Готовый перевод Tottemo kawaii watashi to tsukiatteyo! / Встречайся с Супер Милой Мной!: Том 2 Глава 2.4 - Я внимательна к тебе, тому, кто, вероятно, хочет оставаться со мной (4)

Я внимательна к тебе, тому, кто, вероятно, хочет оставаться со мной (7)

Звук прыгающих баскетбольных мячей эхом разносился по спортзалу.

— Пришло время прекратить полосу неудач.

Когда я объявил об этом, будучи на стороне нападения, Сакураба, который сейчас защищался, криво улыбнулся.

— Ну, попробуй!

Как ты можешь быть таким самоуверенным, засранец?

Я начал вести мяч в неторопливом темпе, а затем внезапно "переключил передачу" и попытался проскользнуть мимо Сакурабы. Но тот был не настолько плох, чтобы поддаться такой внезапной смене темпа. Он быстро встал у меня на пути и попытался остановить мою "машину".

Столкновение стало бы нарушением.

Я бросил попытки проникнуть внутрь и выбежал наружу. Даже отсюда я все еще мог выполнить трехочковый.

— Угх...! — полный сомнений, было ли мое движение обманным или настоящим, Сакураба на мгновение остановился.

Однако это было все, что мне было нужно. Прежде чем Сакураба успел принять решение, я прыгнул и бросил мяч по дугообразной траектории.

Мяч с легким стуком влетел в кольцо.

— Да! Наконец-то победа.

Сакураба нахмурился, глядя на меня, когда я сделал победный жест.

— Ты провёл меня. А я был уверен, что ты снова сделаешь так, чтобы это выглядело как трехочковый, а потом будешь прорываться внутрь.

— Ну, знаешь ли, у меня не только одна модель движения.

Наконец-то я был в хорошем настроении после серии поражений.

— Ладно, мальчики. Если ваш матч уже решен, давайте почитаем сценарий, — позвала нас Хина с импровизированной сцены спортзала.

— Вот и все. Извини, на этот раз я придется мне уйти с моей победой, — заметил я и Сакураба кивнул в ответ.

— Все в порядке, мы можем продолжить игру завтра. Большое тебе спасибо за то, что тренируешься со мной.

Прошла неделя с тех пор, как баскетбольный клуб наконец полностью перешел в режим культурного фестиваля.

Несмотря на то, что подготовка шла хорошо, первоначальная деятельность клуба полностью прекратилась, вот почему я решил помогать Сакурабе с его тренировками всякий раз, когда мог, чтобы его навыки не заржавели.

— Ну что ты, я рад, что смог помочь принцу.

Когда я сказал это, он усмехнулся:

— Прекрати, я не создан для этого.

Его ролью на сцене была ролью принца. Он утверждал, что не подходит для этого персонажа, но он не могло быть более идеального кандидата для этой роли.

— Если хочешь, Идзуми, можешь взять это на себя.

— Пожалуйста, пощади меня, — пожал я плечами и позволил словам Сакурабы улетучиться.

— Хорошая работа, Ямато-кун.

Когда мы вышли на сцену, Юзу, которая уже ждала нас, окликнула меня.

— О, да. Так скажи мне, какую часть мы будем читать сегодня?

В ответ на мой вопрос, Юзу открыла сценарий и показала его мне.

— Ямато-кун, ты будешь играть мачеху. А ещё, на тебе сегодня так же роль злой сестры.

— Две женские роли подряд… Это будет довольно тошнотворно. — Я нахмурился, проверяя свои реплики.

— Бесполезно жаловаться, мы всего лишь дублеры. Мы читаем роли только за тех, кто в данный момент отсутствует.

Да, наша работа состояла в том, чтобы заменять тех, кто, по каким то причинам, был недоступен. Все, что нам нужно было делать — читать сценарий, чтобы актеры, которые будут выступать в шоу, могли изучить ход событий.

— ...Ну, это верно. Ничего не поделаешь.

— Да! У меня тоже две роли — министра и рассказчика. Давай сделаем все возможное вместе!

— Подожди минутку. Не лучше ли мне сыграть эти роли?

Актерский состав, похоже, поменяли местами, не так ли? Пока я так думал, Юзу состроила мне странную гримасу.

— Ну, Ямато-кун никогда не поднимется до ранга министра, вот я и подумала, что тебе будет легче вжиться в роли мачехи.

— Спасибо тебе за заботу, конечно, но вероятность стать мачехой для меня гораздо ниже. Определенно, мне было бы проще вжиться в роль министра.

Как именно эта девушка видит мое будущее? Боже.

— Кроме того, Ямато-кун, ты замкнутый человек, вот я подумала, что, ты можешь запутаться в репликах, если будешь отвечать за повествование с таким количеством строк.

— Я бы поставил тебе сто баллов за твою заботу.

Она была женщиной, которая могла набрать или ноль или сто баллов. Я был просто поражен ей, но Юзу, казалось, беспокоило что-то другое. Она приблизилась губами к моему уху.

— В любом случае… С Куни-сан все будет в порядке?

В ответ на слова Юзу я тоже перевел взгляд в угол сцены. Там я обнаружил Куни-сан, уставившуюся на сценарий с нервным выражением лица.

Она была выбрана в качестве феи—крестной, очень важной роли в этой истории.

— Хотя и не похоже на это... Но, по-видимому, это способ ведения дел в баскетбольном клубе. Их цель, чтобы члены их клуба набрались смелости, играя в этой пьесе.

Куни-сан казалась типичным типом человека, который был хорош на практике, но не мог показать свою силу в реальном выступлении. Причина, по которой баскетбольный клуб устроил спектакль, заключалась в том, чтобы укрепить уверенность на сцене, но я думаю, что это было сделано именно для того, чтобы помочь развить таких игроков, как она.

— Ну, Хина там, все как-нибудь образуется.

Хина раньше была такой же застенчивой, как Куни-сан. Она, наверное, была самой понимающей такие ситуации из всех людей.

Надув губы, Юзу хмыкнула с явным выражением неодобрения на лице.

О, нет! Похоже, снова обо мне судили как о человеке, обладающем той самой атмосферой "я-ее-знаю".

— А кроме того, у нас есть Юзу-тян, милая, заботливая и умеющая заводить друзей. Все идеально на своих местах.

Я поспешил добавил еще один комментарий, чтобы разрядить ситуацию и Юзу удовлетворенно кивнула.

— Хорошо. Очевидно, что последняя фраза была немного натянутой, но твой ответ был, в принципе, сносным.

Фух… Я спасен.

— Что ж, давайте приступим к чтению сценария.

Юзу окликнула всех, и остальные члены клуба заняли свои места.

— Давным-давно жила-была маленькая девочка по имени Золушка.

С этого вступления и началась история. Первая фраза, которая следовала за ним, была моей.

— Золушка! Ты уже закончила платья для бала?

Монотонно зачитывая реплики мачехи, я видел, как Юзу трясется сбоку от меня.

Она едва сдерживала смех, гррр… Ну, погоди у меня.

— Мне очень жаль, мама. Я не успела… — Хина продолжила чтение сценария своей репликой.

Потом появилась фея-крестная и карета из тыквы увезла Золушку на бал. Там она столкнулась с принцем и убежала, потеряв хрустальную туфельку.

Прочитав историю до конца, мы отложили наши сценарии и начали обсуждение по итогам.

Первой взяла слово Юзу: — Хм, в любом случае, мы должны поменять роли Ямато-куна. Это звучало просто жутко, и было трудно сосредоточиться, просто слушая это.

— Вот о чем я сам думаю больше, чем кто-либо другой!

Это было то, что люди называют “сыпать соль на рану”.

— И кроме этого, все путаются и запинаются читая свои реплики. Я думаю, что сначала нам нужно практиковаться в умении правильно произносить каждую строчку, а не практиковаться сразу до конца.

Когда Хина подвела итог с кривой улыбкой, Сакураба кивнул.

— Я согласен. Мы не можем так практиковаться. Всё нормально, Куни-сан?

— Д-Да! — когда внезапно вспомнили про неё, Куни-сан неловко кивнула, будто ржавый робот.

А Сакураба обвел всех взглядом.

— С этого момента у нас у всех будет индивидуальная практика. Через тридцать минут снова попробуем вместе, имейте это в виду.

— Итак, что же теперь делать мне?

Когда каждый начал учить свои роли самостоятельно, я остался в одиночестве, и мне нечем было заняться. Внимательная Юзу пошла помогать другим в их индивидуальной практике, но у меня не было никого, с кем я был бы достаточно близок и кому я мог помочь с этим.

Тем не менее, ничегонеделание стало бы пустой тратой времени.

— … Может мне сходить проверить реквизит?

Помогать за кулисами тоже было моей работой. Вспомнив об этом, я открыл дверь в задней части сцены и вошел в узкий проход. Там валялась целая куча реквизита, декораций и костюмов.

— В этом месте полный бардак, - увидя весь этот беспорядок вздохнул я.

Если говорить про его расположение, то этот проход находился прямо под сценой. Он был нужен для того, чтобы актеры, покинувшие сцену слева, могли воспользоваться им, быстро переодеться, а затем появиться справа от сцены. Однако это место оказалось слишком удобным, чтобы все вещи размещались здесь, как в кладовой.

— Ямато, — внезапно я услышал, как кто-то позади окликнул меня по имени, как раз тогда, когда я нахмурился, увидев пыльность этого прохода.

Я обернулся и увидел Хину.

— В чем дело, Хина?

— Мне нужно немного поговорить с тобой о Котани-сан.

А, насчет этого.

Я не рассказал ей подробностей ситуации, так что она, вероятно, пришла задать много вопросов.

— Извини, что попросил тебя об этом.

— Все в порядке. Не такая уж для меня это проблема, но… ситуация довольно деликатная, верно?

Хина выглядела так, как будто не была уверена, как далеко она может зайти.

— Ну, да. Я подумал, что ей будет легче поговорить с кем-то, кто на самом деле не замешан в этом деле.

— Если это так, то я действительно могу быть подходящим человеком. Котани-сан часто появляется в баскетбольном клубе, так что мы всё-таки знакомы. Я могу сказать — мы не слишком близки, но и не так далеки.

Это чувство дистанции было просто идеальным для Котани, с точки зрения легкости общения, так что здесь я угадал.

— Я не могу много говорить о деталях, но… Пожалуйста, выслушай её, когда она будет изливать свои чувства.

— Хорошо, я поняла.

Несмотря на то, что её, можно сказать, втянули в это дело, Хина казалась очень счастливой.

— ...Ты, похоже, в хорошем настроении?

Когда я недоверчиво спросил ее об этом, она просто кивнула головой.

— Хм, просто я никогда раньше не думала, что Ямато будет полагаться на меня в чем-либо, связанном с межличностными отношениями.

Я, конечно, никогда не думал о том, что буду просить ту застенчивую Хину сделать что-то подобное.

— Ну, сейчас, скорее больше можно положиться на тебя, чем на меня. — ответил я, пожал плечами, и Хина с удивлением заглянула мне в лицо.

— Ахаха. Ну это просто потому что нынешний Ямато очень привязан к Нанамине и не заботится ни о ком другом, верно?

— Подожди минутку. Почему это прозвучало так, будто ты говоришь про меня как про парня, который обращает внимание на одну лишь Юзу?.

— Э-э, а разве нет?

— Нет!?— ну, скажем, пока мы притворялись парой, было бы не здорово, если бы в этом стали сомневаться другие, но в мои намерения никогда не входило, чтобы нас считали бака-парочкой.

— В самом деле? Тогда, что это такое? — Спросила Хина, показывая мне экран своего смартфона.

Когда я посмотрел на фотографию, которая там была, то увидел, что это была та самая, когда Юзу чистила мне ухо.

— ВОУ?! Откуда у тебя эта фотография?!

— Эм, когда я связалась с Котани-сан, мы немного поговорили, и она прислала мне это в ходе нашего разговора.

— Котани, говоришь...? Но с чего она вообще решила послать тебе её?

Действительно, эту фотографию Юзу отправила своим друзьям в этой группе Риадзю, но какого черта нужно было пересылать ее Хине?

— Кто знает? Кажется после того как я сказала ей, что знаю Ямато, она сказала, что покажет мне кое-что интересное, и переслала мне эту фотографию.

Оооо… Черт, Котани, так ты ее таким образом предупредила?

Она, вероятно, решила, что у нас с Хиной были отношения. Вот она и решила прислать фотографию, на которой я флиртую с Юзу. Чтобы таким образом дать предупреждение Хине, чтобы та не приставала ко мне.

Какая заботливая подруга!

— Итак, хочу спросить тебя еще раз. Ямато сейчас полностью предан Нанамине-сан, верно?

— Ну, это… — Я совершенно очевидно промолчал.

Это было бесполезно, все, что я сейчас бы сказал, прозвучало бы абсолютно неубедительно.

— И причина, по которой ты вмешиваешься в дела других людей, это всё ради Нанамине-сан, не так ли?

— …

— О, в яблочко! Какой сюрприз, оказывается, когда Ямато влюблен, он становится вот таким. Это немного неожиданно, но в то же время как-то предсказуемо.

Хине, казалось, нравилось говорить об этом, пользуясь тем фактом, что я ничего не отрицал. В какое то мгновение мне захотелось сказать ей, что на самом деле мы с Юзу не встречаемся, но мой разум сумел воспротивиться этому.

— Хм... а ты стала теперь довольно красноречивой.

— Благодаря Ямато, да. В знак благодарности мне послушать, как ты хвастаешься своей возлюбленной? Как я вижу, у тебя нет никого такого, кому ты мог бы похвастаться, какая милая у тебя девушка, так что я могу одолжить тебе свои уши. — услышав мои укоризненные слова, в довольно хорошем настроении ответила мне Хина.

Грр, она увлеклась.

— Хорошо, раз уж мне выдалась такая возможность, я расскажу тебе о ней. Прежде всего, отличные социальные навыки Юзу - это то, что делает ее замечательной. Должен ли я сказать, что она не доставляет мне хлопот?

Когда я действительно начал говорить, Хина ухмыльнулась и кивнула.

— Хо-хо~

— С ней приятно поговорить и ей не нужно проходить реабилитацию с помощью телефонных звонков из-за того, что она слишком нервничает, чтобы разговаривать лицом к лицу.

— ...А? — Хина слегка наклонила голову, как будто что-то вспомнила.

Не обращая на нее внимания, я продолжал хвастаться своей дорогой Юзу:

— И кстати, она не начинает вдруг тренироваться в чревовещании, по той причине, что ей легче разговаривать через плюшевого мишку.

— Эй, разве это не моя темная история!?

— О чем ты говоришь? Я просто рассказываю о том, что мне нравится в моей любимой Юзу. Девушка, которая может нормально с тобой разговаривать - это замечательно. По сравнению с девочкой, которая принесла в школу огромного плюшевого мишку и разговаривала с другими, используя его в качестве посредника...

— С-стой! Не напоминай мне об этом темном прошлом! — Хина начала корчится в агонии, обхватив голову руками.

Кстати, то что я говорил не имело никакого отношения и даже немного не было связано с Хиной. Но так уж совпало, что у Хины была чрезвычайно умопомрачительная темная история ее борьбы за преодоление своей застенчивости, в результате которой она превратилась из простой застенчивой девушки в чревовещателя сказочного уровня!

— Эй, эй, разве ты не хотела послушать как я хвастаюсь своей возлюбленной? У меня в запасе еще есть много приторно сладких историй, от которых тебя может даже стошнить.

— И где же в этом хвастовство?! В твоих словах вместо сахара была смертельная доза яда! — лицо Хины покраснело, и она пошатываясь прислонилась к стене.

— Фух… Как только я вспоминаю это, мне аж тошно становится. Ямато, зачем ты меня дразнил! Раньше ты был намного мягче! — Хорошее настроение, которое был у нее раньше, теперь исчезло, и она смотрела на меня со слезами на глазах.

— Это раздражает. А ты разве нет? Раньше ты тоже была гораздо спокойней и добродушней.

Мы уставились друг на друга, а затем оба вздохнули от бессмысленности всего только что произошедшего.

— К лучшему или к худшему, мы оба изменились.

— Я начинаю думать, что к худшему.

Я пожал плечами, глядя на усмехнувшуюся Хину.

— А-ха-ха. Тогда я сделаю все возможное, чтобы доказать, что всё-таки в лучшую. Можешь оставить этот вопрос с Котани-сан на меня. — она выпрямила спину и заверила меня, что возьмет на себя эту задачу.

— Да, я рассчитываю на тебя.

С одной стороны, я чувствовал, что могу положиться на нее, но с другой стороны, мне было немного грустно. Полагаю, это было потому, что я только что пришел к осознанию того, что я ей больше не нужен.

— О, и еще кое—что...

Прежде чем я успел закончил говорить, Хина перебила меня: — Я знаю. Я удалю фотографию и скажу Котани-сан, чтобы она никому не рассказывала обо мне и Ямато. Я не хочу чтобы поползли слухи и чтобы окружающие начали странно смотреть на нас.

— ...Ага.

То, что мы могли понять намерения друг друга без слов, сформировалось из тех времен, которые мы провели вместе, — но это ностальгическое общение по душам подчеркнуло глубину пропасти, которая теперь разделяла нас.

Потому что мы оба также могли сказать, что сейчас между нами не хватало того, что нельзя было восполнить.

— Ну, мне лучше вернуться. Мне тоже нужно идти на тренировку.

— Хорошо. Спасибо, что нашла время поговорить.

Наблюдая, как Хина разворачивается и направляется на выход, я подумал:

“... Время летит действительно быстро, не так ли?"

Я снова почувствовал тяжесть прошедшего года. Что же это за “свободные концы” которые нам необходимо связать, когда все уже кончено?

Ничего такого найти мне пока не удалось.

http://tl.rulate.ru/book/71701/2431540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь