Готовый перевод Wand and Shield's / Жезл и Щ.И.Т.: Глава 21 - Гримм

Всплеск был великолепен. Брюс первым вынырнул на поверхность и в шоке повернулся к Гарри. "Опять это?Ты законченный шут!"

Гарри вздохнул, покачал головой, убрал волосы с глаз и медленно поплыл к берегу. "Да, вини меня, а не того, кто сбил нас с курса!" Он устало выбрался на сушу, радуясь, что и его палочка, и сумка благополучно прошли через это испытание. Однако то же самое нельзя было сказать о его одежде, поскольку он сорвал с плеча особенно отвратительно пахнущее водяное растение. "Это последний раз, когда я так близко подхожу к Sif, используя Портключ". Он осторожно потер живот; именно там она зацепила его локтем. "Ой".

Брюс выплюнул полный рот соленой воды, когда тоже выбрался на берег, крепко обнимая теперь уже совершенно промокший халат, который дал ему Гарри. Он сильно вздрогнул, когда снова посмотрел на воду. "Подожди, где она, в любом случае?"

"Я здесь", - ответила Сиф, и Гарри удивленно моргнул, когда понял, что она сидит прямо за ним, свесив ноги с гребня, в шести футах от стены утеса. К тому же она была совершенно сухой.

"Значит, тот, кто отправил нас в напиток в первую очередь, - это тот, кто вышел нетронутым?" Гарри вздохнул, увидев злую ухмылку Сиф. "Это была месть за полет, я так понимаю?"

"Способ транспортировки, который вы используете, не сильно отличается от путешествия через Бифрост". Она одним быстрым движением спрыгнула со своего насеста, легко приземлившись на ноги. "Я подумал, что это было... уместно".

Гарри пробормотал что-то нелестное, но тот факт, что Брюс печально улыбался, помешал ему сказать слишком много. Прямо сейчас небольшое легкомыслие может быть именно тем, что доктор прописал. "Я думаю, нам нужно высохнуть, прежде чем мы встретимся с остальными. Тони линчует нас, если мы войдем, как мокрые собаки, тем более что это не в первый раз." Он пристально посмотрел на Сиф. "Дай угадаю, он рассказал тебе об инциденте у пруда?"

"Это было довольно забавно", - ответила Сиф, улыбаясь.

"Прикинул. Подожди, я позабочусь об этом". Гарри быстро взмахнул палочкой, постучав себя по голове и проделав то же самое с Брюсом. Последний вскрикнул от удивления, когда его халат начал вытряхиваться насухо по собственной воле, и он едва мог даже удержать его на себе, пока он это делал. Гарри вздрогнул, когда его собственная одежда покрылась волнами пара, когда вода вырвалась в воздух. За несколько мгновений он из промокшего до костей превратился в неприятно теплого и вздрогнул от внезапной перемены. "Что ж, этого должно хватить".

"Гарри! Прекрати это!" - воскликнул Брюс. Покончив с сушкой, халат пытался оторваться от своего владельца, чтобы добраться до моря. Несомненно, это тоже попытается иссякнуть, если он ничего с этим не сделает. Гарри просто смотрел на это зрелище несколько мгновений, прежде чем сжалился над Брюсом и прекратил заклинание. Мужчина сверкнул глазами, хотя в них не было особой злобы. "Спасибо тебе. И никогда больше так не делай!"

Гарри весело улыбнулся и уже собирался ответить, когда их прервал громкий кашель.

"Когда ты закончишь со своей маленькой вечеринкой у бассейна, ты можешь присоединиться к взрослым", - раздался сверху усиленный голос Тони, и Гарри решил, что это был какой-то громкоговоритель. "Кстати, Гарри, я бы предпочел, чтобы ты проделал этот трюк с одеждой со своим другим компаньоном, чем с... Ой, Пеппер! Для чего это было?"

Направляясь в свою комнату, Гарри с трудом скрывал усталость. Со всеми присутствующими достаточно скоро должна была состояться встреча по поводу A.I.M., но он получил разрешение надеть новую одежду и собирался использовать ее для перезарядки. Он мог бы выпить зелье, пока был здесь, надеясь нейтрализовать последствия ужасного ночного отдыха, и, возможно, что-то сделать с тем фактом, что он выглядел ужасно. Он упал на кровать с глубоким вздохом.

Несмотря на все, что пошло не так, он сделал это. Гарри не смог сдержать легкой улыбки. Он отправился в дикую местность с намерением помочь Брюсу, и все произошло не так, как он ожидал, это было точно. Он, конечно, не ожидал такого воспоминания или того факта, что домашняя жизнь Брюса была значительно хуже, чем когда-либо была его собственная. Он мог бы много жаловаться на Дурслей, но они никогда не были настолько злобными, чтобы попытаться убить его. Запланированная неделя самоанализа и медитации, идеальных инструментов для управления гневом, на самом деле не сдвинулась с мертвой точки. Применение нескольких практических аспектов правильного обучения окклюменции казалось хорошей идеей, но он предположил, что сделал эквивалент того, что сделал Снейп, хотя и непреднамеренно. Он раскопал худшее из худшего.

Гарри мог прийти только к одному выводу после встречи с Брюсом и появления тени Брайана. Гнев Брюса, его ярость были заперты из-за страха. Первоначальной причиной, должно быть, был страх перед отцом, который наверняка наказал бы его за проявление ярости. Он каким-то образом подавил свой гнев. Несмотря на заключение Брайана в тюрьму в последующие годы, ущерб был нанесен, и Брюс полностью отверг эту злую часть себя. В тех редких случаях, когда это случалось, он едва вспоминал об этом, если вообще вспоминал, и просто продолжал жить своей жизнью. Он уже видел, что вызвало это, на кладбище. Затем произошел эксперимент, несчастный случай, и он усилил то, что уже было, превратив его в нечто замечательное. Гарри понятия не имел, была ли это та часть Брюса, которая спасла его, или каким-то образом она была единственной, кто действительно пострадал. Халк, после этого, стал новым страхом. Вместо того чтобы просто бояться своего отца, он теперь боялся самого себя. Это, сознательно или нет, было тем, что высвободило его чудовищную половину.

Возможно, впервые после эксперимента Брюс вообще не заботился о последствиях. Он был настолько эмоционально расстроен, что даже не подумал испугаться того, что может произойти из-за его гнева, он просто сделал это. Он кричал и визжал. В кои-то веки он использовал эти эмоции, как сделал бы нормальный человек, вместо того, чтобы отгораживаться от них или бояться того, к чему они могут привести. Громадина оставалась в состоянии покоя. Гарри не сомневался, что если бы Брюс захотел, он мог бы призвать ту мощную силу, которую получил в эксперименте; Халк не исчез. Но – возможно – Брюс нашел способ начать контролировать это. Если бы он мог научиться не бояться этой силы, она могла бы просто перестать быть тем, чего ему нужно было бояться.

Брюс узнал кое-что ужасное, наконец-то понял, что именно произошло на том кладбище. Он закрыл часть своего прошлого, которая, как он не знал, все еще оставалась открытой раной. В то же время, возможно, он проложил бы себе новую дорогу в будущее.

"И все это без малейшей капли Жидкой Удачи", - сказал Гарри, криво улыбаясь. Иногда он жалел, что у него нет Феликса Фелициса в трудные моменты. Он полагал, что ему придется самому искать счастья. Он устало откинулся на подушку, гадая, какими будут следующие несколько дней – возвращение к тому виду борьбы, который он оставил позади много лет назад, за исключением тех немногих случаев, когда это было необходимо. Его можно было бы заставить использовать некоторые из его самых отвратительных заклинаний, если бы дело дошло до этого. Он бы так и сделал, в конце концов, он был неуютно хорош в этих заклинаниях, но он не знал, что он сделает из себя потом. В конце концов, у него была веская причина дистанцироваться от этой работы в первую очередь. Глубоко вздохнув, он закрыл глаза.

Раздался ужасный рвущийся звук. Весь мир содрогнулся у него под ногами. Злобная зелень превратилась в серебро, и странно холодный воздух окутал его, наполненный зловонием гниющей плоти. Гарри вздрогнул и открыл глаза. Несколько мгновений он понятия не имел, на что смотрит. Белые скалы выступали далеко в небо в виде извилистых образований, принимая физически невозможные формы, которые практически кричали о том, что они волшебные. Цвета были странно резкими, и спектр света отражался во многих блестящих поверхностях вокруг него, как маленькие радуги, куда бы вы ни посмотрели. Высоко над ним сияли далекие звезды, хотя они смешивались и танцевали так, как никогда не танцевали бы настоящие. Среди них двигались огромные темные фигуры, похожие на рыб прямо под поверхностью пруда, и Гарри отвел глаза, сам не зная почему.

"Черт возьми", - воскликнул Гарри, посмотрев на свою руку, в которой держал палочку. Это был тусклый и болезненный на вид серый цвет. Его кожа была бледной, бескровной, и даже когда он потянулся, он отчетливо почувствовал, как кости двигаются, чего обычно никогда не делал. Во всяком случае, это напомнило Гарри руки Волдеморта, тонкие и костлявые. Гарри старался не думать об этом, глядя вдаль. Величественные горы высотой в километры простирались до самого горизонта. Время от времени выступали скалистые шпили, и небольшие потоки воды каскадом стекали по склонам, исчезая в глубоких долинах. От одного взгляда на них у Гарри мурашки побежали по коже. Как будто вода должна была быть ледяной, но по необъяснимой причине таковой не была.

"Где… не так ли?" - смущенно сказал Гарри, поднимая палочку. Обширный ландшафт был совершенно причудливым – даже чуждым. На мгновение у него возникло иррациональное желание спуститься туда, на равнины вдалеке. Затем позыв прошел, и он почувствовал тошноту в животе. "Что это? Я сплю?"

"В некотором роде".

Гарри вздрогнул и обернулся с заклинанием наготове на губах. Он запнулся, когда понял, что находится позади него, и разинул рот. Он стоял у входа в гигантскую пещеру, вырезанную в склоне одной из невероятно высоких гор. В темноте туннеля находилось что-то массивное, гигантское, которое дышало очень медленно. Он должен был быть ста футов высотой или больше, хотя единственное, что Гарри мог видеть, были его гигантские сверкающие зубы и сверкающий металл массивной цепи. На мгновение Гарри попытался сообразить, что бы это могло быть. Дракон? Цербер, как Пушок? Что бы это ни было, оно было больше любого из них.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/70633/1887717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь