Готовый перевод My Rental Boyfriend Is My Boss?! / Мой арендованный парень – мой босс?!: Глава 8: Разница между боссом и парнем

– О, нет, не то чтобы я собиралась влюбиться в главного редактора или типо того... Нет, я думаю, что ты хороший парень, но я боюсь, что у меня будут неприятности. К тому же, коллегам не разрешается заводить отношения... Хаха...

Она поспешно пыталась исправить свою ошибку, но продолжала копать всё более глубокую яму. Не останавливаясь, Камидземори издал небольшой вздох.

– Лучше бы ты этого не делала, поскольку мне вообще запрещено иметь подработку.

– Ааа, понятно...

Мичиру наклонила голову.

«Тогда почему главный редактор...?»

Но слова, прозвучавшие в её голове, были прерваны официантом, который принёс ей еду в самый подходящий момент.

Причина, по которой Камидземори согласился пойти на свидание с Мичиру, заключалась в том, что он чувствовал ответственность за её поведение на последней вечеринке.

Но когда прошло время и похмелье утихло, Мичиру снова задумалась об этом и почувствовала, что дело не только в этом. Ей было интересно, почему человек, который был настолько занят, что даже не мог взять полноценный выходной в течение полумесяца, согласился на такую нелепую просьбу своей подчинённой.

Если бы она была на его месте, то сразу после работы хотела бы отправиться домой и провести свой выходной день, валяясь дома. Даже бы если её гложила совесть, она бы не согласилась на такое нелепое предложение, если бы у неё не было какой-то цели, например, нужды в деньгах.

Мичиру правда не могла поверить, что его действия основаны лишь на чувстве ответственности.

Неважно, каковы были его намерения, Мичиру это не волновало. У неё были свои планы.

Пока Като и Накамура не узнают, что она лжёт о своём парне, всё будет хорошо.

«Если они узнают, что он на самом деле мой парень не настоящий, я умру от стыда...»

Эти отношения должны быть сохранены любой ценой.

– Разве ты изначально не хотела работать в другом отделе?

Когда официант ушёл, Камидземори спросил об этом, как будто только что вспомнил.

– О, да. Я хотела работать в журнале «Пука», который мы издаём.

– Этот журнал специализируется на книжках с картинками?

– Именно так. Это редакционный журнал о книжках с картинками и персонажах.

– Хм. Весьма необычно для человека твоего возраста.

– Правда?

– Да. Обычно в этом отделе хотят работать матери с детьми. Журнал «Пука» выходит раз в квартал, поэтому он более стабилен, чем ежемесячный журнал, и ты можешь приходить домой раньше... У тебя есть любимая книжка с картинками?

Это было необычно для Камидземори – спрашивать её о чём-то одном за другим.

Мичиру была удивлена, что он вообще знал, что она хочет работать в другом отделе. Хотя он был начальником отдела, поэтому было вполне естественно, что он знал об этом.

Мичиру снова была странно тронута тем фактом, что она ведёт то, что можно было назвать светской беседой с Камидземори.

«В чём разница между боссом и парнем?»

Может быть, это потому, что они едят, но даже та безжизненная аура, которую она всегда видела в Камидземори, казалось, ослабла.

Честно говоря, она была разочарована своим невезением, когда попросила его стать её парнем, не зная, что он Камидземори, но это небольшое преимущество – узнать о той его стороне, о которой остальные в офисе могут и не знать.

– Конечно, у меня есть любимые книжки с картинками, но... А ещё у меня приятные воспоминания о моей маме.

– Хм?

– Я потеряла свою мать, когда училась в средней школе. Она была слаба и часто лежала в больнице, но единственное воспоминание о ней – это когда мы вместе рассматривали тот журнал.

Мичиру не любила, когда её опекали. В отсутствие матери отец и бабушка заботились о каждом из её братьев и сестёр, кроме того, у неё были шумные старшие братья.

Тем не менее, каждый раз, когда Мичиру говорила об этом, она всегда получала определённую реакцию со стороны собеседника. Они сочувственно смотрели на неё и говорили: «Наверное, это было тяжело». Вот почему Мичиру не любила говорить об этом.

Единственная причина, по которой она рассказала об этом Камидземори, заключалась в том, что он – начальник Мичиру, и даже если это было фальшиво, он – её парень на данный момент.

...

Камидземори ничего не сказал. Только его глубокие каштановые глаза смотрели прямо на Мичиру.

В этих спокойных глазах Мичиру почувствовала тайное облегчение.

– И теперь я хочу помочь другим семьям создать такие воспоминания.

– Понятно. Надеюсь, твоя мечта сбудется.

Слова Камидземори были короткими, прямыми и откровенными, как он обычно и говорил. Кому-то это могло показаться недостаточным, но Мичиру удовлетворил его ответ.

По дороге на станцию после позднего ужина Мичиру увидела неподалёку парк.

Это был самый большой парк в округе, с прудом, достаточно большим, чтобы днем там могли сдавать лодки в прокат. Бледно-розовые бутоны весны сияли в свете уличных фонарей.

– Эй, почему бы нам не сделать небольшой крюк?

После приглашения Мичиру, Камидземори молча кивнул и протянул руку.

– Хаха... Да...

Должна ли она взять его за руку? Прямо сейчас она не могла поверить, что он её босс.

Когда Мичиру мгновенно смутилась, Камидземори наклонил голову.

– Разве ты теперь не моя девушка? Если тебе это не нравится, ты можешь...

– Нет!

Когда он сказал «девушка», Мичиру вспомнила, что это было свидание. Они просто работали вместе как начальник и подчинённая, поэтому она подумала, что их ужин – это продолжение их рабочего дня. Однако Мичиру никогда раньше не ужинала с Камидземори.

«Точно, теперь он мой парень».

Это означало, что он будет слушаться её. Он будет заботиться о ней и держать её за руку... Потому что он теперь её парень.

«Главный редактор действительно мой парень сейчас...»

Больше никто не знал об этом, только они двое в течение тайного, ограниченного времени.

Это был первый раз в жизни Мичиру, когда у неё были тайные отношения.

http://tl.rulate.ru/book/72248/2286234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь