Готовый перевод I Became the Crown Prince’s Exclusive Pastry Chef / Я стала особым кондитером Наследного Принца: Глава 4.2

Как и ожидалось, продукты, которые я выложила, привлекли много внимания. Они видели это впервые, поэтому безе пользовалось еще большей популярностью.

— Можно мне попробовать?

— Конечно. У меня есть отдельный набор для оценки. То, что находится в корзине, предназначено для дегустации.

Я улыбнулась. Люди брали безе и начинали пробовать.

— О! Я еще никогда такого не пробовала!

— Это как будто ешь облако!

Печенье безе хрустит при жевании, но вскоре тает во рту. В частности, безе, которое я приготовила в этот раз, имело более мягкий вкус, потому что в него не добавляли пудру.

— В этот раз все должны немного понервничать! Хахахаха! — воодушевленный реакцией людей, Дэвид громко рассмеялся.

Все больше и больше людей стали стекаться к палатке возле нашего стола.

— Я, я тоже хочу попробовать...

— Извините!

— Подождите минутку!

Возле палатки образовалась толпа. Однако тихий и нежный голос продолжал звучать. Белая рука приблизилась к корзине и была оттолкнута толпой.

«Бедняжка...»

— Я, я тоже хочу это съесть!

И снова белая рука повернулась к корзине. Я взяла ее за руку и положил на ладонь два печенья безе.

— Наслаждайся.

Однако я не могла сказать, к кому это было обращено, потому что девушка потерялась в толпе.

«Теперь, когда я знаю, где убежище принца, я должна навестить его...»

Мне было неловко, потому что казалось, что все пошло не так. Но у меня не было другого выбора.

Его холодное и решительное выражение лица... Я не могла забыть.

— Эта леди справилась?

— Да? Да...

— Ха. Ты делаешь его похожим на свое лицо, верно?

— А... Да...

Двое молодых людей, пробравшихся к столу через толпу, встали передо мной. Видя их незнакомые лица, они выглядели как люди из другой деревни.

— Пекарня Дэви... Да? Ха. Ты там работаешь?

— А что вы делаете после работы? У вас есть свободное время?

— Мы заняты.

Дэвид нахмурился, как будто они ему не понравились, и вскочил на ноги.

— Ах, кхм.

Возможно, из-за сурового выражения лица Дэвида, они поспешили уйти.

— Кстати, вы слышали это? — владелец ресторана тихо спросил Дэвида.

— Что?

— Император скончался...

— Да? Правда?

— Да... Они сказали, что об этом было объявлено непосредственно из императорского дворца".

— Но можем ли мы проводить фестиваль?

— Пока причина смерти не объявлена, мы должны продолжать нашу повседневную жизнь, верно? Я просто надеюсь, что она скоро станет известна...

«Ах... Это было сегодня...»

Поскольку я уже знала из книги, что император умер, я забыла, что сегодня был день объявления этого.

«Понятно... Вот почему его выражение лица было таким...» По какой-то причине его поведение было немного объяснимо.

Наследный принц должен был знать о смерти своего отца, но сплетни отовсюду, должно быть, снова разбили ему сердце.

«Но он все равно проделал весь этот путь, чтобы найти маркиза...»

Почему-то мое сердце сжалось еще сильнее. Где-то в этом переулке, похоже, находился кронпринц.

* * *

— Ну же, вы и так долго ждали! Осталось только объявить результаты! — Жан, ведущий фестиваля Флори, обратился к толпе через громкоговоритель. — К сожалению, маркиз Сирен не смог присутствовать сегодня. Тем не менее, вы знаете, что выиграш тот же самый, верно? В этом месяце победителем стал!

Люди смотрели на бумагу, которую держал Жан, с предвкушением. Мужчина шевелил ртом, как будто собиралась сделать объявление, следя за реакцией людей.

— Я умру в ожидании!

— Быстрее, объявляйте!

Жан рассмеялся и крикнул:

— Это пекарня Дэвида!

— Вау!

— Дэвид наконец-то сделал это!

— Ирэн! Поздравляю!

Я слышала поздравления от людей. У большинства жителей деревни Сирен хороший характер. Дэвид стоял рядом с Жаном и Ирэн.

— Гасп!...

— Что, что? Что это была за ярмарка?

— Эй, разве это имеет смысл?

— Это что, конкурс по выбору людей?

Восклицания вырвались у посторонних людей, которые никогда не видели Ирэн и Дэвида.

Вопреки мягкому цвету волос, у него крепкое телосложение.

Дэвид обладал идеальной внешностью, способной потрясти сердца женщин.

Загадочные бежевые волосы и небесно-голубые глаза, которые словно пронзили небо. Напротив, красные и сочные губы.

Ирэн выглядела так, будто она не человек.

Эти двое были так счастливы, что делали друг другу пять, обнимались и даже ходили по кругу.

— Давайте послушаем, что скажут победители? — Жан вручил Дэвиду громкоговоритель.

— Это все благодаря Ирэн! Приходите в пекарню Дэвида, где находится Ирэн!

Он ярко улыбнулся и передал громкоговоритель Ирэн.

Девушка усмехнулась, а затем схватила громкоговоритель.

«О чем... Ч должна говорить...»

Сердце Ирэн бешено колотилось. Она была уверена, что займет первое место, и это случилось.

— Я... Родом не отсюда... И с помощью мистера Дэвида я получила эту работу.

Голос Ирэн, шелестящий, словно прохладный ветерок, эхом разнесся в воздухе. Люди обратили внимание на ее слова.

http://tl.rulate.ru/book/70463/2135214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь