Готовый перевод Born In The Past / Гарри Поттер: Рожденный в Прошлом: Глава 4

На следующее утро Адриан проснулся рано и, переодевшись, осмотрел общежитие. Остальные мальчики все еще спали. Решив немного посидеть в общей комнате прежде, чем отправиться завтракать, Адриан вышел из общежития.

Он остановился, когда увидел рыжеволосую девушку, сидящую в кресле. Это была Лили Эванс. Услышав его шаги, она обернулась, чтобы посмотреть на него.

- Э-э, привет. - сказал Адриан.

- Привет, - улыбнулась ему Лили прежде, чем нахмуриться. - Ты очень похож на Джеймса Поттера.

- Я его брат.

- Младший брат, да? Я просто надеюсь, что ты не такой высокомерный, как он. Его эго действительно слишком велико. Думает, что он самый красивый парень во всем мире. - она усмехнулась над последним предложением.

Адриан улыбнулся на это. - Итак, наконец-то есть кто-то, кто согласен со мной. Я пытался втолковать ему это в течение многих лет.

Лили просияла при этих словах. - Отлично. Что ж, ты встал довольно рано для первокурсника. Я не думаю, что кто-нибудь из других первокурсников встает настолько рано в первый день семестра.

- Иногда я встаю рано. - Адриан пожал плечами. - Так случалось и прежде.

- Ты идешь завтракать? - спросила Лили. - Я могу показать тебе дорогу.

Адриан хотел бы поближе познакомиться с Лили, но отклонил это предложение. - Все в порядке. Я еще не голоден, думаю, я подожду своего брата.

- Хорошо. - Лили снова улыбнулась ему прежде, чем направиться к портретному отверстию и покинуть общую комнату.

Адриан сел в одно из кресел и, оглядевшись вокруг, он улыбнулся. Он так скучал по Гриффиндорской башне.

Десять минут спустя он услышал, как открылась дверь, и резко обернулся. Это была дверь в общежитие для девочек. Из него вышла Сара Дженкинс, полностью одетая, с собранными сзади в конский хвост волосами и с сумкой в руках.

- Привет, - она улыбнулась Адриану, когда увидела его.

- Привет.

- Предпочитаешь рано вставать?

- Можно и так сказать.

Сара сперва усмехнулась прежде, чем нахмуриться. - Может, пойдем завтракать? Только я не знаю дороги. Старосты сказали, что мы можем их поискать, и они все покажут, но я не хочу их беспокоить.

- Я жду своего брата и его друзей. Хочешь пойти с нами? - предложил Адриан.

- А можно? - удивилась она.

- Конечно. Хотя Сириус может попытаться снова приударить за тобой.

Сара рассмеялась. - Отлично. На самом деле это забавно. Он пытается флиртовать с одиннадцатилетней девочкой.

Адриан собирался ответить, когда услышал, что кто-то спускается по лестнице.

- Так, Сириус, ты не можешь продолжать просить меня позволить тебе переписать мое домашнее задание просто потому, что думаешь, что твой мозг сломается от написания двух свитков пергамента или около того. Это все не значит, что ты не можете сделать работу самостоятельно. - возмущенно сказал Римус.

- Ну, Римус, пожалуйста! - услышал Адриан, когда голоса приблизились, и появились его брат и его друзья.

- Адриан! - воскликнул Джеймс прежде, чем широко раскинуть руки. - Ты скучал по мне?

Адриан закатил глаза. - Я никогда не скучал по тебе так сильно. - саркастически ответил он. - Мы ждали тебя, чтобы не заблудиться по дороге в Большой зал.

Сириус рассмеялся. - Конечно, мы позаботимся о том, чтобы вы нашли дорогу. Хорошенькая леди ведь не должна заблудиться.

- Сириус. - предостерегающе сказал Римус.

- Что? А я разве не могу заблудиться? - Адриан возмущенно закричал, а Сара захихикала.

- Я никогда такого не говорил, - ответил Сириус. - Питер может поручиться за меня.

- А теперь, Сириус, отстань от Адриана и... - Джеймс ухмыльнулся своему младшему брату. - Его подружки. - сказал он, и Адриан уже открыл было рот, чтобы возразить, но Джеймс прервал его. - И давайте уже отправимся завтракать. МакГонагалл будет раздавать вам листки с расписанием.

* * *

Адриан ждал вместе с остальными первокурсниками около класса зелий. У них был совместный урок с пуффендуйцами, что было к счастью Адриана. Зелья со слизеринцами никогда не были веселыми в его прошлой жизни, и Адриан был уверен, что на этот раз было бы даже хуже, если бы у гриффиндорцев был совместный урок зелий с ними.

Когда профессор Слизнорт наконец открыл им дверь, все первокурсники вошли в подземелья, и каждый из них отправился на поиски своего места. После того, как ученики расселись, профессор Слизнорт улыбнулся им. Адриан был уверен, что если бы Снейп был тем, кто их учил, он бы никогда не стал улыбаться ученикам. Мысль о том, что Снейп сделал бы это, даже заставила Адриана содрогнуться.

- Добро пожаловать на урок зельеварения. Я профессор Гораций Слизнорт, преподаватель зельеварения. Надеюсь, что вы все сможете хорошо учиться на моих уроках. Может быть, когда вы подрастете, я позволю вам вступить в клуб для выдающихся учеников, но только тем, кто будет учиться лучше всех на курсе.

Среди первокурсников послышался ропот, когда Адриан сглотнул. Он не хотел вступать в «Клуб Слизней». Вечеринки были ужасны, и Слизнорт также приглашал тех, чьи семьи занимали высокое положение в обществе, независимо от того, насколько хорошо или плохо они учились.

Льюис Корбит, один из его соседей по общежитию, улыбнулся ему прежде, чем пробормотать, - Я слышал об этом «Клубе Слизней». Говорят, что он устраивает вечеринки. Моя мама хочет, чтобы меня пригласили в него, когда я подрасту, потому что она сама была искусна в зельеварении. Говорит, что это большая честь. Но я предпочел бы этого не делать.

Адриан кивнул в знак согласия. - Мои родители ничего подобного не говорили, но я не испытываю особого энтузиазма по поводу вступления в него. - прошептал он в ответ.

- А теперь, класс... - сказал Слизнорт после краткого инструктажа. - Мы приготовим средство от фурункулов. Каждый из вас должен сварить свое собственное зелье. Инструкции приведены на двадцать третьей странице вашего учебника. Необходимые ингредиенты вы можете найти в моем шкафу. Приступайте.

Адриан направился к шкафу. Он, конечно, не был гением в зельеварении, но средство от фурункулов было достаточно простым. Он мог бы сварить его достаточно хорошо.

К тому времени, как он закончил варить зелье, оно было идеального цвета. Адриан удовлетворенно улыбнулся. Годы обучения под руководством Снейпа заставляли его стремиться к совершенству. Это вошло в привычку, поскольку Снейп всегда придирался к нему, несмотря ни на что. К тому же он всегда надеялся придраться к его зельям и определенно был бы счастлив, если бы тот допустил ошибку. Однако, несмотря на все это, Адриан надеялся, что он не попадется на глаза Слизнорту, если его захотят пригласить в «Клуб Слизней» на старших курсах.

- Ах! - Слизнорт прошел мимо его котла и заглянул внутрь. - Превосходно, мистер Поттер! Отличная работа. Идеальный цвет! И самый быстрый результат. Вы действительно талантливы. Пятнадцать очков Гриффиндору.

Слишком плохо, он не хотел привлекать к себе внимание Слизнорта. Адриан изобразил на лице улыбку и подавил желание выбежать из подземелий.

* * *

Адриан обнаружил, что все занятия на первом курсе были для него крайне легкими. Что действительно было трудно, так это не показывать все свое мастерство на случай, если он привлечет внимание Дамблдора. Он был награжден десятью очками за то, что успешно трансфиругировал свою спичку в иглу, хотя вел себя так, как будто получилось это только с седьмой попытки. МакГонагалл, казалось, была очень довольна им. Урок защиты от Темных Искусств совместно со слизеринцами был неприятным, но профессор, казалось, был доволен тем, что ему удалось успешно ответить на вопросы.

В настоящее время он ужинал, в то время как Джеймс и Сириус валяли дурака перед ним, а Питер время от времени помогал. Римус ничего не сделал, только порой многозначительно смотрел на них.

- Итак, Адриан, как прошли занятия? - спросил Джеймс.

- О, это было здорово. Мне очень понравилось.

- Понравилось? Занятия доставляют удовольствие? - Сириус схватился за сердце. - Мерлин, Джеймс, твой младший брат находит занятия приятными.

Адриан поднял бровь, глядя на них двоих.

- Он сварил идеальное средство от фурункулов и получил пятнадцать баллов от профессора Слизнорта. А также получил десять баллов по трансфигурации за то, что успешно превратил свою спичку в иглу. - заговорила Сара, когда Адриан покраснел.

Джеймс и Сириус уставились на него.

- Вау, - наконец сказал Сириус.

- Мой младший брат - гений! Идеальное зелье! - Джеймс ухмыльнулся.

- Это объясняет, почему у Гриффиндора небольшое преимущество по очкам. Хотя Когтевран, похоже, наверстывает упущенное, - сказал Римус.

- Да, - согласился Джеймс. - А теперь ешь, Адриан. И не забудь написать маме. Римус проводит тебя и Сару обратно позже. Сириус, Питер и я получили задержания за то, что бросили навозные бомбы в коридорах. МакГонагалл действительно должна быть счастлива, поскольку это дает противному старому Филчу больше работы, но почему вместо этого она назначила нам наказание?

* * *

Дорогие мама и папа,

Джеймс должен был написать вам и рассказать, что меня распределили в Гриффиндор! У меня появилось несколько новых друзей. И если Джеймс напишет вам о какой-нибудь ерунде, в которой говорится, что у меня есть девушка, пожалуйста, игнорируйте его. Это Сара Дженкинс, она магглорожденная и просто подруга. Определенно не то, что говорит Джеймс. Мы подружились на распределении. На самом деле она довольно дружелюбна. Занятия потрясающие и интересные. Все идет хорошо. Хотя скучаю по вам и по Мипси. Думаю, я напишу вам в другой раз. Пришлите мне ответ поскорее!

Ваш сын,

Адриан.

Адриан вошел в совятню и вручил своей белоснежной сове Букле письмо, а после смотрел, как она улетает. У Джеймса тоже была своя сова. Но ее нигде не было видно, поэтому Адриан предположил, что он несет письмо их родителям уже от Джеймса. Адриан снова встретил Буклю в магазине на Косом переулке. Он подошел к ее клетке, где она спала. Словно почувствовав его приближение, она открыла оба глаза и уставилась на него. Адриан просунул один из своих пальцев в клетку, и сова нежно чмокнула его. После этого его родители купили ему Буклю.

Улыбаясь, Адриан вышел из совятни. Он планировал сделать много вещей за свои семь лет в Хогвартсе. Например, среди его планов было скорейшее уничтожение Волан-де-Морта.

* * *

Дорогой Адриан,

Мы с твоим отцом рады, что у тебя появились новые друзья. Джеймс также сказал нам, что ты сварил идеальное зелье на уроке Горация Слизнорта. Продолжай в том же духе! И да, Джеймс действительно написал нам о твоей магглорожденной подруге. Сара Дженкинс, не так ли? Может быть, мы могли бы пригласить ее на рождественские каникулы, если ее родители позволят. В нашем поместье, безусловно, есть место. Не спрашивай ее об этом слишком рано. Подожди, когда наступит Рождество.

Да, и не забывай хорошо питаться и рано ложиться спать. Не попадай в слишком большие неприятности. Достаточно того, что твой брат - сорванец. Я не выдержу двоих таких.

С любовью,

мама.

* * *

Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете, посасывая лимонную дольку. Учителя представили свои отчеты о первокурсниках, и одним учеником, которому они пели больше всего похвал, был Адриан Поттер.

Он сварил идеальное зелье, превратил спичку в иголку за семь попыток и даже идеально ответил на вопросы по защиты. Не говоря уже о том, что его распределение было намного дольше обычного. Однако шляпа отказалась сказать директору почему, лишь обронив, что это к лучшему.

Олливандер написал Дамблдору о том, что другая палочка с пером того же феникса, чье перо было в палочке Волан-де-Морта, была продана Адриану Поттеру. Альбус не мог решить, хорошо это или плохо. Что ж, пока ему оставалось только ждать и наблюдать.

http://tl.rulate.ru/book/71459/1922531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь