ха-ха! Братец, ты тоже не хуже выглядишь, — рассмеялась И Дэ, указывая на меня.

Я опустил глаза и с удивлением обнаружил, что на мне золотистое шелковое ханьфу, подбитое мягким, тёплым мехом. Подобные наряды я видел лишь в исторических драмах.

Такие одежды… неужели я…

— Почему я так одет? И почему народ ликует? — спросил я, чувствуя, как меня охватывает необъяснимый страх.

Я помнил, что ещё вчера корпел над древними текстами в своей резиденции в Сюйчжоу. Неужели всё это мне приснилось?

Может быть, сегодня мой день рождения, и сёстры решили сделать мне сюрприз? Или это просто дурной розыгрыш? Но откуда людям этой эпохи знать про День дурака?

Пока я пытался найти объяснение происходящему, Юнь Чан подошла ко мне, взяла мои руки в свои и ласково посмотрела мне в глаза.

— Брат, неужели ты забыл? — спросила она.

Её голос дрожал от волнения, а губы были готовы растянуться в счастливой улыбке.

— Брат, ты объединил Поднебесную!

— Что? — не понял я.

— Теперь вся страна принадлежит тебе! — торжествующе провозгласила Юнь Чан.

— Что?!

— Отныне ты — император Великой Хань!

— Что-о-о?! Я… император?! — пролепетал я, не веря своим ушам.

Юнь Чан энергично закивала в ответ, а И Дэ, не в силах сдержать радости, бросилась ко мне и крепко обняла.

Секундой позже к нам присоединилась и Юнь Чан.

— Наконец-то! Наконец-то этой ужасной войне пришёл конец! — раздался взволнованный голос Юнь Чан.

Я почувствовал, как её слезы капают мне на плечо. Меня охватило непередаваемое чувство — смесь радости, гордости и… недоверия.

Всё это время я просто хотел вернуться в свой мир, а роль Лю Бэя была для меня лишь вынужденной мерой. И вот теперь… неужели моя мечта сбылась?

Неужели я, Лю Бэй, стал императором?

Я не знал, что чувствовать. Впервые за все мои двадцать с небольшим лет жизни я испытывал такое необычное, пьянящее чувство собственного величия.

Внизу по-прежнему ликовал народ, и мне казалось, что этот громогласный рев проникает в самую глубину моей души, заставляя её трепетать.

Если бы этот сон не заканчивался…

— Хватит тебе мечтать на яву!

Что? Что за голос?

Я огляделся по сторонам, но, кроме Юнь Чан и И Дэ, рядом никого не было.

Неужели мне послышалось?

— Вставай же, пора за уроки! — раздался тот же голос. В следующий миг я почувствовал резкую боль в лбу.

— Ай! Больно же! — вскрикнул я.

Боль была настолько сильной, что я инстинктивно вскочил на ноги, чуть не ударившись головой о низкий потолок.

В тот же миг всё вокруг изменилось.

Исчезли ликующие толпы, исчезли Юнь Чан с И Дэ…

И я уже не стоял на городской стене, а сидел, поджав ноги, перед низеньким, потёртым столиком. Передо мной лежал громадный бамбуковый свиток, один вид которого вызывал у меня приступ головокружения.

— Господин императорский родственник, вы наконец-то проснулись, — раздался мягкий голос.

Я поднял глаза и увидел перед собой девушку в элегантном ханьфу нежно-голубого цвета, украшенном вышивкой в виде цветов. Её волосы были аккуратно уложены в высокую причёску, а в карих глазах читалась беспокойство. В руках она держала изящные счёты, которые тихо побрякивали в такт её движениям.

— Цзычжун?! — я узнал Ми Чжу, но по-прежнему не мог понять, что происходит. — Ты пришла поздравить меня с победой?

— С какой ещё победой? — удивилась она, бросая на меня странный взгляд. Она опустила счёты на стол и приблизилась ко мне, прикладывая ладонь к моему лбу.

Её прикосновение принесло с собой лёгкий аромат духов и нежное тепло её тела. Я невольно залюбовался её изящными пальцами и тонким запястьем, на котором поблёскивал серебряный браслет.

— Что… что случилось? — спросил я, заикаясь.

— Ничего особенного, — ответила она, убирая руку. — Я подумала, что ты заболел. Но, похоже, ты просто задремал за чтением.

Ах, вот оно что… просто сон…

Её слова словно отрезвили меня. Я внезапно осознал, что всё то великолепие было лишь плодом моего воображения. Лицо моментально загорелось от стыда.

— Хи-хи-хи… — Ми Чжу не сдержала смеха.

— Не смейся, — пробормотал я.

Я и сам понимал, насколько глупо должен был выглядеть со стороны.

Вот неловкость! Заснул как последний школяр!

К этому времени сознание уже полностью вернулось ко мне, и я с ужасом понял, сколько времени потратил на сон вместо того, чтобы заниматься государственными делами.

Похоже, свитки с донесениями оказались слишком скучными…

— Господин императорский родственник, надеюсь, в будущем вы будете более ответственно относиться к своим обязанностям, — строго произнесла Ми Чжу, лёгким движением руки отправляя счёты обратно на стол.

— Хорошо-хорошо, — поспешил я согласиться.

Из всей нашей троицы Ми Чжу всегда отличалась строгим нравом. Сегодня ей был необычно добродушно настроена, в противном случае она бы устроила мне настоящую взбучку.

— А, кстати… — начал было я, но тут же осёкся. — А разве не Гунъю сегодня должна была помогать мне с делами?

— Вообще-то, да, — ответила Ми Чжу с лёгкой улыбкой, в которой читалось едва заметное превосходство. — Но у неё сегодня неотложные дела, так что мы поменялись местами.

Неотложные дела?

Ах, точно, вспомнил!

Совсем недавно к нам прибыла большая группа беженцев с севера. Гунъю последние несколько дней только и делала, что занималась их обустройством.

Как же давно я её не видел…

Раньше я не обращал внимания на то, что она постоянно находится рядом, но теперь, когда её не было, я ясно ощущал её отсутствие.

«Наверное, мне стоит навестить её и предложить свою помощь», — подумал я.

Конечно же, я делал это не ради того, чтобы улизнуть от скучных бумаг!

P.S. Итак, я начинаю новый цикл рассказов, посвящённый отдельным персонажам. Эти истории будут развиваться параллельно с основным сюжетом и представлять собой альтернативный взгляд на события романа. Надеюсь, вам понравится!

http://tl.rulate.ru/book/727/4082398

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь