Готовый перевод A Painting of the Villainess as a Young Lady / Злодейка, рисующая картину: Глава 67

Надменная особа, рожденная в знатной семье и единственная герцогская леди дома Эверетт — вот она. Ее воспитывали быть тем, кто будет поглощать любовь всех людей вокруг нее, воспитана, чтобы стоять одна над небом и землей гордо с высоко поднятой головой.

— Такое чувство, будто у меня теперь есть младшая сестра. Я так счастлива! Я о тебе позабочусь.

Маленький, незначительный мир, в котором жила Эйлин, рухнул в тот же день.

До этого момента она не знала, что это уже началось, но именно тогда она осознала свой комплекс неполноценности.

Сначала она даже не знала, что это за комплекс неполноценности, и поэтому поначалу восхищалась старшей девочкой. Эта девочка гордо жила с благородной и достойной внешностью, чего у Эйлин никогда не могло быть.

Но тогда, с каких пор это началось.

— Миледи, вы должны были быть герцогской леди…

Это должно быть мое место…

— Моя бедная дочь. Моя бедная юная мисс.

Что такого было в родословной этой чертовой девки…

— Оно изначально мое. Это мое место…

Я тебя ненавижу. Я презираю тебя. Я ненавижу тебя за то, что ты украла то, что принадлежит мне. Любовь, которой тебя одаривают, внимание, которое ты получаешь, положение, которое у тебя есть.

«Все должно быть моим».

Неизвестно, когда именно это извращенное представление возникло в ее голове, но постепенно оно росло в размерах.

Великолепная жизнь герцогской леди. Разнообразие блюд на изысканном обеденном столе. Эти роскошные платья. То, что она могла получить все драгоценности, какие хотела, то, что у людей не было другого выбора, кроме как восхищаться ею.

Это место предназначалось мне.

Это место должно быть моим.

Это был верный день, когда любимый ребенок потерял все.

— Отныне ты тоже моя семья.

Ребенку пришлось научиться выживать в незнакомом мире, в который она попала.

Даже если метод, который она выбрала, был неправильным.

 

* * *

Колеса кареты продолжали вращаться.

Это правда, что они воспользовались варп-вратами, но сами врата находились не в столице, поэтому им пришлось проделать долгий путь на карете еще некоторый путь, пока они не смогли добраться до места назначения.

На некотором расстоянии рыцари ехали верхом, охраняя свиту.

Роэн посмотрел на Вайолет, выглядящую немного бледной из-за побочных эффектов прохождения через варп-врата. Немного неловко он спросил, все ли у нее в порядке, но единственным ответом, который он получил, был холодный взгляд.

Одни вдвоем в этой карете, они молчали вдвоем.

Вайолет просто глядела в окно, подперев подбородок рукой. Тем временем Роэн мог только тщетно покашливать, не в силах рассеять неловкость между ними.

Время, проведенное вместе, было некомфортным. С точки зрения Вайолет, застенчивость Роэна напоминала ей щенка, которому нужно было сходить в туалет.

— …

— …

Молчание между ними затянулось надолго. Когда они были в герцогской резиденции, Роэн искал любой предлог, чтобы поговорить с Вайолет в пристройке, когда ему было скучно. Теперь, однако, он не мог облегчить удушливую атмосферу, так как они были совсем одни.

Раз уж на то пошло, почему он так упрямо настаивал на сближении с ней? Вайолет внутренне цокнула языком.

В конце концов, побежденный неловкой тишиной, Роэн первым сдался и заговорил.

— Вайолет, тебе…

Услышав его низкий голос, Вайолет села и убрала подбородок с руки, затем посмотрела на Роэна.

Он посмотрел в ее фиолетовые глаза, но вскоре начал избегать взгляда, прежде чем продолжить.

— Все это время… Разве это не было несправедливо по отношению к тебе?

В конце концов, тема, которую он поднял, была утомительной.

Вайолет задумалась над вопросом. Должна ли она отвечать или нет?

Размышляя, Вайолет посмотрела в окно, где виднелись мелькающие дороги.

— Даже если бы это казалось мне несправедливым, что я могла сделать?

— …

Ответ лишил его дара речи.

Более того, Роэн не мог набраться смелости, чтобы взглянуть на свою младшую сестру.

Он был слишком суров с восьмилетним ребенком.

Дети были склонны к дракам, но Вайолет казалась ответственной за все. Он полагал, что ругать Вайолет нормально.

Он думал, что это естественно, даже если ей было всего восемь лет.

Понимая теперь, что то, что он считал нормальным, на самом деле было неправильным… Каково это было?

— …Прости.

— Я уже сбилась со счета, сколько раз слышала одно и то же извинение.

— Я не должен был думать, что это нормально. Тебе тогда было всего восемь лет — всего восемь лет, и все же…

Она также была ребенком, потерявшим мать всего два года назад в то время.

Все четверо братьев и сестер потеряли мать, но особенно Вайолет и Каирн были еще слишком малы.

О них следовало бы позаботиться, но каждый член семьи тонул в своем горе, что не мог думать о чужой боли.

Нет. По крайней мере, он не должен был причинять ей боль.

— Почему ты вообще извиняешься передо мной?

Внезапно Вайолет отвела взгляд от неба и задала этот вопрос. Роэн чувствовал, что ее приглушенный взгляд направлен прямо на него.

— Ты извиняешься, потому что действительно испытываешь угрызения совести по отношению ко мне, или потому, что тебе не хочется оставлять пятно на своем безупречном совершенстве, молодой лорд?

— Вай, ты…

— Не называй меня этим именем.

— …

Роэн тут же заткнулся. Тем не менее Вайолет продолжала говорить медленно и равнодушно.

— Я не совсем понимаю, молодой лорд. Так же, как бр… Как и Михаил, не будет ли тебе удобнее, если ты просто продолжишь сваливать вину на меня?

— Это...

— Это потому, что ты хочешь немного облегчить тяготящее тебя чувство вины? Или потому, что ты не хочешь оставить пятно на своем совершенстве… В самом деле, откуда мне знать, что твои мнимые угрызения совести и твои извинения на самом деле искренни?

— …Прости.

— Я просто… я такая же, как прежде. Раны, которые я получила в детстве, остались прежними…

Роэн до сих пор повторял одно и то же «Прости», как машина, но, услышав эти слова, не смог даже произнести извинение снова. Вайолет снова развернулась к окну.

http://tl.rulate.ru/book/72429/2964744

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю за перевод😺
Развернуть
#
Как же радует её живая реакция и отсутствие чудесного исцеления душевных ран. Хотя Роэна немножечко жаль
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь