Готовый перевод Reincarnation Sim Game / Симулятор реинкарнации: Глава 11

"Еще нет.

." - тихо ответила Анья. "Я только слышала о событиях в том месте.."

"Правда?" Я начал ходить вокруг женщины.

"Сколько тебе лет?"

Анье потребовалось некоторое время, прежде чем она наконец ответила.

"Наверное, около 300 лет по человеческому календарю? Я не знаю. Мы никогда не считаем возраст здесь."

"Триста лет, ты работала на бога Левидны, но ты никогда не видела, как выглядит Левидна.

Черт, может быть, ты даже не знаешь, как выглядит человеческая форма Левидны." Я усмехнулся, увидев, как расширились глаза Аньи. "Разве тебе не любопытно?"

"Это.

." Анья потеряла дар речи.

"Как насчет того, чтобы я предложил тебе взглянуть на Левидну из моего места?" Я просто приглашу ее присесть рядом со мной, пока я буду наблюдать за моим протагонистом.

Ведь нет ничего плохого в том, чтобы быть в сопровождении красивой женщины, правда? Это выигрышная ситуация для меня. "Есть только одно условие. Ты платишь за мой заказ на заказную броню. Ну, конечно, я возмещу тебе это в будущем. Думай об этом как о долге."

"Вы.

. дразните меня, сэр?"

"Конечно, нет!" Я улыбнулся многозначительно.

Анья сглотнула.

"Разве это не противоречит правилам, сэр? Не о долге, а о приглашении слуг посмотреть на Левидну."

"Что ты думаешь?" Я задал встречный вопрос.

"Действительно ли это противоречит правилам?

Черт, я не знаю, противоречит ли что-то подобное правилам или нет.

Я просто рискую. Было бы в моих интересах, если бы мне удалось найти лазейку. Даже если окажется, что мой план нарушает правила, мне просто нужно найти другой способ убедить Анью.

"Подождите, сэр.

Я позвоню своему другу, который работает на Богиню Закона!" Анья отходит от меня и прячется за колонной.

"Буду ждать, Анья.

" Я еще шире улыбаюсь.

Через несколько минут Анья вернулась ко мне с радостным лицом.

"Похоже, это не запрещено, сэр. Другие боги и богини никогда не показывают Левидну своим слугам по определенной причине. Они не хотят, чтобы их слуги были затронуты человеческим поведением Левидны. Эта традиция существует давно."

Вот же боги, такие ханжи.

"Прежде чем мы вернемся к этой теме, я хочу спросить, неужели ты только что использовала устройство для связи на большие расстояния?"

"Извините, но такой инструмент является личным.

Его может использовать только владелец. Я не могу одолжить вам связь с другими богами." Анья ответила так быстро. "Насколько мне известно, каждый бог может общаться на большие расстояния. Однако вы не можете просто использовать это произвольно. Вы должны встретиться и получить разрешение от соответствующей стороны."

Так, это похоже на запрос их контактов? Как и ожидалось, это будет не так просто.

"Я понимаю.

."

"Ну, так если вы выполните свою просьбу, я могу смотреть на Левидну отсюда, верно?" Анья сжала кулаки с искренним выражением, но через секунду произнесла с неуверенностью в голосе: "Но платить за ваш заказ для меня трудно.

."

"Я не жестокий бог.

" Я перебиваю ее, снова улыбаясь. "Я буду платить тебе каждый раз, когда у меня будут деньги, и ты можешь хранить мое обещание."

Анья не ответила и все еще выглядела сомневающейся.

Я обнял ее за шею, говоря так близко к уху слуги: "Ну же, Анья. Это редкая возможность. Есть ли еще какой-нибудь бог, который предложил бы тебе что-то подобное?"

Анья потерла лицо и глубоко вздохнула.

Она наконец ответила через несколько секунд: "Хорошо, сэр. Я оплачу ваш заказ.. Но у меня достаточно денег только на посредственную броню, возможно, только со средними характеристиками."

"Никаких проблем.

Эту броню можно будет позже улучшить, верно?"

Анья кивнула.

Набор брони со средними характеристиками или рангом С был значительным улучшением для Элизы. Так что я не буду возражать.

"Прежде чем.

." Анья достала несколько вещей из своей сумки. Она села на пол, надела старомодные очки, держа в руке книгу и перо для письма. "Какую броню вы хотите, сэр?"

"Давай посмотрим.

" Я сел напротив женщины. "Я хотел бы что-то немного экстравагантное и сексуальное для моей слуги. Что-то, что возбуждает меня."

Анья повернула голову к Элизе, все еще лежавшей.

"Ну, вам стоит объяснить это более подробно, сэр."

"Хорошо.

" Я так воодушевлен этим. "У богини одежды есть эластичный материал?"

***

Функция быстрой перемотки автоматически останавливается, когда Элиза наконец просыпается.

Женщина еще не полностью восстановилась. Шрамы и ушибы на ее теле все еще были заметны, хотя и поблекли.

"Ай.

." Молодая леди застонала, когда собиралась встать, и ее взгляд упал на комплект одежды, который я приготовил рядом.

"Переодевайся.

" Я отдаю приказ. "То, что ты сейчас носишь, слишком повреждено."

Некоторое время помолчав, женщина наконец взяла тунику, штаны и нижнее белье.

Она осмотрелась вокруг и, наконец, решила переодеться за одной из колонн.

"Как ты себя чувствуешь?" Я спросил ее.

"Эмм.

. Намного лучше." Элиза ответила хриплым голосом.

"Если ты полностью вылечишься, ты будешь практиковать следующий навык.

"

Элиза снова замолчала на несколько секунд, прежде чем наконец заговорить тихим голосом.

"Значит, я все еще не могу узнать о состоянии моей семьи, сэр?"

Я вздохнул, закрыл глаза и облокотился на колонну, за которой переодевалась Элиза.

"Тебе придется провести еще несколько миссий, прежде чем это произойдет.".

Наступает момент, когда Элиза поймет, что я просто впариваю ей ерунду, и я не знаю, что делать дальше.

Я даже не представляю, как узнать о семейных обстоятельствах Элизы, не говоря уже о том, чтобы воскресить ту женщину..

Ох? Почему я так глубоко задумался? Если бы Элиза знала об этом, что с того? Это всего лишь игра.

"Если можно узнать, какое задание я получу после этого? Будет ли оно похоже на предыдущее?" - осторожно спросила Элиза.

Я пожал плечами.

"Даже я не знаю, какое будет ваше следующее задание".

Вкладки квестов уже появились над прудом, но я решил сказать это, потому что не знаю, какую выбрать.

"Понятно", - Элиза вышла из-за колонны, просто опустила голову и не хотела смотреть на меня.

"Эм.. Я хочу побыть одна.. Можно?"

"Конечно.

Никто не будет тебе мешать".

Женщина ушла и села у другой колонны подальше от меня.

Она сидела там, уткнувшись головой в колени. Я не знаю, плакала ли она или нет, да и мне это не важно. Если я буду слишком много думать об этой женщине, я могу к ней привязаться.

И это опасно для моего собственного рассудка.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/72542/3734254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь