Готовый перевод A Painting of the Villainess as a Young Lady / Злодейка, рисующая картину: Глава 59

— Я совершенно уверен, что, по крайней мере, ты знаешь его лицо… В любом случае, если проблема связана с императорской семьей, тогда я могу быть там, чтобы заблокировать их. Конечно, если ты не хочешь жениться, ничего страшного.

— Я не хочу идти.

Вайолет категорически отвергла предложение Роэна.

На мгновение Роэн сделал угрюмое выражение лица. Он выглядел таким отвратительным в глазах Вайолет, что у нее мелькнула мысль, что она действительно может облить чаем это ненавистное лицо.

— Знаешь, Вай…

— Есть предел глупостям. Достаточно.

Когда Вайолет холодно его перебила, Роэн подобающим образом успокоился.

Странно угрюмый, потому что он не мог свободно называть ее детским прозвищем, Роэн посмотрел на выражение лица Вайолет.

— Что ты думаешь об отце, Его Светлости герцоге?

Осторожно затронув тему, Роэн задал вопрос. Вайолет, в свою очередь, сузила глаза, пытаясь разглядеть его намерения.

— Я считаю, что он великий человек.

— Ах ах. Не то. Скорее, как об отце.

— Извини, молодой лорд, но я не понимаю, что ты пытаешься заставить меня сказать.

Вайолет выразила свое подозрение.

На это Роэн ухмыльнулся.

Выбирая, какие слова могут быть правильными, Роэн переплел пальцы. На его губах играла мягкая улыбка, когда он смотрел на Вайолет.

Если бы там был кто-то, кто мог не знать об их отношениях, возможно, они бы догадались, что Роэн полон решимости завоевать ее расположение. Это стоило того, чтобы увидеть этот взгляд за его глазами.

— Вместо того, чтобы судить как о герцоге, каким человеком, по-твоему, он является как отец?

— …

Как всегда, трудно было догадаться, каковы были истинные намерения Роэна.

Вайолет слегка нахмурилась. Если она даст здесь неправильный ответ, она задавалась вопросом, не будет ли она устранена.

Можно было бы сказать, что она могла только переосмыслить. Несмотря на это, она не могла ослабить бдительность.

Прямо сейчас это было место, где герцог правил как король. Независимо от того, состояла ли она с ним в кровном родстве или нет, вопрос, который задал ей Роэн, был сродни яду.

— Тебе нечего так опасаться. Тогда, может быть, сначала я скажу тебе, что думаю я?

Как бы хорошо он ни умел читать мысли других людей по их поведению, Роэн ярко улыбнулся.

Второй сын герцога, который до недавнего времени не знал о ситуации Вайолет, продолжал говорить свободно, прекрасно проникая в сознание других людей.

— Конечно, как ты и сказала, он невероятный герцог. Он управляет своим владением так, что нигде не слышно шума.

Роэн игриво постучал указательным пальцем по щеке.

— Изначально роль герцогини заключалась в том, чтобы заботиться о внутренних делах дома. Однако даже после того, как мать скончалась, серьезных внутренних проблем не возникло. Так что, возможно, правильно будет сказать, что Его Светлость герцог безупречен в управлении как внутренними, так и внешними делами дома?

Роэн пподнялзапрещенную тему.

И тут же Вайолет глубоко нахмурилась. Роэн снова улыбнулся, увидев, что его младшая сестра даже не скрывает от него свою реакцию.

Прошло много времени с тех пор, как герцогиня скончалась.

У нее всегда была слабая конституция, и когда она встретила свою кончину, это произошло из-за болезни. Она не встретила болезненного конца.

Тем не менее, Вайолет тихо ощетинилась от гнева.

— Когда я сказал, что с внутренними делами хозяйства проблем нет, я имел в виду, что проблем в финансовом отделе не было, и случаев хищения не было тоже. Еще удивительнее думать об этом, когда герцогство постоянно имеет дело с астрономическими суммами денег.

Роэн говорил спокойно. Хотя он заметил, что кончики пальцев Вайолет дрожат, он не остановился.

— Но на самом деле все было в руинах. Не ты ли когда-то приказала отрезать служанке язык, лодыжки и пальцы?

Тут Роэну пришлось остановиться.

Бах.

Вайолет ударила по столу одной рукой.

Роэн мгновение смотрел на Вайолет, но вскоре продолжил.

— Для слуги, высмеивающего своего хозяина, это было вполне законным способом наказания.

Глядя, как Роэн небрежно потягивает чай, Вайолет сжала руку в кулак. Если бы ее ногти были немного длиннее, чем сейчас, они бы уже впились во внутреннюю часть ее ладони, пуская струи крови.

Оглядываясь назад на свое прошлое поведение, Вайолет пришла к выводу, что она ничего другого не могла сделать. Но в то же время она не считала свое действие правильным.

Ен Ха Юн, которая была глубоко в ее сознании, сказала бы: «Тебе не следует этого делать».

Однако, несмотря на то, что Вайолет восстановила воспоминания и современную чувствительность своей прошлой жизни, она, в конце концов, была человеком, живущим в эту эпоху.

Она совершенно не собиралась извиняться перед этими людьми.

— И все же я слишком остро отреагировала.

— Остро, да.

Роэн освежающе согласился с ее ответом. Озадаченная, Вайолет посмотрела на него.

На его лице была непроницаемая улыбка.

— Отец благоволит тебе. Это неоспоримый факт.

— …

— Вот почему он ничего не сделал с твоими действиями. Ужасно в этом, однако, то, что если бы он хоть что-то предпринял, все бы так не обернулось.

До сих пор держа руки сжатыми, Вайолет медленно выдохнула.

И, наконец, настоящая Вайолет снова встретилась с зелеными глазами Роэна.

— Итак, позволь мне задать тебе тот же вопрос, что и недавно, Вайолет. Что ты думаешь об отце?

Она все еще не могла понять намерений Роэна, но продолжала давать ему честный ответ.

— Я считаю, что он великий герцог.

Услышав ответ Вайолет, Роэн улыбнулся.

Ему нужно было подтвердить две вещи.

Как сильно прошлое тяготило Вайолет и сколько эмоций она оставила своей семье.

Он не мог заниматься делами, связанными с ней, как бы он ни хотел.

— Ох, да. Это твой изначальный ответ.

Он болтал только что так долго, но все равно получил тот же ответ, что и в первый раз. Несмотря на это, Роэн погладил подбородок и продолжил улыбаться ей глазами.

Хороший человек. Великий герцог.

С самого начала Вайолет не показывала никаких признаков того, что считает герцога своей «семьей».

Она полностью относилась к нему как к незнакомцу. Просто какой-то человек, от которого она получала благосклонность.

— Но, конечно, плохой отец, — пошутил Роэн.

— …

http://tl.rulate.ru/book/72429/2935562

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Может хотя бы не "конструкция" , а телосложение—написать?
Развернуть
#
да просто "слабое здоровье", смысл не изменится
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь