Готовый перевод The Beloved New Daughter-In-Law of the Wolf Mansion / Любимая невеста волчьего особняка: Глава 18. Часть 2

Кроме того..

«Кто знает, может они наступят на меня…»

Я оглянулась на слуг, идущих по коридору.

Слуги, которые смотрели мне в глаза, приветствовали меня с улыбкой.

Большинство людей в особняке были добры ко мне, но…

Проблема в том, что я слишком мала.

У меня были бы проблемы, если бы занятые слуги случайно на меня наступили.

Представив ужасную сцену, я вздрогнула.

Как и ожидалось, лучше просто летать, да и слугам будет легче меня избегать.

Я замахала крыльями как можно медленнее, чтобы снизить скорость.

Добравшись до конца коридора на втором этаже, я услышала откуда-то грохот.

— Чирик?

'Хм?'

Я проверила, нет ли в коридоре слуг, и легко приземлилась.

Откуда-то доносился звук разговора.

Когда я из любопытства подошла ближе к звуку, звук стал яснее.

Разговор шел из солнечной комнаты в дальнем конце коридора второго этажа.

Я подскочила к двери.

'Хм? Эта комната…'

Это гостиная на втором этаже.

В особняке Йекхартов было две гостиные.

Одна на первом этаже и одна на втором этаже.

Говорили, что предыдущие главы семьи часто использовали гостиную на втором этаже, чтобы угощать своих дорогих гостей.

Другими словами, это означает, что Кендрик редко посещает это место.

Я вспомнила, что сказала Бетти, показывая мне особняк.

«Хозяин редко пользуется гостиной на втором этаже. Поэтому большинство гостей встречают на первом этаже»— сказала Бетти, открывая дверь в гостиную на втором этаже.

Но почему из этой комнаты доносится звук разговора?

— Прибыл ли драгоценный гость?

Я подлетела из любопытства и села на дверную ручку.

Я оглянулась, но слуг нигде не было видно.

«Ах, холодно!»

На металлической ручке было очень холодно стоять.

Из-за этого мне пришлось стоять на ручке одной ногой.

Я спрятала одну ногу в мягких перьях пшеничного цвета и прислушалась к разговору.

Из комнаты послышался знакомый голос.

« …Итак… Ты хочешь сказать, что ты здесь из-за этого?»

Это был голос Кендрика.

Но, возможно, потому, что он был зол, его голос был жестким, в отличие от обычного.

Они говорят о чем-то плохом?

Я подслушала разговор в комнате, на мгновение забыв дышать.

«…у нас тоже проблемы. Раньеро запросил посредничество, поэтому мы не можем его игнорировать. Пожалуйста, приходите и…»

Раньеро?

Я медленно моргнула, услышав знакомое слово

Почему Раньеро здесь?

Пока я была озадачена, разговор продолжился.

«Сколько раз я тебе говорил, что я привёл её не силой, а она пошла за мной по своей воле».

«Конечно, мы верим тому, что вы говорите, но мы не можем игнорировать обращение Раньеро в храм».

Хм.

Я закрыла клюв крыльями.

— Храм?

Храм Кнута.

Храм Кнута не интересовался ничем, кроме поклонения Богу и управления девятью святыми реликвиями.

Они даже небрежно занимаются территориальными спорами между кланами.

Храм вмешивается вперед только тогда, когда возникает проблема с Богом или когда сохранность святых мощей оказывается под вопросом.

Но Раньеро просил храм о посредничестве?

Я сглотнула слюну и прижала ухо к двери.

«Итак, похоже, вам придется вернуть ребенка Раньеро. Без воли Раньеро храм не сможет даже согласиться на детские браки».

Я отчетливо слышала странный голос за дверью.

— Вернуть… что?

http://tl.rulate.ru/book/71593/3434596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь