Готовый перевод Water Containing The Moon / Вода, отражающая Луну : Глава 4

Суань неловко улыбнулся и посмотрел Вэй Чокмёну в глаза. Мужчина, как всегда, был недоволен: он не хотел, чтобы Суань будил его, потому что это опасно. Невинные глаза парня приняли форму полумесяцев. Чужой тяжёлый взгляд молча давил на него.

Через какое-то время мужчина раздосадованно вздохнул и поднялся на ноги. Суань, почувствовав облегчение, тоже поспешил подняться.

- Присядь, я тебя осмотрю.

Как только парень послушно выполнил чужую просьбу, Вэй Чокмён взял мазь и наклонил его голову, чтобы получить доступ к шее. На белоснежной тонкой коже красовалась алая отметина. Увидев её, глаза мужчины расширились от ужаса.

После своего пробуждения генерал всегда осматривал тело парня на причину ран или травм. В этот раз он вовремя пришёл в себя, и Суань пострадал не так сильно. Однако бледная кожа наливалась всё новыми оттенками красного. Вэй Чокмёну, привыкшему к ранам и травмам, любая царапина на хрупком теле парня казалась смертельной.

Мужчина с серьёзным видом осмотрел собственное творение, а затем принялся аккуратно наносить мазь.

Плечи парня напряглись. Суань закусил губу, когда длинные пальцы генерала коснулись открытого участка тела. От холодной консистенции парень почувствовал онемение, а пальцы ног стали подрагивать сами по себе. Каждый раз, когда чужая рука касалась затылка, Суань вздрагивал. Он испытывал странные ощущения.

- Это может продолжаться бесконечно. Я скажу капитану, чтобы он больше никогда не впускал тебя. У меня нет другого выбора, потому что ты меня не слушаешь.

Мужчина говорил со строгостью в голосе, растирая мазь на своих пальцах. Суань, смотря ему прямо в лицо, немного удивился и невнятно пробормотал:

- Господин, всё в порядке, я просто хочу вам помочь.

- Мне помогает то, что ты не ранен. Так что пообещай мне, что завтра ты не придёшь будить меня.

Суань был озадачен: ещё вчера мужчина не был столь решительным, в отличие от сегодняшнего дня.

- Н-но…

Он заколебался. Обычно господин был добр и великодушен к нему, но сегодня определённо что-то изменилось.

- Ты будишь меня со шрамами на теле, но что ты в этот момент обо мне думаешь? Наверняка ты меня не слушаешь, потому что считаешь, что избежишь всяческого наказания. Ты ждёшь, пока я по-настоящему рассержусь?

Суань отвёл взгляд. Он злится на него из-за этого? Сам Вэй Чокмён? Ему не верилось… Мужчина тяжело вздохнул:

- Ты упрямишься.

Парень посмотрел на губы, с которых слетел укор в его сторону. Никого в поместье не волновало, пострадает он или нет, ведь это его работа, но почему Вэй Чокмён ставил безопасность какого-то слуги на первое место? Что такого страшного в его ране? Угроза была пугающей, но это было лишь мимолётным наваждением. Скорее то, что мужчина продолжал сдерживаться, заставляло Суаня помогать ещё больше, он не хотел сдаваться.

Как только Вэй Чокмён закончил с лечением, Суань подскочил с места, молча поклонился и поспешил покинуть комнату. Он не сказал, что перестанет будить мужчину, так что если его завтра отругают, он скажет «А когда это я что-то обещал?». Это было смело со стороны Суаня, но он знал, что мужчина даже если захочет, не рассердится на него.

В любом случае сегодня он благополучно разбудил господина, независимо от того, ранен он или нет. Суань так гордился этим, что с удовлетворённой улыбкой бежал по коридору.

***

Все в семье Вэй знали, что глава семьи заботится об одном из своих слуг. Нет, слова «забота» было недостаточно. За исключением спальни Вэй Чокмёна, лучшая из комнат главного дома, а также большая часть одежды и канцелярских принадлежностей, предоставленных Императорским дворцом, были в распоряжении Суаня. Он ел, как молодой хозяин ресторана, а когда заболевал, то врач, лечащий саму семью Вэй, отваривал для него лекарства и травы. Его еду подавали вместе с Вэй Чокмёном, а в дни, когда он был занят, горничная приносила поднос прямо к порогу комнаты Суаня.

Пока все трудились в поту, парень сидел рядом с господином и пил дорогой чай, пока обучался чтению. В полнолуние, когда он был болен и заперт в своей комнате, ничего не делая, его жалованье выходило таким же, как и у других слуг. В этом мире больше не было столь удачливых людей. Из-за этого многие жаловались: толи они наняли нового слугу, толи обзавелись новым хозяином.

Прежде чем Вэй Чокмён вошёл во дворец, он попросил Суаня ничего сегодня не делать, вернуться к себе и отдохнуть. После его слов парень вернулся в свою комнату и лёг на кровать, глубоко вздохнув. Он потёр тело с меланхоличным выражением лица.

Суань не любил полнолуния из-за странных симптомов, проявляющихся только в это время. Он чувствовал себя настолько ужасно, словно готов был умереть от боли. Это случалось только при полной луне, будто кто-то специально напоминал парню, что он попал в этот мир именно в полнолуние.

Это трагическая тайна, которую никто не мог раскрыть, но и слишком странно, чтобы быть болезнью, поэтому Суань не мог пойти к врачу и проверить пульс. Никто и никогда с подобным не сталкивался, поэтому не было даже лекарств, которые могли бы хоть немного помочь.

‐ Я буду достаточно счастлив, если на меня хотя бы не будут показывать пальцем и называть монстром.

Суань что-то пробормотал на своём родном языке и, ухмыльнувшись, положил руку на живот. Он не знал, было ли это из-за его настроения, но тупая боль уже начала разрастаться где-то внутри.

Когда парень впервые столкнулся с этим, то боль тоже начиналась с живота. Вначале это была пульсация, но вскоре она перерастала в адские мучения, которые прекращались, лишь когда Суань уже не чувствовал собственного тела и терял сознание.

Боль была непрерывной и долгой. Начиная с внутренностей, она переходила в кости и становилась настолько сильной, что невозможно было прийти в себя.

Суань стиснул зубы от боли и вцепился пальцами в одеяло, будто вот-вот собирался разорвать его в клочья. Кости пульсировали, а мышцы с сухожилиями пылали словно в огне. Ему казалось, что тело отбивают огромным молотом. Парень попытался вздохнуть, чтобы хоть немного облегчить страдания, но воздух в комнате оказался слишком спёртым.

‐ Ых… агх… П-почему… сегодня так…

Не в силах закончить фразу, Суань издал протяжный стон. Сегодня его состояние было особенно тяжёлым.

Он рыдал и кривился от боли. Сосуды в глазах давно полопались, а изо рта непроизвольно сочилась слюна. Взбухшие вены налились фиолетовым, а руки и ноги стало выворачивать неестественным образом.

Что-то в теле дребезжало. Кости с мышцами будто медленно, но болезненно двигались. От треска кровь стыла в жилах. Невидимая рука обрамляла всё его тело, словно куклу. Десятки раз его плечи выворачивались и возвращались на место, а лодыжки вращались в разные стороны. Вся кожа горела, будто он был брошен в открытое пламя.

Даже когда боль понемногу начала спадать, Суань ещё несколько раз упал в обморок, хотя боль заставляла вновь просыпаться.

‐ Это, это так больно… Кто-нибудь, пожалуйста!...

Суань горько плакал. Это происходит каждый месяц, но он никогда не сможет привыкнуть к этой боли. Было грустно, что он был вынужден терпеть эти мучения в одиночестве, не в силах никому рассказать. Как бы ему хотелось, чтобы кто-нибудь оказался рядом, взял за руку и помог стерпеть боль.

‐ АААААААА!

Через мгновенье руки с оглушительным треском удлинились. Суань даже забыл как дышать, молча то открывая, то закрывая рот от шока. Его слабая тень бешено тряслась в свете луны. Тело окутало жаром. Ба-дукк. Ква-дукк. Звуки столкновения и ударов не прекращались. В конце раздался слезливый вскрик.

Через несколько мгновений наступила тишина. Длинные повисшие белые руки словно у трупа, возможно из-за обморока, казались не принадлежавшими этому телу. Ноги, торчащие из-под одеяла, тоже были слишком большими. Удивительно, но лицо на потной подушке было на редкость прекрасным.

Молодой человек слабо вздохнул и на какое-то время погрузился в глубокий сон. Поток слёз, стекающий с кончиков ресниц, коснулся ушей, и обнажённое тело обдало тёплым воздухом.

После такой ужасной ночи с наступлением рассвета, его тело вновь стало меняться. Скрип и скручивание костей возобновились вновь. Тело подпрыгивало, словно рыба из воды, вот-вот намереваясь разорвать кожу. Конечности, которые до этого были удлинены, стали постепенно уменьшаться. Сморщенное лицо с искусанными в кровь губами было бледным и жалким.

Когда взошло солнце, на кровати лежал не молодой человек, а мальчик лет пятнадцати. Его изящное и хрупкое тело запуталось в одеяле и даже не подавало признаков жизни. Было слышно лишь едва уловимое измученное дыхание. Казалось, что парень, который некоторое время назад лежал на кровати, был лишь иллюзией, созданной лунным светом.

Он наконец обрёл покой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/72291/2260485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь