Готовый перевод Over the Bridges to Singing Waterfalls / По Мостам к Поющим Водопадам: Судьба

В один из следующих непримечательных для взора учеников дней, после окончания школьного дня, Юмико возвращалась домой. Сколько себя помнит, она в школу всегда приезжала на троллейбусе. Лишь вечером она могла прогулять троллейбус и пойти домой пешком, хоть и путь составлял намного больше времени, она решалась на такой выбор, чтобы как можно меньше находиться в одном доме с матерью.

По крайней мере, в эту ненасытную пору, когда лето было не за горами, а апрель только начал процветать, девица решила уехать домой на троллейбусе.

Дождавшись своего рейса на безлюдной остановке на безлюдной улице, она вошла в троллейбус и села на один свободный из всех последних рядов. Положив сумку на колени, она приподняла голову и заметила, как на переднем сиденье безмолвно сидел мальчик лет десяти.

Девица подумала, что же он здесь делает во время спада солнца, когда на улице сумерки, да и без сопутствия родителей.

Юмико всё продолжала глядеть в его сторону, пока к ней не обратился человек, сидевший позади неё и прижимавшийся к сиденью.

— Мальчик, сидящий спереди тебя…— сказал он низким голосом, из-за чего Юмико резко направила свой взор на него, — …сбежал недавно из дома.

— Ах, это ты, Гленн-кун. Привет.

Перед ней предстал высокий юноша с очаровательными и одновременно пугающими темными глазами, а его теплый взгляд в сторону девицы дал понять, что они не первый месяц знакомы. Гленн был одет в белую рубашку, идеально подходившую его жилистому телу.

— Привет. Вы едете со школы?

— Как видно. Вы, я полагаю, тоже? — спросила школьница, переглянувшись на его чистую одежду.

Гленн являлся единственным, которого девица называла по имени из сверстников, очевидно, из-за того, что при их знакомстве Гленн сам попросил её не звать по фамилии. По лицу и иностранной фамилии Юмико могла предположить, что юноша — полу-немец и полу-азиат.

— Нет. Дело в том, что я в этом троллейбусе уже несколько часов.

— И почему же?

Высокорослый подросток пересел рядом к Юмико и задумчиво взглянул в сторону ребенка. Кажется, он пока не думал отвечать на вопрос девицы.

— Всё ещё носите эту цепь? — спросила Юмико, глядя на цепочку на его шее, конец которой был спрятан под рубашкой.

Будучи сверстниками, они разговаривали более формально, показывая уважение друг другу.

— Угу, но сейчас не до этого.

— Кажется, вы интересуетесь этим мальчиком?

— Я приглядываю за ним в этом троллейбусе. Он здесь бесцельно болтается уже третий день, не зная куда податься.

— Вот как. И кто же этот ребенок?

Серьезный тон юноши не смел утихать, и он не поднимал голос, боявшись, что мальчик услышит их разговор.

— Йосиро Киоси. Ребёнок, три дня назад он сбежал из дома из-за тяжелых обстоятельств в семье. Родители подали заявку на пропажу, но никто не смог его найти вплоть до текущего времени.

— Почему вы не заявили об его обнаружении?

— Есть причина, по которой я не могу отдать его полиции, Юмико-сан. Моё терпение на исходе, но я сдерживаюсь.

— Я не понимаю, о чём вы говорите.

— Я уже разговаривал с ним. Он на протяжении двух ночей спит у меня дома. Вина моя в том, что я не могу найти с ним общий язык. Бьюсь об заклад, он боится меня, хоть я и ничего не совершал.

— Кажется, у вас есть довольно сильный повод, чтобы защитить его от полиции.

— Совсем нет. Я его не защищаю. Это его собственный выбор.

Юмико не понимала сути, но в итоге решила довериться сверстнику. Хотя, ее легкое сомнение в рациональности Гленна пугало ее саму, девица не смогла оставить мысль о том, что парень недоговаривал кое-какие важные детали.

— У вас есть кому позвонить? Честно говоря, мне нужна ваша помощь, Юмико-сан.

— Позвонить…? Ах, думаю есть, но зачем вам ещё один человек?

— В виде дополнительной подмоги, если мне не удастся вернуть Йосиро в целости и сохранности.

— Мм, так вот чего вы добиваетесь.

Юмико достала телефон и позвонила Рё, попросив у него о помощи, но решила не уточнять ему подробности. Телефон его она узнала от учителя в одном из предыдущих дней, когда та задавалась вопросом, почему же школьник не берёт трубку. Да, всё это время Рё не было в школе. Он то пропадал, то приходил, и никто не мог узнать причину.

— Он согласился, — заявила девица, бросив трубку. — Он живет в центральном районе, в двадцати пятиэтажных домах.

— Я не ожидал, что вы найдете друзей в школе. Простите, глупая шутка.

— Всё же, я не порицаю ваши намерения, но почему вы помалчиваете?

— Не хочу разговаривать об этом в троллейбусе. Думаю, меня неправильно поймут, если услышат.

— Боюсь, вы преувеличиваете.

Троллейбус остановился на очередной остановке, в центральном районе города, так называемой «серединной точке», где собирается много людей всех видов и качеств, а также плотный вечерний трафик.

— Наша остановка, — сказал Гленн, собравшись выходить из троллейбуса. — Ну же, выходим.

— Хм? Как же ребенок? — недопонимающе добавила Юмико. — Он не пойдет с нами?

— Нет, он сам остановится у моей квартиры.

Юмико не понимала, откуда у Гленна такая уверенность в своих словах, и поспешила за молодым человеком. Они вышли из троллейбуса и встретили прохладный, вечерний Токио, освещавшийся сотнями тысяч разноцветных лучей. Ничего столь прекраснее не стоило ожидать от этого города, города технологий.

Светящиеся натюрморты ярких фонарей и исходящих из магазинов и больших зданий освещений удерживали западшие на данную картину глаза Юмико, что шла вместе с Гленном по оживленной улице. Юмико этим самым вспомнила, насколько редко прогуливалась по центру города, и вовсе успела ранее забыть, каким завораживающим может быть вечерний тон токийских светов.

— Как красиво…

— Представьте человека, увидевшего в своей жизни всё плохое и хорошее, — негромко обратился Гленн, продолжая ходить с неспешным темпом. — Ему безразличны эти красивые зрелища, которых нельзя передать простыми лишь словами. Картины, взглянув на которых людей обычного сорта охватывали бы все различные эмоции, и это было бы обоснованной реакцией на красоту, но не для таких, как «они».

Юмико, слегка обеспокоившись подавленным состоянием юноши, переглянулась на него. Глаза его были скрыты под темными волосами, но мужские его губы показывали подавленность.

— Я не хочу стать таким человеком.

Вскоре, прогулка по центральной улице города окончилась для них, ведь они повернули в сторону двадцати пятиэтажных домов. Улица, по которой были расставлены эти квартиры, оказалась менее освещенной. Войдя в жилую зону, Юмико удивилась её нелюдимости.

Дойдя до входа в одну из нескольких одинаковых квартир, Гленн спросил, этот ли дом указал знакомый своей подруги, на что получил прямой, положительный ответ. Позвонив в его домофон, они ожидали скорейшего выхода от Рё.

— Я хочу помочь мальчику, — неожиданно сменил он тему. — Я не требую комплиментов. Люди нуждаются в заботе, и я хочу творить им добро. Это моя единственная причина.

— Ясно, — дружелюбно ответила Юмико. — Меня устраивает этот ответ.

— Семья этого мальчика на грани раздора, и в свои десять лет он увидел глазами ужасные вещи, произошедшие между родителями. Это то, чего я бы не пожелал никому из детей.

Юмико полностью поняла ситуацию Йосиро и осознала, насколько их детство оказалось схожим.

— Тем не менее, есть шанс исправить его положение. Как же я рад, что смог встретить его за кратчайший срок…

— У его семьи есть возможность прекратить раздор?!

— Да. По крайней мере, я надеюсь на эту возможность. По моим расчетам...

Сдержанный голос Гленна перебила открывшаяся металлическая дверь, из которой выглянул юноша с густыми волосами. Будучи одетым в теплую для апрельского веча одежду, он взглянул в сторону Гленна с легким недоумением.

— Я вас перебил?

Оглядывавшиеся друг на друга Гленн и Юмико слегка покачали головой, после чего Рё вышел на улицу, закрыв дверь.

— Гленн Залеман, рад нашему знакомству — мирно заявил парень, склонив голову.

— Рё Хаяси… Ну, и ради чего ты всё же позвала меня, Сато-сан?

— Хаяси-сан, по правде, у нас есть к тебе одна просьба, — ответила ему девушка.

— Только вкратце, — чинно сказал Гленн, глядя в даль, словно каждая потраченная для него секунда являлась важной в текущий момент, — Нам стоит поспешить.

http://tl.rulate.ru/book/71775/1976242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь