Готовый перевод Road to power / Дорога к силе: Глава 6.1. Хогвартс

Глава 6.1. Хогвартс

Прошло примерно полчаса прежде, чем платформа начала заполняться людьми. Люди приходили как через магический барьер, так и через дымоход, который я заметил в углу. Как и в Косом Переулке, большинство людей были одеты в современную одежду, но я уже заметил некоторых детей в мантиях, необходимых для церемонии празднования.

Зачем надевать что-то настолько неудобное, когда до прибытия оставалось еще несколько часов, я не знал. Я собирался переодеться в самый последний момент. Ведь сколько времени там понадобиться, чтобы накинуть мантию поверх одежды...

Тихо фыркнув, я позволил своему взгляду поблуждать по людям в толпе. Я хотел посмотреть, смогу ли я найти кого-нибудь знакомого. Если бы люди обладали своей киношной внешностью, моя жизнь была бы немного проще.

Первой семьей, которую мне удалось разглядеть, были Малфои. На самом деле было трудно не заметить их с их-то платиновыми волосами.

Насколько я мог видеть, Люциус что-то говорил своему сыну Драко, который только послушно кивал головой. По крайней мере, теперь я знал, что да, у людей точно такая же внешность из фильмов, или, по крайней мере, они были похожи.

Я пытался найти более знакомые лица, но, к сожалению, уже несколько лет не смотрел ничего, связанного с Гарри Поттером. Фанфики? Д,а но вот кино не очень...

По крайней мере, я помнил, как выглядел основной состав.

Потерпев неудачу в разведке, я расслабился на своем месте и начал играть с маленьким шаром света в руках. Это было простое манипулирование «Люмосом» без палочки, но оно помогало мне тренировать контроль над магией. Небольшое и полезное упражнение, чтобы занять себя, когда мне было скучно.

Я вырвался из практики, когда двери в купе открылись. Я быстро смахнул шар света, пока его никто не заметил, и посмотрел на прибывших.

«Простите, вы не возражаете, если мы присоединимся к вам?» обратился ко мне голос юной девы.

«Будьте моими гостями», — коротко ответил я, пока мой разум пытался связать их лица с любым из учеников Хогвартса, которых я знал. К сожалению, у меня с этим были некоторые проблемы, то ли это были какие-то дети, которые никогда не появлялись ни в книгах, ни в фильмах, то ли у меня была такая плохая память...

У девочки, задавшей этот вопрос, были рыжие волосы, которые немного ниспадали ей на плечо. Ее лицо было немного пухлым, а глаза голубыми... или, по крайней мере, я думаю, что они были голубыми. Кроме того, она была одной из тех, кто уже был одет в мантию. Хотя девочка казалась немного знакомой, я действительно понятия не имел, кто она такая.

Вторая девочка, следовавшая за рыжей, была для меня еще большей загадкой. У нее были короткие светлые волосы. Веснушки вокруг носа и серые глаза... наверное. В отличие от своей спутницы, девочка все еще была одета в обычную одежду. Кроме того, она казалась немного застенчивой.

Когда девочки, наконец, сели, рыжеволосая решила начать знакомство: «Здравствуй, я Сьюзен Боунс, а это моя подруга Ханна Эббот. Извини ее, она немного стесняется новых людей», — закончила она с ухмылкой, но быстро сменилась вздрагиванием, когда блондинка ткнула ее в ребра.

Что ж, это было интересно. Я не мог поверить, что забыл об этих двоих. Хотя они никогда не появлялись в книгах и фильмах, они довольно часто мелькали в фанфиках. Что ж, я могу обвинить в своей забывчивости их действия на фаноне. Я не знал, почему люди в своих историях пытались придать одиннадцатилетним вид супермоделей...

Я слегка усмехнулся: «Приятно познакомиться, Логан Хант».

После моего короткого ответа в купе повисла слегка неловкая тишина. Я совершенно нормально проигнорировал это и просто ждал, когда поезд тронется. Психологически я был намного старше и понятия не имел, как общаться с детьми. К несчастью для меня, у Сьюзен были другие идеи.

«Так ты взволнован перед поступлением в Хогвартс?» спросила она, когда тишина явно начала нервировать её.

Я пожал плечами: «Волнение может быть слишком сильным словом, но да, я рад отправиться туда. Я узнал о магии всего несколько месяцев назад и хочу увидеть больше». Похоже, будет непросто. Я просто надеялся, что рано или поздно я адаптируюсь или люди заметят, что я веду себя как чертов взрослый.

К счастью, ни Сьюзан, ни Ханна, похоже, ничего не заметили. Может быть, все будет проще, чем я думал

«Ты маглорождённый», — скорее заявила она, чем спросила. Для кого-то это могло показаться грубым, но я не услышал в ее тоне никакого негатива, только любопытство.

«Я думаю, что да, но я никогда не узнаю, — просто солгал я, — я сирота, поэтому мои родители могут быть волшебниками, но я в этом сомневаюсь».

Сьюзан мгновенно успокоилась, когда услышала мой статус, и быстро сказала: «Извини!»

Она явно сослалась на мое сиротство, но я отмахнулся: «Ты не знала, и тебе не о чем сожалеть. Я никогда не знал своих родителей и ничего о них не знаю».

Немного хорошей лжи, по крайней мере, нарисовали бы меня каким-то случайным магглорожденным ребенком, который просто хотел исследовать волшебный мир. Идеальный образ для того, кто хотел, чтобы его оставили в покое хотя бы на первые несколько лет в Хогвартсе.

Мое объяснение заставило девочек немного расслабиться, и на этот раз заговорила Ханна. Застенчивость осталась, но девочки явно хотели сменить тему: «Ты знаешь о домах в Хогвартсе?»

Я кивнул: «Да, в одной из книг, которые я купил, упоминалось что-то о Домах и их функциях. Прежде чем вы спросите, я не знаю, куда я пойду. В книге недостаточно сказано, чтобы я мог получить хорошее представление».

Улыбка девочки немного поблекла: «Ну что ж... Мы со Сьюзен надеемся оказаться в Пуффундуе. Большинство членов нашей семьи оказались там, и хотя это не традиция, мы все же хотели бы ей последовать».

«Я понимаю», я ничего не понимал. Хотя я знал, что они просто хотели, чтобы их семья гордилась ими. Я был сиротой в обеих своих жизнях, поэтому у меня правда не было никого, кому я хотел бы угодить. Я как всегда работал сам на себя.

Девчонки задали еще несколько вопросов, на которые я ответил полуправдой. После этого они начали разговаривать между собой, и я поблагодарил всех, кто слушал, за эти маленькие благословения. Я знал, что мне не избежать разговоров с детьми, но сплетни между одиннадцатилетними девочками были не тем, в чем я хотел участвовать.

Я вздрогнул от этой мысли, прежде чем бросить быстрый взгляд на своих спутниц, чтобы проверить, заметили ли они мою странную реакцию.

К счастью, они не заметили. Я снова смог немного расслабиться и посмотреть в окно. Ведь скоро поезд отправлялся, а это значило, что Уизли и Гарри пора бы уже появиться на перроне.

http://tl.rulate.ru/book/70902/2324720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь