Готовый перевод After Marrying the Disabled Crown Prince of the Enemy Country / После того, как вышла замуж за Наследного Принца-инвалида вражеской страны: Глава 8

"Это не потеря." Хуо Ду ответил просто: "Ты намного красивее Шен Циньян".

Ле Чжи улыбнулся и ответил: "Его Королевское Высочество выглядит лучше".

Услышав это, Хуо Ду остановился, и Ле Чжи тоже остановился, недоверчиво глядя на него.

Лунный свет ярко освещал его лицо, делая щеки обоих белыми, как нефрит.

Хуо Ду прислонился к Ле Чжи, и с помощью ее силы, подняв трость и постучав по правой ноге, фыркнул: "Бесполезно выглядеть хорошо, но он просто хромой человек."

Ле Чжи улыбнулась и поддержала его, позволив ему опереться на себя: "Просто он ходит медленнее других".

Ее глаза стали искренними и нежными.

Хуо Ду вдруг почувствовал раздражение в своем сердце.

Он не стал говорить, просто легонько оттолкнул ее и, отойдя на некоторое расстояние, продолжил идти вперед с тростью.

Прибыв в Восточный дворец, Хуо Ду сразу же отправился в кабинет и долго сидел. Лишь поздно вечером он вернулся в спальню.

Лежавшие на кровати люди закрыли глаза, а Хуо Ду лежал снаружи и молча наблюдал за ней. Я видел, как слегка подрагивали ее ресницы, очевидно, она не спала.

Хуо Ду ничего не сказал, чтобы ее растормошить.

Раз уж ему так нравится актерская игра, он пригласит ее завтра на хорошее представление. Посмотрим, сможет ли она продолжать.

Он мысленно представил себе ее реакцию, и уголки его рта бессознательно дернулись.

Раннее утро следующего дня.

Когда Ле Чжи проснулась, Хуо Ду уже не было на кровати. Она быстро встала, сегодня первый день нового года, и ей нужно идти к королеве, чтобы попрощаться. У нее не было времени думать о том, куда делся Хуо Ду, поэтому она торопливо оделась и поспешила во дворец Юннин.

"Повидаться с королевой-матерью".

"Подарка нет, присаживайтесь".

Усевшись, королева мягко улыбнулась и представила всех по очереди Ле Чжи.

Среди присутствующих были наложницы и наложники, а также Шэнь Цинъянь, которую она видела вчера на дворцовом банкете и которая в данный момент сидела рядом с королевой. По другую сторону от королевы сидела молодая женщина, смотревшая на нее недружелюбными глазами.

"Это маленькая племянница матери семьи Бен Гуна, Линь Юйсян". Королева улыбнулась и ответила: "Я еще не видела королевскую невестку".

Внешность Лин Юйсян отличалась от мягкости Шэнь Цинъянь, с властным взглядом в бровях, немного похожая на королеву. Она поджала губы, встала и неохотно отдала честь Ле Чжи: "Я видела жену королевы".

Ле Чжи слегка улыбнулся: "Не будьте слишком вежливы".

Дворец Юннин был полон радости, Лечжи смеялась и болтала со всеми, пила горячий чай и ела закуски. Наконец, королева немного устала, и все ушли в отставку, подмигнув ей.

Ли Яо вышел из дворца Юннин с Лечжи на руках, и только сделал несколько шагов, как сзади раздался яркий голос.

"Невестка, останься!"

Ле Чжи обернулась и увидела Лин Юйсян, торопливо идущую перед ней. Она склонила свое тело и слегка поклонилась, прежде чем сказать: "Я только что прибыла в Даци, поэтому, должно быть, есть некоторые вещи, которых я не знаю."

"Благодарю за подробности".

"Тогда я скажу все прямо". Линь Юйсян прикусил губу, его лицо слегка покраснело: "Если бы не мой дядя, который настаивал на моей свадьбе, то сейчас я бы вышла замуж за брата принца!"

Ле Чжи был ошеломлен на мгновение, а затем на его лице появилась слабая улыбка.

Понятно.

Неудивительно, что у маленькой девочки был не очень хороший взгляд.

"Хоть ты теперь и наложница принца, но брату принца ты не понравишься! Рано или поздно он женится на мне".

Глядя на добродетельное лицо Лин Юй, Ле Чжи кивнула: "Понятно".

Глядя на равнодушную спину Ле Чжи, Лин Юйсян была ошарашена: Неужели она совсем не сердится и не волнуется? Значит ли это, что у нее нет никаких намерений в отношении брата принца?

Если так, то это было бы замечательно!

Вернувшись в Восточный дворец, Хуо Ду все еще не было видно, только Ань Сюань, который был бледен и слегка болен.

"Увидеть наследного принца". Ань Сюань поклонился и сказал: "Его Королевское Высочество вернулся в особняк принца. Пусть министр подождет здесь, пока вы вернетесь, и отведет вас в особняк принца".

Лечжи кивнула и согласилась.

Ань Сюань снова поблагодарил ее: "Спасибо наследной принцессе за то, что дала лекарство".

"Это всего лишь маленький вопрос, господину Ань не нужно быть слишком вежливым".

Особняк принца находился недалеко от дворца, и до него можно было быстро добраться на конной повозке.

"Наложница принца, Ваше Высочество приглашает вас вместе насладиться шоу".

Ле Чжи только что вошел в ворота особняка передней ногой, услышав эти слова, он слегка опешил, а затем сказал: "Тогда попросите лорда Аня проводить вас".

Ань Сюань посмотрела на Ли Яо рядом с ней, но ничего не сказала. Ле Чжи понял, что он имел в виду, поэтому оставил Яо и попросил ее пойти в спальню, чтобы привести себя в порядок.

Следуя за Ань Сюань в сторону восточного двора, Ле Жи не была настроена рассматривать пейзажи особняка по пути, и думала только о том, что Хуо Ду хотел, чтобы она увидела?

Неосознанно Ань Сюань остановился перед чердаком.

"Я отправлю вас сюда. У Вашего Высочества приказ, пожалуйста, войдите одна".

Ле Чжи кивнула, глубоко вздохнула и шагнула на чердак. Как только она вошла в комнату, в нос ударил знакомый запах. Несмотря на то, что он был очень легким, он заставил ее кожу головы мгновенно покрыться мурашками...

Это... **** запах.

На чердаке было темновато, Лежи подавил неприятные ощущения в животе и тихо позвал: "Ваше Высочество?".

"Поднимайся."

Голос Хуо Ду доносился со второго этажа, Ле Жи шаг за шагом поднимался по лестнице, рука, висевшая на боку, слегка дрожала, а запах крови, влетавший в нос, становился все сильнее и сильнее...

Чердак вымощен красным деревом, даже лестница. Хуо Ду слушал звук шагов по лестнице все ближе и ближе, и улыбка на его лице становилась все сильнее и сильнее.

Пока в поле зрения не появилась бледно-красная фигура.

Оказалось, что сегодня на ней была красная юбка.

Отлично.

Хуо Ду постучал костяшками указательных пальцев по столу из красного дерева и негромко сказал: "Проходи и садись".

После того, как Ле Чжи прочно уселся в кресло рядом со столом из красного дерева, он устремил свой взгляд на сцену...

Это была полувысокая сцена, и она была намного меньше, чем обычная сцена.

Сверху также стоял кол из красного дерева.

Но она не поверила, что Хуо Ду пригласил ее на представление. Напротив, в ее сердце поднялось жуткое чувство.

Этот чердак, эта сцена полны странностей...

"Ты любишь сладости?"

Ле Чжи наклонила голову и увидела, что Хуо Ду наливает ей горячий чай, все еще знакомый прохладный вкус, она рассеянно хмыкнула.

Хуо Ду улыбнулся, протянул руку и взял маленькую чашку сбоку, открыл крышку, и оттуда полилась густая сладкая сладость...

Это чашка сиропа.

Он слегка нахмурился, ему явно не нравился этот сладкий вкус. Однако он все же терпеливо налил немного сиропа в чай и перемешал его маленькой серебряной ложечкой, после чего поднес ее к руке Лежи.

"Свадьба проходила в спешке, и я не приготовил для тебя достойного подарка". Тон Хуо Ду был равнодушным: "Подумав, я хотел бы пригласить вас на хорошее совместное представление. Это любимое развлечение Гу Пина. Кронпринцесса Не хотите ли вы показать свое лицо?"

Он произнес вопросительную фразу, но в его тоне было немного безразличия.

Как посмела Лежи отказать. Она кивнула и согласилась.

После речи, покрытого кровью и растрепанного мужчину втащили на сцену его сопровождающие и привязали к колу из красного дерева. Затем оруженосец подал изящный и маленький лук/арбалет.

Хуо Ду посмотрел на слегка испуганного человека рядом с собой и медленно сказал: "Ты первый или я первый?".

Ле Чжи изумленно поднял глаза, не в силах говорить.

Пришел... Что пришел?

"Прости, я забыл, что ты не хочешь".

После паузы он снова заворчал: "Тогда иди сюда".

Раз уж он так сказал, Лежи должен был сделать то же самое.

"Садись."

Ле Чжи стоял перед Хуо Ду с широко раскрытыми глазами. Рядом с ним нет стула, неужели он хочет, чтобы она села на его...

Видя ее ошеломление, Хуо Ду усмехнулся: "Просто у меня сломана икра, поэтому я не могу плохо сидеть".

Закончив говорить, он не спешил, а спокойно смотрел на лицо Ле Чжи с намеком на поддразнивание. Ле Чжи пришлось укусить пулю и слегка присесть на его колени, не решаясь нагрузить их весом своего тела...

Видя это, Хуо Ду поднял руку, чтобы обхватить ее стройную талию, и слегка подтолкнул ее ближе к себе.

Смятение, паника, смущение... На лице Ле Чжи внезапно появились всевозможные эмоции, и все они попали в глаза Хуо Ду. Даже ладонь его легкого круга вокруг ее стройной талии отчетливо ощущала дрожь ее тела.

А он-то думал, что она такая спокойная.

И это все?

Это еще даже не началось! Так трястись?

http://tl.rulate.ru/book/72434/2055407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь