Готовый перевод Born In The Past / Гарри Поттер: Рожденный в Прошлом: Глава 2

3 года спустя.

Идя по Косому переулку вместе с Джеймсом Поттером, который тащил его за собой, Адриан радостно сжимал в руке письмо из Хогвартса, просматривая список предметов, которые необходимо купить для первого курса.

Он зачислен в Хогвартс. Он так скучал по нему и с нетерпением ждал, когда наконец попадет туда вновь, в течение одиннадцати лет.

- Адриан! Пошли за твоей палочкой! - взволнованно сказал Джеймс Поттер, он обернулся и жестом велел их родителям поторопиться. - Тогда мы можем встретиться с Сириусом, Римусом и Питером у Флореана Фортескью в Хогсмиде!

Когда они вошли в лавку Олливандера, Адриан огляделся. Получит ли он ту же палочку, что и в прошлой жизни? Адриан на самом деле не знал наверняка, хочет он этого или нет. Наличие палочки-сестры с палочкой Волан-де-Морта было, конечно, не самым лестным событием, но это уже спасало ему жизнь раньше.

- Добро пожаловать. - Олливандер посмотрел на Адриана, и тот вздрогнул. Это было похоже на тот самый понимающий взгляд, который он уже видел три года назад.

- Здравствуйте, мистер Олливандер. - сказал Адриан.

- Приветствую, юный мистер Поттер. Я полагаю, Вы здесь, чтобы приобрести волшебную палочку. Протяните руку, пожалуйста. - попросил Олливандер, когда начал просматривать полки в поисках палочек, в то время как измерительная лента начала снимать мерки. - Итак, нет двух одинаковых палочек, и, кажется, я говорил Вашему старшему брату, - Олливандер указал на Джеймса, вернувшегося с несколькими коробками, - что волшебная палочка выбирает волшебника, а не наоборот. Теперь, мистер Поттер, попробуйте эту, бук и сердечная жила дракона, девять дюймов. - однако мистер Олливандер выхватил ее у него из рук почти сразу, как Адриан успел взмахнуть палочкой.

Адриан пытался и пытался. Стопка испробованных палочек, казалось, становилась все выше и выше.

- Сложный клиент, да? Не волнуйтесь, я обязательно найду идеальную палочку. - сказал Олливандер. - Попробуйте эту, остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, красивая и гибкая. - он протянул Адриану палочку.

Адриан взял палочку почти нерешительно. Это была она. Он почувствовал, как тепло разливалось по кончикам пальцев, когда знакомое ощущение пронзило его и вызвало огромную волну магической энергии, но вместо красных и золотых искр из его палочки вырвался красный и золотой свет.

- Ох! Чудесно! - Олливандер захлопал в ладоши, а Джеймс крепко хлопнул своего брата по спине. - Ну что ж... Так, так... Любопытно, очень любопытно.

Адриан сглотнул. Только не снова.

- Извините, мистер Олливандер, но что любопытно? - спросил Флимонт.

- Так уж получилось, что феникс, чье хвостовое перо находится в данной палочке, дал еще одно перо. И владелец палочки с сердцевиной из пера того же феникса - тот, кого большинство из нас называет Сами-Знаете-Кто.

- Он? - Эфимия ахнула.

- Именно. К тому же поток красного и золотого света, вырвавшийся из его палочки... Я думаю, что мы можем ожидать от Вас великих свершений, мистер Поттер.

Адриан молчал, когда они заплатили семь галеонов за его палочку и покинули лавку Олливандера.

* * *

Семья Поттеров направилась к Флореану Фортескью и села за столик, ожидая, когда появятся друзья Джеймса.

- Джеймс! - Адриан и Джеймс повернули головы и увидели бегущего к ним Сириуса. - Привет, Адриан! - Сириус ухмыльнулся им обоим прежде, чем сесть. - Здравствуйте, мистер и миссис Поттер.

- Сириус. - Эфимия и Флимонт тепло улыбнулись ему.

- Где Римус? - спросил Джеймс Сириуса.

- Эм. Он должен быть здесь с минуты на минуту. Или, может быть, его голова застряла в книге. - сказал Сириус.

- Вот он. - Адриан указал на Римуса, который держал в руке огромную книгу.

- Привет, ребята. Здравствуйте, мистер и миссис Поттер. - поздоровался Римус. - Питер прислал мне сову. Он говорит, что не может сегодня прийти. Что-то о том, что ему нужно закончить много домашней работы.

Адриан почувствовал облегчение от этого. Он не хотел видеть Питера. Присутствия его на рождественских каникулах было достаточно.

- Какая жалость. - Джеймс нахмурился.

- Ну, ребята, вот вам немного денег на мороженое, мы вернемся и заберем вас через два часа, - сказал Флимонт, положив на стол несколько галеонов и улыбнувшись им прежде, чем уйти с Эфимией.

- Римус, мой дорогой. - сказал Сириус, как только двое старших Поттеров ушли. - Зачем ты взял с собой книгу? И к тому же такую огромную?

Убедившись, что Адриан ничего не имел против оборотней, Джеймс сказал Адриану, что они уже узнали о маленькой пушистой проблеме Римуса. Однако они не смогли найти ничего, что позволило бы им помочь ему во время превращений. Адриан улыбнулся про себя при этих словах. О, они узнают, как помочь Римусу, но Адриан подсчитал, что это будет либо в конце этого года, либо в следующем году, поскольку он полагал, что они не станут анимагами до пятого курса.

- Ну, если ты заговоришь о чем-нибудь, от чего у меня пойдет кровь из ушей, я смогу использовать книгу, чтобы спасти себя. Кроме того, книга должна быть интереснее, чем ты. - мягко ответил Римус.

Адриан ухмыльнулся, Джеймс откровенно рассмеялся, а Сириус надулся.

- Я пойду куплю мороженое, - сказал Сириус, хватая галеоны со стола и направляясь к прилавку. Он вернулся с четырьмя чашками яблочного мороженого с ирисками.

- Хотите позже сходить в Зонко? - спросил Джеймс, когда они ели восхитительное мороженое. - Мы должны купить новые принадлежности для наших розыгрышей и, возможно, какие-нибудь предметы в качестве подарка Адриану на день рождения. Иначе Минни будет разочарована тем, что мы не получили задержание, потому что у нас не было ничего подходящего.

- Не знаю, Джеймс. - Адриан подыграл ему. - Из того, что я слышал о ней, МакГонагалл будет очень счастлива. Она буквально была бы на седьмом небе от счастья, если бы ей не пришлось встречаться с тобой из-за задержаний.

- Что? - Джеймс схватился за сердце и драматически ахнул. - Но я такой красивый. Минни определенно хотела бы меня видеть. Верно, Сириус?

- Определенно, никто не может устоять перед нашим очарованием. - он кивнул головой, и тот подмигнул проходившей мимо девочке, которой на вид было четырнадцать. Девушка хихикнула прежде, чем поспешить прочь.

- Кстати, о способности противостоять твоим чарам, - начал Римус, - Лили Эванс может.

- У нее есть индивидуальность, у этой девушки. И она красивая. - мечтательно произнес Джеймс. - Я тут подумал, я собираюсь пригласить ее на свидание в этом году. На выходные в Хогсмид, понимаете?

Сириус фыркнул. - Я думаю, она сначала даст тебе пощечину. Перед тем, как накричать на тебя.

- Кого это волнует? Я просто продолжу приглашать ее на свидания.

Римус и Адриан обменялись взглядами прежде, чем оба покачали головами.

Покончив со своим мороженым, мальчики направились в Зонко.

- Что ж, давайте просто возьмем несколько вещей прежде, чем уйти, - сказал Джеймс. - Мы всегда можем пополнить запасы во время выходных в Хогсмиде.

- Зонко! - воскликнул Сириус, когда они вошли в магазин. - Неужели я так сильно скучал по тебе! Мама всегда говорит, что товары здесь бесполезны, но я знаю лучше. - Римусу пришлось оттащить Сириуса, когда он попытался обнять прилавок.

- Сириус! - Римус зашипел, когда Сириус попытался обнять другую полку. Бам! Римус ударил Сириуса своей книгой.

- Оу! Римус, ты не должен был этого делать! - произнес Сириус, потирая плечо.

- Это эффективно помогло остановить такого неловкого идиота, как ты.

- Ты ранишь меня, Римус.

- Это заслужено.

* * *

1 сентября 1975 года.

Вокзал Кингс-Кросс.

Адриан обнял своих родителей на прощание, в то время как Джеймс отошел в сторону. Они оба уже переоделись в свои мантии Хогвартса. И Джеймс с гордостью надел гриффиндорский галстук.

- Итак, Джеймс, тебе лучше позаботиться о своем младшем брате и не втягивать его во все те пакости, которые ты затеваешь, - сказала Эфимия, серьезно глядя на Джеймса.

- Конечно, мама! Адриан в надежных руках! - Джеймс ухмыльнулся.

- Ладно, Эфимия. Немного проказничества не повредит Адриану. - Флимонт улыбнулся своим сыновьям и обнял жену. - Вам обоим лучше усердно учиться. Я не сомневаюсь, что ваша мать пришлет вам громовещатели, если ваши оценки будут менее, чем удовлетворительными.

- А теперь садитесь в поезд. Не забудьте написать нам! - сказала Эфимия, когда мальчики помахали на прощание своим родителям.

Когда поезд тронулся, Джеймс улыбнулся своему брату. - Теперь давай найдем Римуса, Сириуса и Питера. Они заняли для нас купе. - он потянул Адриана за руку, направившись искать своих друзей.

- Джеймс! Адриан! - Сириус ухмыльнулся братьям, когда он, наконец, увидел, что те входят в купе.

- Привет, ребята. - весело сказал Адриан, когда они оба сели. Адриан изо всех сил старался сидеть как можно дальше от Питера.

- Как прошли каникулы? - спросил их Джеймс, как только все расселись.

Сириус пожал плечами. - Знаешь, как обычно. Мама каждый раз кричит на меня и говорит, что я позор для семьи. Конечно, она каждый раз обнимает дорогого Регулуса. Говорит, что он ведет себя как законный наследник чистокровной семьи, ведь он распределен в Слизерин и все такое. Не то чтобы меня это волновало. - после этих слов Адриан и Джеймс сочувственно улыбнулись Сириусу. - Итак, кто хочет поиграть во взрывающиеся карты? - спросил Сириус. Адриан, Джеймс и Питер подняли руки. - Ну, давай, Римус. - он умоляюще посмотрел на своего друга. - Перестань совать свой нос между страницами книг.

Римус закатил глаза. - Нет, Сириус. Я хочу прочитать историю Хогвартса.

- Но ты же читал это примерно тысячу раз!

- Не преувеличивай.

- Хорошо! Пятьсот.

- Все еще преувеличиваешь. Но в любом случае, интересно узнать больше о Хогвартсе. - ответил Римус, возвращаясь к своей книге.

- Он говорит, что узнает больше о Хогвартсе, но я думаю, что место, которое он знает лучше всех, - это библиотека Хогвартса. - Сириус фыркнул, раздавая карты остальным троим.

* * *

Адриан помахал на прощание Джеймсу и его друзьям, когда они направились к экипажам. Он улыбнулся про себя. Скоро он увидит Хогвартс.

- Первокурсники! Сюда!

Адриан повернулся так быстро, что чуть не свернул себе шею. Хагрид. Один из тех, кому он доверил бы свою жизнь. Он хотел подбежать к Хагриду и обнять его, но знал, что не сможет, это было бы крайне странно.

- Давайте, следуйте за мной! - прокричал он. Поскальзываясь и спотыкаясь, они последовали за Хагридом вниз по, казалось, крутой и узкой тропинке. Она была знакома Адриану. - Через секунду вы впервые увидите Хогвартс. - крикнул Хагрид через плечо. - Как раз за этим поворотом.

Раздалось громкое «ооо!», когда узкая тропинка внезапно вывела на край большого озера. На вершине высокой горы с другой стороны, сверкая окнами в звездном небе, возвышался огромный замок со множеством башен и башенок.

Хогвартс.

- Не более четверых в лодке! - крикнул Хагрид, указывая на флотилию маленьких лодочек, стоявших в воде у берега. Адриан сел в лодку вместе с двумя мальчиками и девочкой. - Все уселись? - спросил Хагрид, у которого была собственная лодка. - Хорошо, тогда - вперед! - и флотилия маленьких лодок одновременно тронулась с места, скользя по озеру.

Адриан улыбнулся другим пассажирам в лодке. - Привет! Я Адриан Поттер.

Девочка улыбнулась ему в ответ, ее теплые голубые глаза, казалось, почти искрились в темноте. - Я Сара Дженкинс. - ответила она.

- Дженкинс? - спросил один из мальчиков. - Я не узнаю этой фамилии. Ты чистокровная?

Сара Дженкинс выглядела немного смущенной, когда отвечала. - Нет. Я магглорожденная.

- Грязнокровка? - мальчик усмехнулся. - Неудивительно. Я Кантанкерус Нотт, а это Торфинн Роул. - он повернулся к Адриану.

Адриан больше не мог этого выносить. Девочка была готова заплакать, и он, конечно же, не собирался позволять кому-либо вокруг него произносить это слово. - Я надеюсь, что у тебя манеры получше, чем у этого. - он свирепо посмотрел на двух мальчиков. - Разве ты не знаешь, что нужно быть джентльменом с дамами?

Нотт закатил глаза. - С ней? - он безразличным жестом указал на Сару. - Она грязь для чистокровных вроде нас.

- Не для меня, - твердо сказал Адриан.

- Хорошо. Это неудивительно, несмотря на то, что твоя семья чистокровная, Поттеры являются предателями крови.

- Лучше быть предателем крови, чем чистокровным фанатиком. - возразил Адриан.

Нотт насмешливо посмотрел на него, но тот проигнорировал его, одарив Сару улыбкой, на которую Сара неуверенно ответила. Адриан внутренне вздохнул, он уже нажил себе первого врага.

Остальная часть пути прошла в тишине, и вскоре они достигли своего рода подземной гавани, где выбрались на камни и гальку.

Карабкаясь по проходу в скале вслед за Хагридом, они наконец выбрались на гладкую влажную траву прямо в тени замка. Они поднялись по каменным ступеням и столпились у огромных дубовых дверей.

- Все здесь? - спросил Хагрид после чего поднял свой гигантский кулак и трижды постучал в двери замка.

http://tl.rulate.ru/book/71459/1917597

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А где дары, которые были у Гарри?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь