Готовый перевод Rebirth / Возрождение: 10 Любовь, но без целых чисел.

"Цю-ге, почему ты назвал этого мальчика девочкой раньше?" Мужчина в оранжевых мантиях спросил второго принца.

"Хмм?" Чжун Цю посмотрел вверх со свитка и подал сигнал головой к мужчине в темно-красном, чтобы объяснить.

"Инь, это была Вэй Минся, первая дочь семьи Вэй."

"А?! Дэн Яньцзин объяснил яснее!" Парень в оранжевом скуле.

Дэн Яньцзин вздохнул и поднял руку на лоб, прежде чем продолжить.

"В основном, это была девочка, одетая как мальчик, и эта девочка также первая дочь семьи Вэй. Это всё объясняет Инь?"

"Оххххх." Инь ответила, как пятилетняя, наконец-то понимая, что что-то значит.

"Если я правильно помню, что она дочь виконта Вей. Но зачем такому человеку, как она, одеваться как мальчик и приходить сюда слугой?" Услышав, как этот Цзун Цю снова улыбнулся, когда подумал о паре карих глаз.

"Потому что она известная сорванцовщица". С юных лет она была известна не как твоя особенная леди." Дэн Яньцзин продолжил и кашлянул, когда упомянул последнюю часть.

"Дама или нет, но это не меняет того факта, что теперь она должна мне 100 золотых и должна будет работать на меня ради этого." Цзун Цю встал и подошел к окну, уставившись в обширный сад.

"Об этом." Дэн Яньцзин пошёл вперёд, прежде чем продолжить.

"Это была ложь, верно?" Его заявление не удивило Цзун Цю, поэтому он не вздрогнул, когда Яньцзин сказал это, но это удивило детского Ина.

"А? Зачем Цюй ге лгал об этом?" Инь спросил, когда он поцарапал голову.

Zong Qiu засмеялся и Yanjing вздохнул внезапно чувствуя очень раздраженный.

"Вентилятор из эбенового дерева дорогой, но я уверен, что цена не более 10 золотых". Я не могу точно знать почему вы солгали, но я уверен об общей причине почему".

"О, правда. Тогда почему бы тебе не сказать мне." Цзун Цю повернулся к ним спиной и начал играть с драпировками на окне.

"Цю... Ты, вздыхай." Яньцзин внезапно спросил, почему он здесь.

Яньцзин тщательно продумал, что он собирался сказать каждое слово с осторожностью, так как он знает, что слова, которые он собирался сказать, были на тему, о которой Цю никогда не любил говорить.

"Ну, судя по тому, что я видел, тебе, кажется, понравилась... эта девушка."

Инь выплюнул чай, который он пил, и вскочил ему на ноги.

"Понравилась? Яньцзин, ты уверен, Цю-ге, что это неправда."

Однако Чжун Цю остался спокойным и сел на стул.

"Нравится". Хм, может быть, но позвольте сказать, что она мне не интересна. Я предложил эту сделку только ради забавы, кто знал, что она на самом деле согласится". Чжун Цю вздохнул, когда вспоминал, что произошло.

Когда он узнал, что "мальчик" перед ним не мальчик, а девочка, он подумал, что эта девочка, вероятно, из бедной семьи и должна переодеться, чтобы иметь достаточно денег для жизни, так как мальчики здесь более благосклонны в качестве слуг, однако синий мешочек выдал ее личность.

Сам мешочек сделан из шелка высочайшего качества и ниток, которые могут иметь только те, у кого крепкие связи с купцами и царской семьей. Будучи самим купцом, Цзун Цюй мог с первого взгляда опознать их, так что он знал, что эта девушка не из бедной семьи.

Карие глаза, черные волосы и перекрестные платья в детстве. Есть много дворянских дам, которые могут выполнить первые два требования, но очень немногие могут выполнить все три. С процессом устранения он пришел к выводу, что эта девушка - Вэй Минся.

Он не знал, почему он лгал ей, он просто чувствовал это. Кто-то с ее статусом, вероятно, может получить 100 золотых всего за пару дней, так почему она приняла его предложение? Этот озадаченный Цзун Цю.

"Вэй Мингся. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы на этой неделе вы не забыли." Игривый блеск промелькнул в его глазах, и кончики его рта поднялись, чтобы показать улыбку.

-----------------------------------------------

"Леди Мингсия..." Синь прошептала, когда яростно оглядывалась вокруг.

"Что?!" Мингся ответила, когда перелезала через стены своего дома.

"Я все еще думаю, что это плохая идея. Спускайся, пока тебе не больно!" Синг умоляла.

"Синь. Неужели ты не можешь быть таким робким? Я знаю, что ты здесь всего несколько месяцев, но я уверена, что ты слышала о моем имени далеко идущем. Ненавижу женские уроки, особенно теперь, когда мне приходится брать их с Мингшу". Мингся успешно взобралась на вершину и перевернулась, чтобы приземлиться на ноги на другой стороне.

"Наконец-то! Я ухожу." Она намеренно решила сбежать за 2 часа до занятий.

Прошла неделя с тех пор, как она начала занятия по женской тематике, и с ней это было пыткой. Ей приказали сеять фениксы, но ей удалось посеять уток. Её попросили нарисовать цветы, но это привело к тому, что на её странице появились красочные точки. Нет нужды говорить о том, что она была из тех учениц, которые, чему бы вы ни учили ее, она умудрятся провалиться.

Единственный класс, в котором она добивается успехов, - это боевые искусства. Обладая большей выносливостью и более высокой терпимостью к боли, чем в прошлой жизни, она способна выполнить каждую просьбу своего учителя. Ее учитель был так впечатлен, что решил научить ее управлять мечом. Бабушка не согласилась, но, увидев, насколько непреклонна Мингся, она могла только согласиться. Дело не в том, что Минся не умела ни рисовать, ни шить (она много работала в прошлой жизни, чтобы Цзун-Цзин ей понравился), а в том, что она не хотела делать это снова. Это заставило её почувствовать себя слабым, бесполезным и хрупким цветком, когда она училась на этих уроках, особенно на уроке гуцинь. Чтобы усугубить ситуацию, бабушка поместила ее с Мин Сюэ, чтобы она выучила эти уроки, которые были пыткой, а не пыткой.

Ей не разрешили выходить в свет в течение недели, поэтому она также не могла пойти на работу ко второму принцу. Это ее вторая причина, почему она должна выйти сегодня. У нее было три причины, по которым она должна была выйти, и третья причина была в том, что Чжун Чин приезжает.

Сегодня она была одета в тот же наряд, что и в прошлый раз. Единственное, что она сделала, это то, что у неё в поясе был маленький кинжал. На этот раз её сумка аккуратно обвязана вокруг талии под одеждой, чтобы никто не мог её увидеть.

Клэри снова пришла в павильон "Водяной лотос", но на этот раз она пошла к задней двери, вместо того, чтобы идти через переднюю. Она открыла дверь и к своей удаче сегодня павильон был более загруженным, чем когда-либо, так что она могла легко смешиваться с другими голубыми слугами одежды. После трех остановок с третьего этажа на первый, а затем обратно на третий.

"Где эта чертова лестница?" Мингся прошлась по третьему этажу, пытаясь найти лестницу на четвертый этаж.

Это её четвёртая поездка, посылающая еду, и она, кажется, просто не может найти лестницу на третий этаж. После возвращения из третьей поездки менеджер сказал ей, что ей нужно отправить специальное питание в VIP-комнаты на четвертом этаже. Хотя она была смущена, зачем ей это нужно, но она все равно взяла его.

Мало ли она знала, что в первой VIP-комнате её терпеливо ждал специальный мужчина с веером из эбенового дерева.

http://tl.rulate.ru/book/7238/819880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь