Готовый перевод Reincarnation Sim Game / Симулятор реинкарнации: Глава 22

Три обнаженные женщины лежали на полу.

Они едва могли отдышаться, и их тела были покрыты потом. Неподалеку в деревянном ящике сидел мускулистый мужчина. Хотя его волосы были седыми, его лицо выдавало, что ему едва за тридцать.

Мужчина пил вино из бутылки, наблюдая за двумя мужчинами, чьи руки были подвешены над ними за веревку.

Оба были в ужасном состоянии. Их лица были покрыты кровью, а тела избиты. Рядом с ними несколько человек просто стояли на коленях с избитыми лицами.

"Что ты сделал!?" - резко спросил мужчина, не кто иной, как Шарль Бушер, указывая на одного из них.

"Хочу услышать это еще раз."

"Я оскорбил женщину и был отвергнут.

Затем я захотел напасть на ту женщину вместо этого", - ответил допрашиваемый.

Шарль Бушер поднялся с ящика, снова сделав глоток вина.

"Мне все равно, шутите вы над девушками или нет, но не будьте идиотами, если вас отвергают! Я не хочу, чтобы эта организация зацикливалась на пустяках! Понятно!?"

"П-понял, босс!"

Босс раздраженно фыркнул.

Он только вчера вернулся из загородной поездки и столкнулся с такой проблемой. Его настроение было не самым лучшим.

"А ты! Что ты сделал!?" - Шарль указал на другого мужчину.

"Я-я убежал один, пока остальные еще помогали товарищам".

"Мы ублюдки, но не забывайте о своих товарищах!" - сказал Шарль твердым тоном, заставив других мужчин еще больше напрячься.

"Здесь нет места для эгоистичных людей!"

Босс снова сел на деревянный стул.

"Им нужно преподать еще один урок!"

Два тела тотчас задрожали.

Они отрицательно покачали головами и выглядели так, будто вот-вот заплачут.

"Пожалуйста, босс.

. Прости нас.."

"Я больше не могу этого выносить, босс.

."

Однако остальные подчиненные не обратили внимания на их просьбы.

Они снова избили этих двоих. А Шарль просто наблюдал за этой сценой, наслаждаясь своим вином. Он притянул одну из женщин, лежащих на полу, чтобы она села к нему на колени. Обнаженная женщина не могла ответить, и ее тело упало к Шарлю.

***

"Босс, кажется, очень рассержен", - с длинным вздохом произнес один из охранников за пределами штаб-квартиры группы Шарля.

"Это была вина самого Дамиена.

Я предупреждал его, не устраивайте шумиху, если это просто из-за женщины. Это позорно и несущественно", - зевая, сказал его напарник.

"Но.

." Первый охранник приподнял брови и посмотрел вдаль. "Кто это?"

Рене шла медленно и тихо, приближаясь к двум охранникам.

В отличие от ее яркого мага-образа, на этот раз она была одета только в черные брюки, которые были немного великоваты, а ее грудь была плотно обмотана тканевыми бинтами. Ее волосы были также собраны в хвост, а не распущены, как обычно.

Тем не менее, ее левая рука по-прежнему держала магический посох.

"Эй, сучка!" Первый охранник подошел к Рене с суровым лицом.

"Это не место для таких, как ты! Убирайся отсюда!"

Рене остановилась, только приблизившись к охраннику.

Взгляд мага был очень острым, как у орла, высматривающего добычу.

"Эй, я сказал тебе, ты должна уйти отсюда!" Охранник посмотрел на грудь Рене, которая была не полностью закрыта.

"Или ты хочешь, чтобы я разорвал твою киску.."

Внезапно Рене сильно ударила охранника концом своего посоха в живот.

Охранник закричал от боли и не успел среагировать, когда Рене ударила его по голове и ноге. Он опустился на колени, и Рене схватила его лицо своими пылающими руками. Мужчина закричал громче и упал.

"Эй! Вы, ребята, выходите! Мне нужна помощь!" - крикнул второй охранник, держа меч.

Он начал дрожать, когда Рене снова пошла вперед. От тела женщины исходила пугающая аура.

"Эй!!! Выходите, ублюдки!!!"

Наконец, другие члены вышли из своей базы, вооруженные различными орудиями, от серпов до клубков с острыми шипами.

Однако Рене совершенно не испугалась.

Она побежала, держа кончик своего посоха на земле. А затем Рене использовала его, чтобы сделать движение, похожее на удар по гольфболу. Земля начала покрываться ледяным слоем, быстро подползающим к ногам головорезов. Некоторые из них поскользнулись, но большинство смогли сохранить равновесие.

Между тем Рене скользила, как фигурист, по ледяной дороге, которую она сама создала.

Головорезы ничего не могли сделать, когда Рене атаковала их. Женщина быстро скользила в разных направлениях, нанося сочетание атак, которые едва можно было уследить.

И, конечно же, она использовала свою магию.

Своими горячими руками она причиняла жгучую боль людям, не давая им сосредоточиться. Они стали легкой мишенью для Рене. Несколько раз женщина также разоружала ножи в руках головорезов, используя магию элементального ветра. Ножи летели и втыкались в других головорезов. Затем она использовала свою магию земли, чтобы сформировать камень, который взлетел и попал врагам в подбородок. Тот, кого ударила атака, тут же потерял сознание.

В течение нескольких минут, головорезы были повержены.

Только одному удалось сбежать. Он бежал с ледяной арены. Элиз сделала движение, напоминающее удар по гольфболу, как и в начале ее прибытия. На этот раз, она также создала скользящую дорожку, изогнутую вверх.

Рене быстро скользнула и использовала изгиб, чтобы высоко подпрыгнуть.

Она перевернулась в воздухе и ударила ногой убегающего головореза в спину. Головорез был отброшен вперед, кувыркаясь, пока, наконец, не остановился перед несколькими другими головорезами, которые только что вышли.

"Не тратьте моё время", - холодным тоном сказала Рене, поднимаясь на ноги после приземления.

Ее тело едва вспотело, и ее дыхание все еще было нормальным. "Отдайте мне вашего босса".

"Кто ты такая, а?!" Один из бандитов закричал, как сумасшедший.

"Ты не можешь командовать нами!"

"А, значит, вы выбрали ту же судьбу, что и ваши друзья?" Рене слегка наклонила голову, но ее взгляд все еще был прикован к головорезам.

"Тогда, вперед".

"Хааа!!!" Головорезы ринулись вперед, в то время как Рене оставалась на месте.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/72542/3734559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь