Готовый перевод My Rental Boyfriend Is My Boss?! / Мой арендованный парень – мой босс?!: Глава 10: Это не круто

– То, что ты говорила ранее о парнях напрокат...

– Да.

– Есть кое-что, о чём я тебе не сказал. Это правда, что меня пригласили, но это было совсем недавно... Правда в том, что это было потому, что я хотел изменить себя.

Порыв ветра взъерошил его волосы.

Мичиру на мгновение подумала, что ослышалась. Но когда она увидела серьёзный, потерянный взгляд в его глазах, она поняла, что это было не так. Следующей эмоцией, которая пришла ей на ум, было замешательство.

– Что? Главный редактор и так идеален.

Он был хорош в своей работе, поэтому он и был главным редактором. Он безэмоционален и спокоен, у нём не ходило историй о сексуальных домогательствах или злоупотребления властью. Кроме того, у него было прекрасное тело и лицо, как у гипсовой статуи. Что именно он хотел изменить в себе?

В ответ на честный ответ Мичиру, Камидземори улыбнулся, как будто обеспокоенный. Это была хрупкая улыбка, которую обычно не увидишь.

– Я вовсе не идеален... Помнишь Иноуэ, которая недавно ушла из нашей компании?

Мичиру кивнула. Иноуэ ушла всего месяц назад.

Насколько Мичиру помнила, Иноуэ была тихой, скромной девушкой, которая беззаботно выполняла свою работу, никогда не говорила ни о чём, кроме того, что было необходимо, и, по слухам, была женской версией Камидземори.

«Я не знаю причину её отставки. Может быть, она ушла по личным причинам? Но я с ней почти не разговаривала».

Пока Мичиру судорожно копалась в своих воспоминаниях, Камидземори смотрел в сторону пруда, словно вглядываясь в даль.

– Я слышал, что когда она уходила от нас, она написала обо мне в своей анкете. Она сказала, что это было из-за недостатка мотивации из-за отсутствия руководства и плохой коммуникации, и я с ней полностью был согласен.

– Это неправда...

Мичиру попыталась отрицать это, но Камидземори сдержал её своей рукой.

– Я и сам это знаю, но когда мне сказали это прямо в лицо, я подумала... ну, я должна что-то с этим сделать".

– Но на... Свадьбе...

– Я практиковался после твоей просьбы, но я заставлял себя. Это было неестественно.

– Это неправда...

Как бы прерывая её слова, Камидземори тихо улыбнулся. Это была самоуничижительная улыбка. На улице было тусклое освещение, поэтому Мичиру не могла разглядеть его как следует, но его улыбка выглядела так, будто он вот-вот заплачет.

Она впервые видела такое выражение лица. Неопытная Мичиру не знала, что сказать, чтобы успокоить его сердце, поэтому она просто продолжала смотреть на него. Мичиру хотела хотя бы показать ему, что она его слушает.

Его глаза плотно закрылись один раз, а затем он снова повернулся лицом к Мичиру.

– Я буду твоим парнем столько, сколько ты захочешь. Только на это время ты не должна терпеть меня или сдерживаться. Ты поняла меня?

Несмотря на то, что она всё поняла, Мичиру не могла подавить волнение в своём сердце. Поэтому, как марионетка, она просто отчаянно кивала снова и снова.

Камидземори посмотрел на Мичиру и улыбнулся ей.

– Хорошо. Тогда пойдём. Я отвезу тебя на станцию.

Кончики пальцев Мичиру теперь были той же температуры, что и у Камидземори.

– Доброе утро, главный редактор.

– Доброе утро.

На следующее утро она столкнулась с Камидземори в лифте сразу после прихода на работу.

Мичиру бодро поприветствовала его, но тут же вспомнила моменты вчерашнего вечера, отчего её сердце подпрыгнуло.

«Ну, вот так всё и происходит».

Теперь он её босс. Но вчера Мичиру увидела многие его стороны, о которых не знали другие коллеги. Когда она вспомнила о них, её сердце, почти остывшее, пустилось в пляс. Мичиру была печально наивна.

– О, подождите, подождите...

Как раз когда двери лифта уже должны были закрыться, она услышала голос из вестибюля. Мичиру быстро придержала дверь, а Камидземори нажал на кнопку, чтобы открыть её. С грохотом полузакрытая дверь открылась, и внутрь, запыхавшись, проскользнула хорошо одетая женщина средних лет.

Увидев её, Мичиру издала слабый крик, отпрянула назад и прижалась к стене. Это было знакомое лицо.

– Фух, я теперь в безопасности! Спасибо.

– Доброе утро, – поприветствовал Камидземори женщину, боковым зрением глядя на Мичиру.

– Камидземори! Ты нажал кнопку закрытия?

– Нет.

– Хм, точно.

Его чуть не обвинили в том, чего он не хотел делать, но, как обычно, Камидземори лишь испустил небольшой вздох отчаяния. Затем он снова посмотрел на Мичиру, которая стояла рядом с ним, задыхаясь.

– Игараши, моя подчинённая. А эту девушку зовут Ойкава. Это главный редактор ежеквартального журнала «Пука» на пятом этаже.

– Главный редактор Юми Игараши!

Когда Игараши обернулась на звук голоса Камидземори и узнала Мичиру, она больше не могла молчать.

Она была нынешним главным редактором «Пука», журнала, который Мичиру знала с детства и очень хотела перейти в него.

Несмотря на то, что они работали в одной издательской компании, Игараши редко видела лицо Мичиру, а если и видела, то никак не могла с ней поздороваться, поэтому могла только смотреть на неё издалека, как ребёнок, рассматривающий витрину в магазине игрушек. Это был первый раз, когда она увидела Мичиру в поле своего зрения.

Игараши приветливо улыбнулась ей и сказала:

– О, приятно познакомиться.

– Хм, я читаю ваше послесловие в каждом номере! Поздравляю с рождением вашей кошки, Биби-Ан!

– О Боже, спасибо. Приятно знать, что такая молодая девушка, как вы, тоже читает его.

– Она читает «Пука» с самого детства. Мичиру ваша поклонница.

– О, поклонница!

– Ааа, нет...

– Нет, она... Фанатка.

Мичиру чувствовала себя неловко в присутствии человека, которым она восхищалась.

Мичиру работала в той же издательской компании, что и Игараши, и боялась, что та подумает, что Мичиру последовала за ней сюда, даже если это неоспоримый факт.

Но лицо Игараши расплылось в счастливой улыбке.

– Боже мой, я так счастлива. Ты должна как-нибудь зайти к нам в редакцию. Каждую среду у нас день пончиков, так что приходи, пожалуйста. И ты тоже, Камидземори.

– Может быть.

– Ты сможешь что-нибудь почерпнуть для себя, Ойкава.

– Да!

Камидземори молча посмотрел на Мичиру, которая тут же согласилась с Игараши. Его выражение лица было таким же бесстрастным, как обычно, но почему он казался каким-то невесёлым?

Тем временем, лифт прибыл на пятый этаж, где должна была выйти Игараши.

– Увидимся позже, Ойкава, Камидземори. Если вы не будете веселиться, пока живы, вы потеряете свою жизнь!

После этих слов она бурно вышла из лифта. Когда двери закрылись и лифт снова начал подниматься, в комнате воцарилась тишина.

– Она очень энергичная, не так ли?

Когда Мичиру рассказала ему своё честное впечатление от их первого разговора, Камидземори испустил огромный вздох.

– Всякий раз, когда я встречаю этого человека, мне кажется, что она высасывает из меня жизнь.

Возможно, это были его истинные чувства. Бормотание Камидземори было настолько измученным, что Мичиру смогла заметить это, несмотря на то, что было ещё утро.

http://tl.rulate.ru/book/72248/2293275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь