Готовый перевод New Child Care Sister of the Heroine / Невестка героини в романе с заботой о детях: Глава 8

Я намеренно топнула ногой и раздавила разбитую, катившуюся по полу чайную чашку.

 

О, я получила порез. Это больно!

 

Но я Титания, которая каждый день меняет каблуки, которые ей не подходят.

 

Я злюсь, но мой гнев не может успокоиться с помощью простого пореза...

 

- Я такая убогая, это, это, это, это не подойдёт для дворца!

 

*Удар*

 

"Роза, прости меня!"

 

Сжав в горсти обои с розами, я разорвала их на части и в гневе разбросала.

 

Я снова взбесилась, создав ароматный беспорядок.

 

- Ты смеялся надо мной! Ты смеялся надо мной! Это всё из-за тебя!

 

- О, молодой герцог действительно сделал это?

 

Взгляд Мэри неуловимо изменился. Сара обменялась взглядами с Мэри и тайком приблизилась.

 

Была также насмешка, которая теперь стала знакомой. В этот момент я намеренно замолчала, как будто была оскорблена.

 

- Ну же, принцесса Титания. Если вы слишком разозлитесь, это плохо скажется на вашем здоровье. Почему бы вам не подвинуться и не выпить чашечку сладкого какао, чтобы поговорить о своих печальных историях?

 

Мэри соблазняла сладким голосом. Обычно ты не даёшь мне много сладостей, хотя я должна заботиться о своей внешности, но в такие моменты ты даёшь мне много.

 

Не было никого, кто мог бы сказать мне: не вымещай свой гнев на своих подчинённых, потому что у тебя есть достоинство королевской семьи. Улучшай свой характер и не вымещай свой гнев на посторонних вещах.

 

Что ж, есть вероятность, что у служанки могут быть неприятности с принцессой за то, что она ей это сказала.

 

Им было поручено специально вывести Титанию из себя.

 

Упрямый ребёнок, тем не менее, долго злился, хотел есть сладости.

 

И как раз тогда.

 

- Первая императрица, Её Величество Клео ден Атри Хамастион, прибыла.

 

Натали, которой здесь не было, появилась с незваным гостем.

 

Я была впечатлена.

 

Вау, я ожидала этого, но ты действительно быстро двигаешься.

 

Даже если это не финальный босс, я не ожидала, что придёт человек между средним боссом и финальным боссом.

 

- Императорская принцесса.

 

Ко мне подошла улыбающаяся женщина. На первый взгляд она была очень молодой и красивой женщиной.

 

Платье, сшитое из нескольких слоев тонкого белого шелка, отчетливо выделялось на её коже. Поверх прохладных голубых волос сиял головной убор с оранжевыми бриллиантами, прозванный "Океаном звёзд", подаренный императором.

 

Несмотря на то, что “Океан звёзд” был драгоценным камнем, передававшимся императрице из поколения в поколение, учитывая, что император подарил его королеве и вызвал ажиотаж.

 

Она носила эффектную одежду во многих отношениях.

 

- Я слышала, что вы сильно заболели. Что случилось...

 

Моргая глазами, как будто ей было жаль, взгляд, который оценивал меня, был острым.

 

Империя по своей сути моногамна. Женщинам из знатных семей не гарантируется никакой правовой статус.

 

Однако только император может иметь наложниц.

 

Конечно, их количество ограничено. Три императрицы и две наложницы.

 

Что ж, у императоров уже несколько поколений не было наложниц. Место для трёх императриц было почти не занято.

 

Однако причина, по которой этот похотливый император живёт только с двумя императрицами, заключается в находчивости этой женщины.

 

- Я успокоилась благодаря вашей доброте.

 

Сказав это, я повернула голову и надулась.

 

- О, боже. Почему наша принцесса так разозлилась?

 

Императрица Клео улыбнулась и погладила меня по щекам, как будто наблюдала за скулящей кошкой. Чарующий аромат, коснувшийся кончика моего носа, и мягкое прикосновение её пальцев были такими сладкими, что вы никогда бы не подумали, что это подделка.

 

Первоначально она намеревалась убить меня, как только у неё в животе родится дочь, но после рождения первого принца Брайана у неё чуть не случился выкидыш, который привёл её к бесплодию.

 

Поэтому она оставила меня в покое и использовала меня. Даже при том, что она могла быть немного резкой, она не посмела бы говорить глупости.

 

Независимо от того, насколько я дитя императора, она не осмеливалась неофициально разговаривать с ребёнком императора, если только это не императрица. Мы всё ещё обращались друг к другу с почтением.

 

- *Вздох*, моя императрица. Что, если Рейман сочтёт меня уродиной?

 

Поэтому я посмотрела на неё так, как если бы мне хотелось заплакать, как если бы я открыто жаловалась перед взрослым, который был дружелюбен ко мне.

 

Моргая своими кошачьими глазами, я видела, как она отступила назад и тихонько подозвала служанок.

 

Клео обращалась с Титанией почти так, как если бы ласкала её.

 

Практически не обращая на это никакого внимания, она преувеличивала сладкие слова и бессмысленные подарки.

 

Ребёнок, который даже не получал внимания от окружающих его взрослых, может положиться только на неё.

 

Настоящая принцесса жаждала фальшивого интереса Клео, который был сладким и не питательным, поэтому она не знала, что её зубы сгниют, а руки и ноги будут крошиться.

 

- Я единственная, кто любит вас, дитя, которое не любит собственная мать. 

 

Но у меня мурашки бежали по коже каждый раз, когда её рука касалась моей руки, притворяясь, что нежно обнимает меня.

 

Она, должно быть, непосредственно способствовала уничтожению Титании.

 

Она притворилась, что у неё милые отношения матери и дочери, и заставила Титанию следовать за ней, но как только появилась Виви, которую все любили, она бросила Титанию. Это было сделано для того, чтобы обсудить возможность нового брака.

 

В этом нет ничего нового. Это была императрица Клео, которая пыталась убрать женщин, к которым постоянно прикасался похотливый император.

 

Другими словами, было бы невыгодно, если бы принц, рождённый от женщины, к которой прикасался император, остался в стороне.

 

Так что, в общем, она устраивала женщин с низким статусом, но приличной внешностью к императору, и когда интерес угасал, их убивали, не осознавая этого.

 

Император просто притворился, что ничего не знает. Было гораздо легче не обращать внимания на императрицу, которая прекрасно со всем справлялась, потому что увеличение числа наложниц раздражало.

 

- Почему вы так думаете?

 

- Это...

 

Её внимание было сосредоточено на том, чтобы исследовать и заглядывать сквозь меня, чтобы увидеть статус герцога Кастрина, нет, молодого герцога Реймана.

 

Так что это было бы не её дело, был ли у Титании припадок или нет, разрушила ли она дом или нет, умерла она или выжила.

 

Но зачем она пришла сюда?

 

-...Если он действительно любит меня, не имеет значения, как я выгляжу. Вы знаете, на поле боя всегда есть кровь, и только грязные, слабые люди валяются без дела... Поэтому я подумала, что Рейман сказал бы: "Вы красивая, даже если вы больны".

 

Я намеренно избегала зрительного контакта, говоря искаженным голосом.

 

Взгляд Клео неуловимо изменился.

 

Титания изначально знала, как вызвать священника для исцеления и ходить в идеальной одежде.

 

Возможно, это потому, что она сделала что-то "странное", встретив молодого герцога с больным и израненным телом.

 

Клео сообразительна. Если быть точнее, она хороша в том, чтобы понять что-то только для того человека, на которого она указывает.

 

Однако она почувствовала, что глаза юной принцессы, меня, которая была сердита и обескуражена, уставились в пол с красными щеками, и изменила своё мнение.

 

Это было забавно. Клео не пришла, когда я едва пришла в себя после того случая.

 

Ты пришла сюда, чтобы раскопать подробности моего разговора наедине с Рейманом? Жаль, что Титания была таким невежественным ребёнком, судя по тому, что я вижу, это так очевидно.

 

- Принцесса.

 

Голос императрицы изменился более неуловимо. Притворяясь дружелюбной, она протянула руку, чтобы заправить мои волосы за уши, и заговорила обеспокоенным тоном.

 

- Ну, я ничего не могу с этим поделать. Императорская принцесса красивее, чем кто-либо другой. 

 

До сих пор королева Клео воспринимала ненавистную реакцию Реймана на меня так, что "даже если он осмелится сначала пофлиртовать с женщиной из благородной семьи, ему не нравится её лицо..."

 

Итак, что за?

http://tl.rulate.ru/book/70835/2272799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь